Учебники и справочники: Ковалев А.А., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского языка - классический русскоязычный учебник. Ибрагимов И.Д. Интенсивный курс арабского языка (3 части) - по сути, [подробная] грамматика с текстами. Хайбуллин И.Н. Грамматика арабского языка. Краткое изложение - её используют и как справочник, и как учебник. Одна из первых рекомендаций начинающим. Также есть книга того же автора "Стилистика арабского языка". Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении - очень годная грамматика для продвинутых, хотя некоторым сложно.
ف. عبد الرحيم ,دروس اللغة العربية لغير الناطقين بها "Ф. Абд-ур-Рахим, Уроки арабского языка для не говорящих на нём" a.k.a Мединский курс - учебник для студентов Мединского университета. Сконцентрирован на грамматике. Проходить нужно с комментариями, например https://www.youtube.com/playlist?list=PL3797F14762B55D79 العربية بين يديك "Арабский в твоих руках" - учебник для саудовских гастарбайтеров. Сконцентрирован на словарном запасе. Проходить тоже с комментариями, но лучше прочитать самостоятельно после любого другого учебника.
Словари: Баранов Х.К. Большой арабско-русский словарь и Борисова В.М. Русско-арабский словарь - лучшее из того, что есть. Тж. см. http://bars.org.ru/
Диалекты: Есть литературный и разговорный арабский. К литературному относят классический (язык Корана, средневековый, современной поэзии и ораторства) и современный стандартный (язык большей части современной худпрозы и прессы). Они различаются как высокий и нейтральный стили. Также нужно отметить, что при чтении Корана существуют особые правила произношения - таджвид.
Диалекты используют в повседневной речи, иногда на телевидении. Две крупнейшие группы диалектов - западный и восточные. Восточные, особенно месопотамский (он же [северо]иракский qəltu) и йеменские, близки к литературному. Географически между двумя упомянутыми (от Ирака и восточной Сирии до юга Аравии) распространены разного рода бедуинские. На побережье Средиземного моря (в западной Сирии, Ливане, Иордании и Палестине) говорят на левантийском (сиро-палестинском). Диалект Египта (и Судана) часто используется в СМИ, поэтому более-менее примерно понимается всеми арабами. Западные диалекты (в Ливии и к западу от неё) не так разнообразны - они делятся на до-хиляльские (ранние) и хиляльские (поздние, бедуинские). Они практически непонятны носителям восточных диалектов.
Прочее: Арабская грамматика довольна проста по сравнению с грамматиками европейских языков. Важно словообразование - большая часть "грамматики" касается словообразовательных моделей, в которых используются трёхбуквенные корни, состоящие из одних согласных. В произношении много непривычных для европейца звуков. Письмо не сложнее латиницы и кириллицы. Заимствований мало, но мноУчебники и справочники: Ковалев А.А., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского языка - классический русскоязычный учебник. Ибрагимов И.Д. Интенсивный курс арабского языка (3 части) - по сути, [подробная] грамматика с текстами. Хайбуллин И.Н. Грамматика арабского языка. Краткое изложение - её используют и как справочник, и как учебник. Одна из первых рекомендаций начинающим. Также есть книга того же автора "Стилистика арабского языка". Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении - очень годная грамматика для продвинутых, хотя некоторым сложно.
ف. عبد الرحيم ,دروس اللغة العربية لغير الناطقين بها "Ф. Абд-ур-Рахим, Уроки арабского языка для не говорящих на нём" a.k.a Мединский курс - учебник для студентов Мединского университета. Сконцентрирован на грамматике. Проходить нужно с комментариями, например https://www.youtube.com/playlist?list=PL3797F14762B55D79 العربية بين يديك "Арабский в твоих руках" - учебник для саудовских гастарбайтеров. Сконцентрирован на словарном запасе. Проходить тоже с комментариями, но лучше прочитать самостоятельно после любого другого учебника.
