Грамматика: http://www.koreangrammaticalforms.com/ — огромная база по грамматике http://www.howtostudykorean.com/ — подробный разбор грамматики http://www.koreanwikiproject.com/ — уроки в вики-стайле Dick Grune, Seongyeon Cho. The Korean Verb - Structured and Complete — полный гайд по глаголам и их окончаниям Yeon Jaehoon, Lucien Brown. Korean: a Comprehensive Grammar — подробная грамматика Samuel Elmo Martin - A reference grammar of Korean — подробная грамматика (для задротов)
Как уже я сказал в предыдущой треде, если кого интересует северная версия корейского и хотет немного познакомиться с нее, то рекомендую лучше всех учебник "Lehrbuch der modernen koreanischen sprache". https://www.twirpx.com/file/2324891/
Северокорейский электронный словарь "Самхын", с котором можна переводить из (северо)корейского на русский и наоборот а также несколько других языков, как английский или немецкий: https://www.twirpx.com/file/778627/
>>539077 → >Профита для меня нет. Я учу северокорейский, потому что эта страна меня очень интересует. Также учить северокорейский интересно потому, что сегодня почти никто не знает этого варианта корейского, так что ["следовательно" — книжное слово] учить его очень необычно. Честно говоря, у большинства людей, которые учат южнокорейский, тоже нет ни профита, ни важной причины [можно ещё "нет профита или важной причины"].
>Меня не интересует неофициальная лексика, потому что сначала/в первую очередь мне нужно выучить/освоить официальную. Но если хочешь узнать ["познать" — очень книжное слово] северокорейские ругательства, то легко найдёшь их в северокорейских словарях.
>>539331 → >Северный и южный стандарты не такие разные, как люди часто думают, и если хорошо знаешь одную версию, то хорошо поймёшь и другую. Но когда кто-то говорит по-южнокорейски или северокорейски, то всегда сразу замечаешь, на котором/каком диалекте он говорит. Вдобавок специальная или профессиональная лексика обычно настолько другая, что часто вообще нельзя ничего понять, если не знаешь правильный/соответствующий стандарт. Также северокорейский сохраняет более изысканные, поэтические формы речи. Когда я слушаю южан, мне кажется, что они говорят [просто] как маленькие дети.
>>539439 → >Я прямо сейчас посмотрел эти книги и мне они очень нравятся/понравились, потому что, хотя они основаны на южнокорейском языке, автор не делает вид, что Северной Кореи не существует, как делают большинство авторов. Здесь о ней очень много. Может быть, прочитаю это всё. Спасибо, анон!
>Говоря о грамматических книгах и учебниках по северной версии корейского [пишут "г", произносят "в"], лучше всех — немецкий "lehrbuch der modernen koreanischen sprache", можно его поискать на twirpx. Эта книга очень большая (800 страниц) и полезная в том числе/также и для людей, которые ["что" тоже можно, его сравнительно чаще используют украинцы] учат южнокорейский. Я не знаю учебника лучше, но надо знать немецкий.
>>539537 → >Я поляк, немецкому учился девять лет в школе, но почти всё уже забыл. Русский язык начал учить год назад.
>>539558 >Как уже я сказал в предыдущем треде, если кого-то [можно без "-то", в разговорной речи часто его пропускают, но в письменной обычно используют] интересует северная версия корейского и он хочет немного познакомиться с ней, то рекомендую лучший учебник "Lehrbuch der modernen koreanischen sprache".
>Для тех, кто не говорит по-немецки, рекомендую два английских учебника из ["с" вместо "из" — слишком разговорно] КНДР, но они гораздо хуже, к сожалению. Также есть русские версии этих книг, но в интернете я нашёл только один из них.
>очень похож/похожий на южный Naver >в котором можно переводить с (северо)корейского на русский и наоборот, а также на несколько других языков, вроде английского или немецкого:
>Это всё. Надеюсь, что для кого-нибудь это будет интересно.
>>539719 Большое спасибо, анон, очень мило, что ты показал мне эти ошибки. Cохранил на компьютере и постараюсь запомнить их. Кто-то ранее спрашивал, почему я учу русский язык. Я делаю это потому, что несколько лет назад я уже научился писать на кириллице, но я подумал, что нет смысла знать буквы и не иметь возможности их использовать. Поэтому сейчас я тоже учу язык. Это также хорошо для изучения корейского языка, что важно для меня.
>>541000 Как ㄴ В целом все ㅉ, ㄸ, ㅆ, ㅈ, ㄷ, ㅌ, ㅅ в конце слога читаются одинаково - как ослабленная "т", если не идут перед гласным и не ассимилируются последующим согласным
>>541007 Да ничем, это большая проблема. Самое лучшее, что сделали корейцы - это полнометражные фильмы, да и то довольно поздно, и в ограниченном количестве, больше ничего нет
Только , напомню, что для изучения языка нужно тысячи часов впитывать вводные данные (input) на этом языке.
Гуглите на ютубе AJATT,Antimoon,MattvsJapan, language acquisition by stephen krashen
Оно так и есть. Я таким образом английский "впитал" и сейчас его использую каждый день. Правда если бы знал про всякие SRS, то это бы заняло безусловно меньше времени.
Суть вопроса тредовчанам то: вот английский легко учить, контент на любой вкус и цвет. Японский тоже легко учить кому нравится специфика японского контента - контента жопой жуй. Анима, манги только чего стоят.
А что есть такого в корейском, что можно впитывать? Пробовал щас гуглить, вроде даже поиск выдаёт что-то по запросу >Non-romantic k-dramas
А кроме нон романтик к-драмас чё есть? Аниму свою корея выпускает? Если да, то подскажите годный ресурс.
Есть ли сайт с годной корейской озвучкой японского аниме? Если да, киньте что знаете с меня как всегда
Есть ли норм сайты с мангами на корейском?
И т.д.
Да и вообще поделитесь что вы сами конкретно смотрите/читаете на корейском дрочение учебников не считается
>>541064 О книге «Семилетняя ночь» рассказывает историю молодого человека по имени Совон, который пытается разобраться в событиях одной роковой ночи, произошедшей семь лет назад.
После того как почувствую себя более менее уверенно хочу вкатываться через книги типа пикрила. Правда я учу японский, а не корейский.
Тоже был вопрос - а что потреблять? Аниме и манга это развлечение для детей и великовозрастных дебилов. Классиков наверное читать будет сложнее, а вот детективчики заходят на ура мне кажется.
По крайней мере Донцову читал довольно быстро, в то время как 1 главу "Саги о Форсайтах" я тянул месяцами постоянно путаясь в обилии героев, деталей и т.д.
Весь интересующий меня контент находится в виде текста, драмы, аниме и фильмы как таковые меня не интересуют, поэтому качается чтение но не качается все остальное.
Ждать что корейцы начнут выпускать аниме хотя бы более-менее стабильно, не приходится, можно забыть про это. Они не так давно собрали яйца в кулак и со всем напряжением сил выпустили худо-бедно сколько-то серий на три своих основных тайтла, и то забили после этого.
Но это я все к тому, что если тебе нравится манга/новеллы и хочется чего-то нового помимо японщины, то корейский очень неплохой вариант.
>>544035 Не так давно читал статью про Дугина в корейской вики (namu wiki) так там написано, что он по идеологии фашист и ультранационалист. И пиши после такого очередной том Ноомахии :(
Пока кринжовые западные стримерши сидять в бассейнах и ловят симпов на сиськи, базированные хангугинские BJ торгуют на биржах, потирая волшебных куколок на удачу https://www.youtube.com/watch?v=1rxWI9U9224
>>545657 Да парадокс какой-то. Хочешь делать упражнение по грамматике - не знакома лексика. Хочешь учить лексику - по ним ней нет упражнений с нужной мне грамматикой. Хочется конечно найти, допустим, пласт лексики из 100 слов и сразу за ней несколько упражнений с грамматикой на выбор.
В предыдущей теме был поднят вопрос корейского фентези. Хочу привести в качестве примера несколько предложений как образец того с какой лексикой придется столкнутся при чтении. Специфические слова выделены:
무인들은 구결과 비급을 통해 자신의 무를 후대에 이어갔고 그것이 발전하면서 비전이 되어 무공이 되었다.
Или вот ещё:
협의와 정도를 따르는 자들을 정파라고 하였고, 역도와 잔악함을 일삼는 자들을 사파라고 부르게 되었다.
>>546049 Ну хуй знает. Как говорится, учите мемы ханчу, чтобы не быть баттхертами. Будешь знать корни - будешь хоть приблизительно понимать незнакомую лексику. Например:
구결 - разновидность письменности (округ+характер) 비급 - крайняя необходимость (дождь+внезапность/срочность) 정파 - фракция (чувство+школа) 역도 - тяжелая атлетика (роль+предел) 사파라 - хуй знает 초식 - питание травой (укус+затмение) - без понятия, но слова 식물/식물관 имеются 내공 - (я+усилие)
>>546322 Мне знакома ханча, я просто к тому, что если хочешь читать корейские новеллки то нужно приготовится копать глубже. Я уверен, что многие из этих терминов даже сами корейцы плохо знают т.к. они связаны с китайскими боевыми искусствами, но в то же время, эти термины будут хорошо знакомы корейскому читателю который любит жанр уся (무협). Т.е. это устоявшиеся слова.
Ты попробуй погуглить эти термины в корейском интернете, всякие словари по типу Naver English тут не помогут. Как пример, 역도 не имеет никакого отношения к тяжелой атлетике, тут как раз нужно смотреть на ханчу этого слова, чтобы понять о чем речь - 力道.
>>546372 Спасибо, хорошо написал, я правда через навер все писал. Скажу просто, само существование этого контента будет давать людям мотивацию на его изучение. Мне это очень интересно, но к сожалению я сейчас слаб и у меня есть порядок изучения, который я не могу нарушить дабы не потерять мотивацию. Когда дойду до ханчи, то я обязательно эту тему вскрою.
>>546322 Так что у тебя всё неправильно. 구결 口訣 заклинания 비급 秘笈 тайные манускрипты 정파 正派 сторонники добра 역도 力道 путь насилия 사파 邪派 сторонники зла 초식 招式 приём, cтиль 내공 內功 нэйгун https://ru.wikipedia.org/wiki/Нэйгун
>>547516 > Пока смотрел стрим на фоне, заметил, что уже различаю некоторые отдельные слова на слух. Чувство, будто открывается какая-то сверхспособность. Сколько времени учишь? С какой интенсивностью?