Словари: Баранов Х.К. Большой арабско-русский словарь и Борисова В.М. Русско-арабский словарь - лучшее из того, что есть. Тж. см. http://bars.org.ru/
Диалекты: Есть литературный и разговорный арабский. К литературному относят классический (язык Корана, средневековый, современной поэзии и ораторства) и современный стандартный (язык большей части современной худпрозы и прессы). Они различаются как высокий и нейтральный стили. Также нужно отметить, что при чтении Корана существуют особые правила произношения - таджвид.
Диалекты используют в повседневной речи, иногда на телевидении. Две крупнейшие группы диалектов - западный и восточные. Восточные, особенно месопотамский (он же [северо]иракский qəltu) и йеменские, близки к литературному. Географически между двумя упомянутыми (от Ирака и восточной Сирии до юга Аравии) распространены разного рода бедуинские. На побережье Средиземного моря (в западной Сирии, Ливане, Иордании и Палестине) говорят на левантийском (сиро-палестинском). Диалект Египта (и Судана) часто используется в СМИ, поэтому более-менее примерно понимается всеми арабами. Западные диалекты (в Ливии и к западу от неё) не так разнообразны - они делятся на до-хиляльские (ранние) и хиляльские (поздние, бедуинские). Они практически непонятны носителям восточных диалектов.
Прочее: Арабская грамматика довольна проста по сравнению с грамматиками европейских языков. Важно словообразование - большая часть "грамматики" касается словообразовательных моделей, в которых используются трёхбуквенные корни, состоящие из одних согласных. В произношении много непривычных для европейца звуков. Письмо не сложнее латиницы и кириллицы. Заимствований мало, но многие слова из арабского вошли в тюркские и иранские языки.
>>760644 Магрибинскую попсу, египетскую и суданскую народку. Ну с киневом хуже, иногда лень смотреть. С литрой аналогично, много тенденциозины или бездушной архаики. Всё как в ЕС, каротче.
>>760775 Книжки есть, лично находил немало лет назад в сети и в магазах. От Сирии до Марокко, от Судана до Алжира. Ну и вобщем-то это не литовский, особого музкального слуха там не надо, можно без дисков и хитрой транскришки. Токо лексику учи, а граммка в них гораздо проще АЛЯ. Плюс француске-англиске-испанске-итальянске-турецке торчит отовсюду.
Армянский язык ✵ Հայոց լեզու #2 /armyan/
Аноним03/03/17 Птн 01:28:48№266141Ответ
Армянский язык ✵ Հայոց լեզու, երկրորդ հրատարակությունը, второе издание.
Приглашены: люди с вопросами по армянскому языку, процессу его изучения, носители языка, люди, знающие интересные ссылки по изучению армянского языка, интересующиеся, стремящиеся, озадаченные армянским языком, его происхождением, желающие получить перевод с армянского и обратно (если не забудут контекст).
Не приглашены: люди, желающие обсудить политику Республики Армения, самих армян, переезд в Армению, армянскую диаспору, новости из Армении, Карабахский конфликт, и желающие вести любую другую нелингвистическую болтологию. Также рекомендуется воздержаться от платины /fl/ из ряда "зачем вам X" и проч.
Можно учить по изданным в России учебникам Бедиряна (приемлемо), Парнасяна (чуть хуже) или серии "Крунк Айастани". Не советую скачивать сканы советских учебников, т. к. там все написано болоргиром, который при плохом качестве печати нечитаем.
Словари http://brrn.armenia.ru/ — лучший в направлении русский-армянский. http://www.armdict.com/ — лучший в направлении армянский-русский. Хорошо армянский проработан в английском викисловаре, ещё лучше — грабар (классический армянский).
Как и в русском, в армянском есть альтернативная старая (маштоцевская) орфография, на которой пишутся армянские тексты вне СНГ. В большей части это западноармянские тексты. На эту орфографию например ориентируется: http://www.nayiri.com/— словарь
Всем привет. Я бразилец и студент нашего красивого армянского языка. Хочу иметь армянских друзей в телеграме чтобы практиковать язык. Проблема поэтому в том что этот тред полностью мёртв. Есть ли тут до сих пор люди? Интересует с кем-то подружиться. Мой ИД в телеграме - xuxuboladao. Мерси всем дочитавшим.