>>548114 Год назад потыкал грамматику пару недель и бросил. Сейчас вот уже месяц-полтора потихоньку занимаюсь. Особо не спешу.
Читается пока намного легче, потому что говорят корейцы со скоростью пулемёта и всякими сокращениями, вроде 지금 --> 짐. Раньше разбирал только самое очевидное (комава, камса-хамнида, онырын и т.д.).
>>548303 А, ты про -습니다. Это окончание, по смыслу и правда как です, скорее даже как であります.
>>548432 >хоть какую-то работу Какую? Чел, иностранцев там не ждут. Я слышал, что в Корею из СНГ ездили васяны чернорабочими на заводы. А в Китай раньше ездили учить английскому в детсадах (сейчас уже запретили это всем, кто из неанглоязычных стран). Мало кто из них знал местные языки. Для чего-то большего нужна специальность, а на язык обычно не на первом месте или на него вообще похуй. Если ты думаешь, что будешь переводчиком, подумай ещё раз, потому что это неблагодарная работа тяжелее, чем у грузчика: адский труд и платят мало.
>>548458 А если я типа блоггер буду в каких-нибудь местных азиатских интернетах, буду говорить "я люский, люблю корейский женщина, самсунг лючший)", то получится?
>>550570 fresh самый пригодный для питья. Да и тот мерзкий, будто палёнку водой разбавили. >>550556 Макале - более-менее. Чуть вкуснее обочной браги на хлебопекарных дрожжах.
Аноны, как вы запоминаете слова? Учу неделю, могу в хангыль и фонетику, понимаю принципы построения предложения, типичные для SOV языков, но новые слова даются тяжело.
>>552431 Спасибо, буду пробовать. Думаю вот, может есть смысл просто попытаться выучить хотя бы сотню частотных слов, дабы было проще воспринимать предложения, распознавая "служебные" слова? >>552475 Каждый день фоном смотрю понемногу корейские новости, стараюсь понять суть происходящего и вслушиваюсь в слова, дабы понять, слышал ли я их ранее, анализируя контекст. Ещё смотрю видео на тему "n-слов/предложений для..." и всё в таком духе. Что можете посоветовать? Фильмы с сабами?
>>552483 Используй все источники. Учи грамматику по хорошему учебнику, параллельно учи предложения и фразы, слушай контент, книги читай, пытайся говорить сам с собой. Можешь свой список фраз составить типа "Я голоден", "Я хочу пить" и т.д. Можешь пытаться комментировать на корейском всё что делаешь в течении дня. Типа "я проснулся", "иду чистить зубы" и т.д. Залётную чепуху из японотреда >>552486 вообще не слушай, ссы им в рот и на лицо.
>>552421 Слова всегда очень трудно даются, особенно в корейском. Я, например, иногда выписываю похожие слова которые часто встречаю, типа - 주잔, 조정, 초청, 추정. Или из недавнего - 지붕, 지분. Новости советую тут читать - https://www.bbc.com/korean Там все написано заметно легче чем на крупных корейских сайтах.
>>552619 Вот сложно, да. Я в корейский перекатился из японского. На японском можно научится читать гораздо быстрее, там же не обязательно знать как все слова написанные иероглифами читаются, а вот в корейском это не прокатит, тут нет мнемонической подсказки.
>>554220 Ну кореяки как азиаты аутично-интровертны. Большинство обывателей, наверное, можно даже обозвать лайтовыми хиккикоморями. По-моему очевидно, чому интернетовское общение у них топ 1 интернет-контент по популярности В РЛ стримы перекатился даже мемно кричащий старкрафтер, сейчас душевно пиздит и снимает наивные развлекательные ролики (что характерно, практически всё происходит в каких-то небольших помещениях)
Посоветуйте лёгкий и, по возможности, юморной самоучитель корейского для начального уровня. Изучать буду в качестве хобби по приколу: по работе он мне не требуется, экзамены сдавать или эмигрировать не собираюсь. Никому, кроме близких друзей, о своём тайном увлечении хангылью рассказывать не собираюсь.
Вопросы по фонетике. Правильно ли я слышу, что: 1. Непридыхательные всегда полузвонкие, просто в "глухих" позициях (ㅂ в "방") ближе к глухим, а в "звонких" (ㅈ в "세종") - почти звонкие? 2. ㅈ Ближе не к ч/джь, а к ц/дзь? 3. ㄹ в словах типа "사랑" отличается и от русского и от английского, являясь чем-то средним между ними? 4. ㅓ это как гласная в словe "call"?
>>564107 >Ну что, как ваши успехи в корейском? Не могу себя замотивировать на его изучение. Причём хотелось бы выучть его северную версию социалист, переубеждать бесполезно, анон >>539558 даже учебники по нему принёс. Только и делаю, что целыми днями скроллю два-си-эйч. >>564186 И на японский тоже, хотя анимешник.
>>564203 >комфортных женщин Там были лишь проститутки на добровольных началах, никого не насиловали. Не понимаю, зачем вы пытаетесь выдумать то, чего не было.
Есть какой-нибудь сайт где удобно можно иероглифы, слоги и слова слушать? Сколько не находил, везде словами бредятина написана, вместо того чтобы просто прикрепить аудиофайл.
Бамп. Кто-как корейский учит? Я вот почитываю статьи Ланькова и Лебедева (в корейских сми), namu wiki и немного сказок от братьев Гримм. Ещё вот tok togi попробовал, это такое расширение для хрома, наводишь курсор на слово - выдает перевод. Используйте его с умом для не сложных текстов т.к. оно плохо переваривает всякие склонения.
Но читать её нужно внимательно, есть довольно сильные отклонения от оригинала. В первом случае должно быть сказано другое - период восстановления, а в другом случае пропущено слово 숯 (уголь). Это то что заметил в самом начале. Короче, всем анонам быть на чеку.
Уж не знаю как там в немецком, но даже уже начиная с названия есть повод задуматься. В корейском употребляется 공동 생활 (совместная деятельность), в японском お友だち, а английском partnership (ближе к корейскому варианту), в русском сказано про Дружбу (ближе к японскому варианту).
Кто-как относится к запоминанию слов корейской пищи? У меня всегда с этим проблемы, трудно запоминать различные названия блюд которые ты никогда не пробовал и даже плохо представляешь как оно выглядит. А их дохуя и больше. Часто забиваю на это и когда встречаю в тесте очередной 반찬, то могу скипнуть. А у вас с этим как?
>>574828 Есть такое. У азиатов вообще страсть к разговорам о еде. У корейцев ещё свои названия, которые не на слуху, в отличие от японских. А ведь есть ещё всякая посуда... Надо как-нить скачать какую-то повареную книгу (не анархиста) и погрузиться.
А так что-то можно купить, вон чаджанмён в формате дошираков у нас продаётся.
>>574828 Запоминать нужно по составным частям, плюс неплохо бы знать иероглифику. Например, Naengmyeon с твоей пикчи - это 冷麵, отсюда сразу видно дословное значение "холодная лапша". Ну а нативные корни типа 쌈 в Bossam ты должен сходу видеть, тем более, что это производное от глагола 싸다, который все равно учить придется.
>>574949 Да в общем-то я и разницы особой не слышу. Чачанмён как он есть. Просто некоторые пытаются извратиться и произносят как на упаковке написано: чач-жан-мен.
>>574828 Пока не поехала в саму страну вообще было невозможно, максимум тток, бибимбап и остальное вообще не считая основных блюд особо запоминать не надо если не хочется перекатываться или выебываться в ресторанах
но если нужен совет, то просто разбивать слово, запоминать через ханча или помнить что тток -- рисовый пирожочек, значит ттокпокки это что-то с рисовым пирожочком
Сап, хангуги. Есть предложение: 부모님에게만은 알리지 마세요. Переводится как - только не говори родителям. Так вот, 부모 - родители, а после него "нимэкэманын" это переводится как "только"? Как называется эта грамматика? Если это "только", то его можно поставить и к другим именам без изменения? Выручайте, аноны
А ещё когда используют глагольное окончание 지 . Где не ищу никто толком и не объясняет, приподносят это как само собой разумеющееся. Мол вот окончание, идите нахуй
>>582209 Ну вот пикрил буквы попарно звучат практически одинаково. Я эту у от уо не отличу на слух. Это сложнее чем в английском won't от want отличать без контекста.
Помогите. Есть глагол 모르다 - "не знать" в моём тексте мы превратили его в отглагольное сущ. получился 모르는것이 ( наверное можно перевести как "незнание"). И теперь вопрос можем ли мы отглаголить его немного иначе "모르기가" это ведь не ошибка?. Выручайте, больше не у кого просить
>>582958 У тебя оочень странная транскрипция, советую найти другой учебник.
В южном корейском ㅜ и ㅗ и правда близко друг к другу произносятся. Если нетщательно/редуцированно их произносить, то почти одинаковые. Но всё равно отличия есть, ㅜ ближе к ㅡ. Для начала слушай тщательную чёткую речь.
>>583182 Тогда смысл есть, читать научиться и в 50 лет без проблем можно. Проблемы у старших возрастов обычно с аудированием (лечится только наслушиванием тысяч часов речи) и активными навыками (а тут только общаться с носителями), если это все не нужно, то навык чтения влегкую выдрачивается даже соло без всяких курсов и репетиторов.
Сап, кореяч. Существует ли годный онлайн-ресурс/учебник типа TTMIK/howtostudykorean.com, но на русском языке? Я просто заебался учить на английском. Год учил корейский, но уже несколько месяцев как забросил, не могу никак определиться с учебниками и построить конкретную программу, по которой учить. Может, что-нибудь могут посоветовать аноны ИТТ?
>>583508 >Существует ли годный онлайн-ресурс/учебник типа TTMIK/howtostudykorean.com, но на русском языке? Да, самоучитель корейского за авторством Кон Ик Хёна.
Кто-нибудь готовится ко второму топику? Хотите вместе? А то одному скучно. А так хотел каждый день хоть по чуть-чуть, но что-то делать. Пишите, если что, на мыло: [email protected]
>>590305 Пушо ты еблан. Грамматики учатся обычным чтением примеров. Если ты выписываешь грамматику на листочек и вешаешь на стены, в надежде, что таким образом ты начнёшь её понимать, то еблан. Я уже говорил шо ты еблан? Есть узбекский кореец, у него есть канал на ютубе и видео "как учить грамматику корейского языка", в названии канала есть слово Topik, там он объясняет как учил грамматику, иди посмотри, может дойдёт до тебя.