Բարև բոլորին։ Ես Բրազիլիայից գալիս եմ ու հայերեն սովորում եմ։ Ուզում եմ ձեզանից մեկի հետ այս գեղեցիկ լեզուն վարժեցնել Տելեգրամում։ Այստեղ հայեր կա՞ն։ Ձեզ եմ փնտրում։ Ավելացրի ինձ այնտեղ, իմ id Տելեգրամում «xuxuboladao» է։
Մերսի կարդալու համար։
Письменностей и орфографии тред #10
Аноним28/08/21 Суб 00:25:14№571591Ответ
Ты недоволен существующим положением вещей в мировых системах письменности? Мечтаешь реформировать письменность %name% по своему вкусу? Есть дельные предложения по топику, или просто желаешь обсудить любопытные нюансы записи естественных языков? Добро пожаловать в регулярный тред /ws/. Только у нас - тетраграфы вместо щ, диакритика, угодная самому Александру де Роду и переклад некрасивых азбук на арабицу с деванагари.
>>760602 >Почему? Я говорил, ты говорил, он говорил = показатель лица + иероглиф «говорить» + маркер прошедшего времени, одинаковый для всех лиц и родов. Что-то типа 👤🗣️👈. в одном языке просто прошедшее. В другом претерит, перфект, пересказательное, длительное, преждепрошедшее. Плюс система видов, нклонений и т.п. Нет, одним показателем тут не обойдешься, по сути твоя система будет более-менее работать для языков с одинаковой грамматикой типа ЗЯС, но и там будут нюансы. И это не письменность в нормальном понимании слова, то есть прочитать ты ничего не сможешь, не зная эти языки.
>>760602 а вообще, система типа твоей давно придумана, называется лейпцигское глоссирование. Вот только никто не называет это универсальной письменностью.
Грамматика: http://www.koreangrammaticalforms.com/ — огромная база по грамматике http://www.howtostudykorean.com/ — подробный разбор грамматики http://www.koreanwikiproject.com/ — уроки в вики-стайле Dick Grune, Seongyeon Cho. The Korean Verb - Structured and Complete — полный гайд по глаголам и их окончаниям Yeon Jaehoon, Lucien Brown. Korean: a Comprehensive Grammar — подробная грамматика Samuel Elmo Martin - A reference grammar of Korean — подробная грамматика (для задротов)
>>760616 Не планирую. Они если в интернете есть, то и так можно найти. У меня самого их нет, потому что не вижу смысла вообще. Ну типа на низких уровнях можно и англоязычными учебниками пользоваться, а с 3-4급 уже и полностью корейскими вполне реально
>>760571 > Intenzivni jezični kontakti zapadnih Balta i nepoznatoga naroda ugro- finskoga podrijetla potvrđeni su i u glagolskim oblicima, npr. jatv. wał ‘bio’ (← u.-f. wol- ‘bio’); jatv. wa ‘potrebno je’ (← balto-fi. wajagɜ ‘id.’)
А мой язык крут, потому что мы всё сами. А мой круче, потому что мы вас сами! — признайся, такие диалоги хотя бы раз в жизни или хотя бы про себя ведёт чуть ли не каждый человек. Предлагаем все обоснования немереной крутости сливать осюда, чтоб не загрязнять скучные темы.
А нужны ли в модерновом обществе вообще большие языки-катализаторы, как арабский и латынь? Здаёцца, их время вышло веке так в тринадцатом, когда нужно было зашевелить спящие массы и навязать мыслительное богословско-научное мировоззрение. Позднее — ноль пользы, кроме беллетристики и игры в этнизм-превосходительство. Гораздо полезнее будет сохранять все микроязыки и пользоваться переводчиками, чтобы выжимать добро из разных способов мышления. Физика уже есть, космос знаем, зачем койны?
>>760534 Так все языки одного региона уже давно друг на друга похожи, можно пословно переводить, не ошибёшься. Все идиомы одни и те же, культурка народная одна и та же. Так и нафиг нахрюки нужны, если всех можно под одну гребенку уравнять на уровне больших мир-систем.