안녕, 아논! Заметил такую закономерность, в грамматиках, где присутствует 는/은... 는 Прибавляется только к глаголам, а 은 к прилагательным. Тот же 는/은/ㄴ 데도. Это всегда так? Просто вечно приходится искать, в интернетах будто скрывают эту информацию, ну, или я плохо искал. 도와주십시오!
>>592539 Основная аудитория изучающих корё мар это жирухи-яойщицы школьницы-кейпоперши. С кем ты там собрался коммуницировать я слабо себе представляю.
>>539461 (OP) Сейчас учу японский. После того как доведу его до уровня самоподдержания какой лучше учить - китайский или корейский? Корейский больше привлекает тем, что можно относительно быстро ворваться в чтение, на китайском больше литературы, правда тоны и огромное количество слов отталкивает.
>>582958 Это правда. Проблема в том, что русские не приучены различать большое количество слогов. Мы разбираем в русском языке всего пять гласных в ударном слоге, а в безударном и вовсе три. Поэтому легче воспринимать японский, например, или испанский, где гласных мало, и они четко произносятся
너 지금 되게 바보 같애. Почему тут 애, и почему предложения оканчиваются на 같이 (гачи) это ведь "вместе". В данном случае 되게 можно перевести как "такой, очень", 곧지요?
>>597781 Это 같다 "одинаковый, похожий". Такое окончание конкретно у этого слова это типа распространённая нейтивная "ошибка" (по норме должно быть 같아). Есть версия, что это из-за того, что исторически это 갇 + 하다, а у 하다 обычная форма 해.
Вот из одной известной книжки на эту тему цитата (но если не понимаешь, что там написано, то ничего страшного, лол).
У меня есть она почти вся в картинках, вытащенная из превью гугл-книг. Там только четырёх страниц не хватает (120, 150, 164, 174). Лови, если надо. https://files.catbox.moe/lmcwiz.zip
Влетаю с двух ног с тупым вопросом. Какой есть расхайпанный учебник по типу Тае Кима или bojg в японском? Знаю англ и яп, так что можно учебники на этих языках.
>>613492 Не собирай тогда, просто много и экстенсивно читай, т.е. налегай больше на количество, которое потом перерастёт в качество. Постарайся 200 книг за год прочитать охуеешь от результатов.
Кто-нибудь хочет сделать колоду анки? У меня тут накопилось 400+ слов в квизлоте, карточки со словами делал сам, что-то брал из инета, что-то из книг. Мог бы и дальше в квизлоте дрочить, но хочется потрогать анки
>>614686 Ну, дорамы же можно смотреть в озвучке, а к-поп - просто слушать. Или кто-то заморачиваться и ищет контент на корейском, читая манхву и смотря дорамы на в первоисточнике?
Объяснит мне кто-нибудь как у них появился такой пиздец именуемый иероглифы? Почему европейцы в отличии от узкоглазых уродов применяли адекватное письмо по буквам? И почему от иероглифов до сих пор не отказались?
>>620753 У корейцев в данный момент не иероглифы, а абугида. >как у них появился Иероглифы как письмо появились изначально у древних китайцев гадавших рунами, высеченными на черепашьих панцирях, позже этот вид письменности позаимствовали корейцы, японцы и вьетнамцы, потому что своей письменности придумать не смогли. >Почему европейцы Европейцы раньше тоже рунами/иероглифами писали, просто письменность эволюционировала. >узкоглазых уродов Поссал на ебало расистской блядине.
>>620755 Бля сук ток не поссосание на ибало( Я думал корейские сорт оф китайские. Просто у них китайцев и японцев(с корейцами?) иероглифы ебанутые. Ну типа, пишут нахуй домик да, и вот это говно означает сразу несколько понятий. А если еще смайл подрисовать то вместо "залупа коня" получается "радоваться жизни". Нахуя так? И с европейцами не сравнивай, у них руны побуквенные были
>>620753 Ну у всех раньше иероглифы были, письменность из них появилась, обычно когда всякие нологовики рисовали, сколько у тебя коровок и сколько пшенички. Просто в европках это выродилось быстро в буквы, а у китайцев короткие повторяющиеся слоги, потому для различия десятка слов с одинаковым звучанием решили оставить картинки. И по этой же причине не отменяют.
Сдала ielts на 7, чего хватает для поступления, но кажется что без знания хотя бы основ корейского будет ТУГОВАТО пердеть в корее 5 лет. Так что начала путь страданий и ВНЕЗАПНО столкнулась с тем, что не знаю что можно потреблять на корейском.
В итоге давлюсь корейским аниме типа 고스트 메신저. Крч, какие медиа вы потребляете?
>>624646 >>624651 Новеллки читаю на этом сайте: https://agit531.xyz/novel/ Хоть и пиратская параша с кучей рекламы, но зато бесплатная и даже можно зарегатся для полного доступа к новым главам.