>>760536 >можно пословно переводить, не ошибёшься Не ну что типология объединяется, связки пропускаются, порядок слов ну такого порядка. Засорение варваризмами при несимметричной структуре отношений языков, либо взаимное огрящение (русский/коми, марийские/чувашские, теперь чуваши не политические доминанты в регионе, может, будут когда-то).
Но всё равно тибетец не начнёт с полпинка говорить по-ойртски а деревенский филиппинец с чистой лексикой – по-испански. Если учить не будет.
Мировые же языки внедряют свои правила игры (арабские артикли, идафы, причастия, английские предложные обороты и фразовые глаголы в повлияных языках) и тому дялее.
Будущее английского языка /future/
Аноним21/11/25 Птн 11:19:30№748645Ответ
Как долго, по мнению анона, английский язык будет сохранять свои позиции? Или как минимум оставаться востребованным. Английский язык — это не только США, Британия и Австралия, но ещё Индия и Пакистан, и большàя часть Африки. Причём если после обретения независимости там пытались продавить местные языки, то сейчас ситуация противоположная. Индийская и африканская молодёжь понимает, что от племенных разбалачек толку нет, и зачастую знает английский гораздо лучше родного языка. В Китае аналогично. Хочешь быть успешным и востребованным — учи английский. Несмотря на все фантазии «через 50 лет весь мир по китайски говорить будет». При этом как бы очевидно, что даже уход США и Британии с политической арены к моментальной гибели английского языка не приведут. Т.к английский — это база для всех ЯП, для всего IT, ИИ и т.д, без чего современный мир существовать не может. Латинский язык окончательно перестал был официальным в некоторых странах Европы только в начале 19 века. И ограниченно продолжает существовать и сейчас. Английский, думается, будет в ходу гораздо дольше. Пик рандом.
>>760368 А разве ты не кайфуешь от осознания того, что понимаешь все видосы Изи Полиш с Агнеской и знаешь, досталась ли порция ожэховэго торта главе семьи Гжэгожэвских?
ЧЕЧЕНСКИЙ ЯЗЫК #2 /nox/
Аноним21/02/24 Срд 23:24:36№682189Ответ
Чеченского языка тред. Нохчийн меттан лерина тред. Учим вместе с аноном один из самых популярных языков в России. ОП поможет с переводом и подскажет с чего начать изучение языка.
Почему нет приложения (как дуолинго) для изучения татарского? Полноценного нормального, с большим словарем и объяснением грамматики. Ведь татарский второй по численности язык в РФ
Для германских языков исландский — как латынь для романских. Выучив исландский, осилить шведский, норвежский и датский будет гораздо проще. Из бонусов: вполне сможете понимать древние саги. Ознакомитесь с небольшим (но местами очень годным) кинематографом маленького островного государства, современной исландской литературой. Будете на слух разбирать тексты всяких Sigur Rós.
Лексически исландский, скорее всего, напомнит вам архаичный английский. Да и вообще, чувство дежа вю, постоянно возникающее при попытках учить слова, сильно облегчит жизнь. «drekka» — это то самое «drink», «tími» — «time», «ís» — «ice», «hús» — «house»; таких примеров масса.
Ресурсы: Daisy L. Neijmann — годный самоучитель для начинающих, предусмотрено множество упражнений с ключами, озвучены диалоги и материал по фонетике.
Кавказские языки - это главным образом географическое явление, ведь кроме автохтонных (исконных) языков, как чеченского, кабардинского или табасаранского, есть индоевропейские по типу осетинского или армянского, а также тюркские - кумыкский, карачаевский или азербайджанский. Грузинский, согласно науке, роднят с индоевропейскими языками, но он тоже издревле относится к Кавказу. (Для некоторых из перечисленных есть отдельные треды на лингваче, но здесь обсуждаем всё)
>>759588 Я их уже запостил, а в бакском и аварском к тому же одинаковый способ, в конце слова, это уже просто ппц какой пруф, хотя я давно понял что эта теория правдива абсолютно.
Плохие друзья переводчика (ПДП) - межъязыковые омонимы - слова из разных языков, одинаковые или сходные по написанию или произношению, но разные по смыслу. Пикрандом
Я начну: Елда (болг.) - греча Taksometrs (латв.) - такси
>>760031 >Когда ты ответишь на вопросы? Лень по адресу искать. Просто хороший человек, я без снобизма за науку. Ему случайно удалось понатыкать хороших данных про среднерусский на средней Волге и соотнести западновологодский с вятским, ну и хорошо. Для совсем неучей и то неплохо. А кто имярек не глядел вовек, это не той ценности карта, шшоп искать.
Она хороша как доказательства случайных озарений в отдельно взятой башке, без преклонения перед оной.
А то, что Кашкадарья лучше-не-будет — ну хрен знает, если тряханут все аудиотеки и неучитываемые записи века так XVIII-го, можно улучшить и расширить. Даром что с 70-х годов качество топографики пошло вразнось.
>>760033 >>759939 Вот бы где-нить найти книжку, где разбирается менталитет Брянска и Смоленска в сравнении с Беларусью. Такие штуки самые плодовые, это как воткнуть проблему различия менталу Гармиша и Шарнитца.
Финский язык #3 /suomi/
Аноним06/02/24 Втр 18:59:57№679744Ответ
Продолжаем изучение Прошлый тред тонет здесь: >>427767 (OP)
Материалы для изучения языка: www.suomesta.ru - большой и очень хороший сайт, где собрано много информации о финском языке и даны материалы для его изучения (для разных уровней). Много объяснений по грамматическим правилам. Также много материала по истории и культуре Финляндии, информация о жизни в стране и другое.
Хороший сайт по языку. Уроки пишут на разных языках, но основной английский. Сайт поддерживается донатами и статьи пишутся добровольцами. https://uusikielemme.fi/
сайт для поиска носителей языка (разные языки) и взаимопомощи/языкового обмена. https://www.mylanguageexchange.com/ Подобных сайтов много, есть и приложения.
Серия Harjoitus tekee mestarin. - финские сборники упражнений для усвоения и закрепления материала Opi puhumaan suomea - Учись говорить по-фински. М.Муллонен, Э. Хямяляйнен Финский язык грамматика в упражнениях В.К. Кочергина – упражнения на закрепление материала
>>760032 Да вроде латинская графика. Если уж за пару лет прослушки вьетнамских песен плюс совсем базовой грамматики я смог наловчиться разбирать какие-то отдельные фразы, то с финским то проблем тем более не должно быть. Есть какая-нибудь гламурная финская музыка, типа французской Ализэ или японской Даоко? Такой контент можно потреблять много и вкусно.
Имён собственных лазейка
Аноним23/05/24 Чтв 05:52:50№694308Ответ
Почему у мордовских народов так хорошо сохранился дохристианский фамильный корнеслов? Лучше, чем у якутов, чуть ли не лучше, чем у марийцев и чувашей.
Это артефакт христианизации и велрусизации в сравнительно травоядную эпоху, когда крещение не означало полного переименования? Или из-за меньшей взрывоопасности мордовского самосознания в сравнении с соседями, сохранившими больше самобытности?
Český jazyk #3 /cz/
Аноним15/08/19 Чтв 23:57:45№431285Ответ
Касательно учебников скажу пару слов. Мне кажется, что лучше всего изучать чешский на чешском же языке, и с чешскими пособиями. Но это больше подходит не для самостоятельных занятий для нуба, а для тех, кто ходит на курсы с преподавателем. Впрочем, никто и ничто вам не мешает самостоятельно освоить правила чтения да произношения и сразу начинать учить по чешским книгам. Zlomte vaz!
Почему в чешском дубляже Симпсонов Мардж озвучивает мужик? Почему у него обычный мужской голос, а не что-либо уникально звучащее и смешное? Почему всем чехам это очень нравится? Они больные?
Балтийской группы языков общий тред /baltic/
Аноним22/09/24 Вск 10:07:28№708119Ответ