Имхо, проблема с корейским это не количество контента а то что корейский интернет полное говно - везде регайся по телефону и за все плати, а если ты иностранец то саси хуй (за редким исключением). А на некоторых сайтах так вообще требуется (ТОЛЬКО ВДУМАЙТЕСЬ) устанавливать специальную программу чтобы читать через неё новеллы на этом сайте (!). Имею дело с корейским инетом уже n-лет и сколько же раз я ловил себя на мысли что хочется уебать по роже тому кто придумал всю эту залупу, буквально - более враждебного и жмотного говна больше нет нигде. Как же блять хорошо что есть хоть какие-то пиратские сливы для всего этого говна. Но даже здесь эти уебаны стараются поднасрать как можно сильнее - почти все сайты которые я сохранял года 2-3 назад сейчас уже закрыты. Так что советую все самое нужное сохранять заранее
>>624766 6-7лет, правда, там были большие перерывы, иногда по пол года т.к. возвращался улучшать японский. Читать более менее могу т.к. ради этого и дрочу. Сперва хотел китайский учить, но выбрал корейский т.к. он для меня был сложнее (после япа и с точки зрения чтения) и на нем меньше переведено, к тому же с китайским лучше справляються всякие диплы-и гугл переводчики, грамматика же простая и язык более популярный. Короче, в корейском больше ништяков для себя видел и не пожалел. Надо бы ещё немного подтянуть и тайский начать учить, хочу что-нибудь более экзотичное
>>624783 Ну я сейчас 화산귀환 читаю т.к. первый чезон манхвы уже закончился, а второй пока не вышел. Но уровень лексики там довольно высокий т.к. это 무협. На навере даже есть отдельный раздел с мини словарем для чтения таких новеллок - 무협소설/용어. Но если нравится подобное то можешь ознакомится, там экшен и комедия прям очень очень хорошо смешаны, а нормального перевода на англ/русский у это штуки нет. Некоторые моменты так вообще полный кринж если в англе читать. Вот типичный пример:
Two-faced and unscrupulous.
Profane insults derived from the fact that the sect would speak righteously while acting deviously.
Simply put…
‘He’s cursing me?’
It was an insult to the disciples.
А в оригинале это так:
말코.
도사들이 머리에 쓰고 다니는 도관이 말의 코처럼 길다는 점에서 비롯된, 속된 말이다.
쉽게 말해서…….
'욕?'
도사들을 비하하는 욕이다.
Можете погуглить на том же навере что такое 말코 и потом удивитесь как же убог этот "перевод", там весь юмор завязанный на культурной отсылке просто спущен в унитаз. Не удивлюсь если это перевод выполненый по типу - закидываем текст в гугл и корректируем то что нам выдали с быстрой правкой "на глаз".
Советую годный контентик: www.youtube.com/c/장삐쭈 Кореец пилит короткие скетчи-мульты и часто меняет стиль рисовки, ко всем видео есть английские субтитры. Одно но: пиздят в видосах на сверхскоростях, так, что даже сабы не успеваешь читать.
>>629047 Ещё можешь novelpia.com попробовать, это тот сайт со скрина что постом выше. Но он как и почти все гавенные корейские сайты находится под анальной защитой от копирования - выдает табличку что на скрине выше если будешь пользоваться приложухами которые позволяют копировать. Уверен что можно обойти защиту, но все равно не так удобно как на пиратских сайтах
>>629047 Ещё можешь novelpia.com попробовать, это тот сайт со скрина что постом выше. Но он как и почти все гавенные корейские сайты находится под анальной защитой от копирования - выдает табличку что на скрине выше если будешь пользоваться приложухами которые позволяют копировать. Уверен что можно обойти защиту, но все равно не так удобно как на пиратских сайтах
Сколько уроков с howtostudykorean хватит, чтобы затащить TOPIK I на второй гып? Ну, естественно, если потом на тесты натаскаться, додрочить нужный вокабуляр. Чё тред такой тухлый?
У кого-то есть опыт вкатывания в корейские после достижения 上手вости в японском? Японский учил на английском - а корейский как удобнее, на английском или на русском? Или вовсе на японском?
>>627508 тоже видел сегодня т.н мультик https://www.youtube.com/watch?v=CMIvPQAtljY однако годнота, как всегда, без сабов (а мне ещё предстоит апнуть левел своего 한국어 до свободного понимания) в конце концов, никакой жалости, никакой пощады к вегДУГИНам оп, а ты можешь понять контекст сего видео?
Если я продолжу зубрить слова, в итоге будет момент, когда я смогу угадывать значение слова по входящим слогам? Учу 중급 어휘, пока что редко так получается
Начала учить корейский как дополнительное хобби, научилась читать за вечер, патчим вроде тоже не калит. После японского вообще легко, особенно если ханча совпадает с самой японской лексикой. С toshi выпад момент был, это японская аннексия так повлияла?
В любом случае, когда начнётся сам пиздец в корейском языке, из-за чего многие его дропают? Какие моменты грамматики/самой логики языка вас напрягают?
>>633785 Для тебя - никогда не начнется, ведь логика и грамматика корейского столь же сходна с японским, как и сино-корейская лексика - с канго. Если ты и дропнешь, то скорее от скуки, а не какой-то мифической сложности.
>>633955 >И в народ входят все корейцы вместе с южными, и 고려사람 из других стран? нет, только из КНДР >Разницы между 조선어 и 조선말 нет, как я понял? такая же разница как и между 한국의 и 한국말
Всё сводится к тому, что южные любят называть себя хангуками, а северяне отсылаться к династии Чосон.
>>634701 Сложно в разговоры вкатиться? Хочу с пездюком дома только на иностранном говорить, да и на улице порой полезно говорить между собой, что бы никто не понял о чём речь ведём.
>>634706 Ну для разговора нужен собеседник, по мелочи с малым я думаю можно когда угодно начинать. Я конкретно пока еще ссу в разговор лезть, для этого надо куда-то в чат рулетки и знать побольше, банально словарный запас иметь который у меня еще хромает. Либо иметь собеседника который шарит больше тебя и который будет тебя натаскивать, такого у меня в ебенях не найти (провинция)
>>634707 Только парочку знаю и то самых простых, их в программах изучения корейского нет, банально темы только про грамматику/вокабуляр. Но я знаю что на уровне с1 (5+ гып) желательно уже пару сотен знать, а на 6 гыпе хотя бы тысячу. Я так понял что простые хангугки сами не особо заморачиваются, это как бы надо знать но всегда есть аналог на хангыле. Кароче, это уже уровень когда ты свободно говоришь/понимаешь и вот тогда есть смысл браться
>>634815 Конкретно Корея исторически имела не просто массивное А БЛЯТЬ МАССИВНОЕ/ВСЕОБЬЕМЛЮЩЕЕ влияние Китая. Потому ханджа там (как я понимаю) что-то вроде культурной фичи. Множество слов в Корейском из Китая, 하다 глаголы, вторая система счета и т.д. Как я понимаю есть 2 условных лагеря в головах Корейцев, одни за культурное наследие а значит "юзаем канджа", забавно что лет 30-40 назад эти ханджа были еще более значимым атрибутом не только в официальной речи, но и в быту корейцев. Второй же лагерь более менее за "своё наследие", эти только за хангыль.
Сложный выбор, и тот и тот подходы имеет право на существование, но сейчас имеем что имеем. Ханджа я часто видел только в новостях, статьях или научных работах. Средний Ким Пак Сон с завода теоритически может 0 ханджа знать и прекрасно жить свою жизнь, кушая рис и попивая соджу. Но такой работяга скорее в целом не похвастается своим уровнем образованности
>>634853 Погоди, до создания Хангыля вся литература была на чистой хандже. Потом как я знаю все все равно так или иначе юзали китайский вплоть до того что 50/50 могло быть ханджа/хангыль. И только лет, вроде как, 80 назад Хангыль стала основной письменностью, потому то сейчас все меньше ханджа мы видим а чем дальше в историю и документы (кидали выше) тем её больше
>>634992 Посмотри новости Корейские, это самый частый (как по мне) источник ханджа в обычной жизни. Так вот, китайские символы там...и то не всегда...могут быть только в письменном заголовке и то всего 1 символ. В речи их нет вообще. Как я понимаю, ханджа это такой "культурный изъеб" без которого обходится 99%+ речи. При приеме на работу не спрашивают знание ханджа, но если ты похвастаешься этим, то воспримут как "ого, вот это погружение". Т.е. даже для них это достойный уровень знания языка
>>634992 Я знаю только что ㅂ глаголы в чосоно (조선어 сев. корейский) при гласной уходят в ㅏ а не в ㅓ как на юге. Скорее всего различия совсем небольшие, грамматически довольно легко перейти с А на О, это довольно базовая штука А, ну еще знаю что заимствования не любят, потому что ЧУЧХЕ (주체, самобытность и все такое). Например на юге мороженое это 아이스크림 (буквально "аисыкхырим") а на севере какой-то свой аналог слова будет Кароче, они чисто номинально разные, по факту один язык с отличиями/диалектом/особенностями
>>635000 >В речи их нет вообще. Чет ты какую-то ебань несешь. Как знаки письменного языка могут быть или не быть в речи? Вот я сказал допустим Хангук, как понять по твоей логике, что я сказал, 한국 или 韓國?
>>635010 1) Как знаки письменного языка могут быть или не быть в речи? 2) сказал допустим Хангук...что я сказал, 한국 или 韓國?
Сказать ты можешь все что угодно, но обычный кореец на обычном корейском никогда просто так в разговор это не вставит. Ну разве что повыебываться зачем-то. В этом просто нет необходисти За весь опыт ни разу ханджа не слышал в речи, только в тексте (заголовки, старые документы, научные работы). Суть ханджа (поправь если ошибаюсь) в передаче особого контекста/смысла/уточнения и в такой роли именно в тексте оно и живет. В речи это создаст скорее недопонимание и уточнение от собеседника А так да, сказать ты можешь как угодно, вопросов ноль
>>635015 Все равно не понимаю, что ты хочешь сказать. Как можно услышать или не услышать ханджу? Ты утверждаешь, что корейцы вообще не употребляют китайские слова в речи? Так это заведомо неправда, элементарные слова типа "политика", "государство", "демократия" все имеют ханджовую запись и в речи звучат сплошь и рядом.
Для чего вы учите корейский язык, если кроме убогих дорам с переигрыванием и кей–попа с пидорковатыми мальчиками ничего на нём нет? А если брать историю, то Корею ебали в два ствола Китай и Япония.
>>635017 Поясняю, возможно я просто выразился не точно. В корейском миллиард слов из китайского, прям чистых без изменений. Но когда анон выучит слово он будет слышать ТОЛЬКО его корейский вариант, несмотря на то что это буквально китайское слово и ханджа запись есть и т.д. Я к тому, что это ебанина которая в чистом виде будет встречаться только в письме и то не везде, и браться за нее можно/нужно когда уже отлично знаешь язык
>>635024 Так, подожди, а в чем разница-то между корейским словом и его китайским вариантом? Ты полагаешь, что если слово записать иероглифами, его от этого как-то по другому начинают произносить?
>>635026 Не знаток в китайском, попробую ответить тем что знаю (поправляйте, кто реально шарит за все эти языковые тонкости) Самое базовое слово, которое дается чуть ли не старта обучения во многих курсах 회사, на ру. читается "хвэса", китайский вариант (загуглил как выглядит в иероглифах) 會社 читается как "хююса"
Еще точно знаю что со словом "женщина" есть приколы. По-корейски это обычная "ёджа" а в китайском "нёджа" из-за иероглифа (достаточно простого) который в начале слова читается как "нё" вроде как Еще слово телефон "тонхва" в китайском (вроде как опять же) "доньхва" И т.д.
Ханча часто встречается в именах собственных — вот тут >>634820 на пике ханчой записана фамилия президента. Краткие названия стран, вроде 北・韓・美・中・日 тоже пишут ханчой. Но читать и писать смешанные тексты с ханчой, типа >>634821, наверное, может мало кто, помимо юристов или филологов. Ещё многие школьники вторым языком учат японский или мандарин, они могут знать ханчу лучше.
В целом ханча витает в воздухе и присутствует в жизни, но уверенное владение ей — специальный навык, который есть не у каждого.
>>635030 Спасибо, теперь понял. Выходит, в корейском есть такое явление как 文白異讀 (не знаю, как правильно по-корейски будет), когда у одних и тех же слов есть литературные и разговорные чтения. Я до этого с таким сталкивался только в китайских диалектах типа хоккиена и кантонского.
>>635035 Но я тут подумал...а что если корейцы сами ханджа читают на свой лад не соблюдая "правильность" произношения. Тогда реально есть шанс что выглядит одним образом а они по своему херачат У меня круг знаний узкий, только книжки и курсы, с реальными корейцами не разговаривал
>>635039 Ну тогда если ты такой умник расскажи кривозубым крестьянам как точно корейцы читают ханджа, на свой лад или соблюдая правильность произношения?
>>635044 А тут он сам уже не знает Вот смотри, с таблицы ханджа что выше кидали получается увидя "女" кореец прочитает как "нё", опираясь на "правильный" вариант чтения Возможно уже в слове "нё" со временем упростилось до "ё"
У нас изначально разговор был про "отличаются ли слова на написанные ханджой от слов на чистом корейском". По этому примеру, очевидно, отличаются. Иначе я хз какое объяснение, кроме как любовь хангугов все в речи упрощать
В чём прикол, что девочки сейчас учат корейский язык? Ведь в корейской культуре ничего особенного нет (если не считать, что КНДР можно рассматривать как эдакий заповедник с дикарями, не ведающими современной цивилизации), и почти всё скопировано либо у китайцев, либо у японцев.
Лол, до японской оккупации в Корее даже про туалеты не знали, а средняя продолжительность жизни была всего 23 года, как у всяким тумба–юмба в негростанах.
>>635389 >девочки Девочкам нравятся корейские мальчики, очевидно. >в Корее даже про туалеты не знали https://m.kmib.co.kr/view.asp?arcid=0924200029 >Ведь в корейской культуре ничего особенного нет Как минимум смогли в свою письменность. В 1200х годах без помощи из вне вкатываются в книгопечатание, в 1300х годах вкатываются в РСЗО, в 1400х годах из-за набега вокоу налаживают у себя производство порохового оружия.
>>635412 Если бы Кореи и не существовало вовсе, то на общемировой культуре это бы никак не сказалось. Вот если бы пропали немцы — тогда бы не было ничего: ни книг, музыки, ни матана, ни физики…
>>635428 Корейская культура — это культура варваров, не более. Ничего интересного из себя не представляет, ибо в основе лежит культура Китая, а до современного уровня их из жопы вытащили японцы, а потом взялись СССР и США (каждый за свою половинку Кореи соответственно).
>>635431 >Ничего интересного из себя не представляет Кому-то она интересна, кому-то нет. >Корейская культура — это культура варваров Субьективщина. Для римлян германцы тоже в своё время были варварами. >вытащили японцы, а потом взялись СССР и США С чем я и поздравляю корейский народ, лол.
>>635431 >Корейская культура — это культура варваров, не более. Ничего интересного из себя не представляет, ибо в основе лежит культура Китая, а до современного уровня их из жопы вытащили японцы, а потом взялись СССР и США (каждый за свою половинку Кореи соответственно).
>>635800 고정 >Корейская культура — это культура варваров, не более. Ничего интересного из себя не представляет, ибо в основе лежит культура Китая, а до современного уровня их из жопы вытащили японцы, а потом взялись СССР и США (каждый за свою половинку Кореи соответственно).
러시아에서 가장 키가 큰 사람의 이름은? 스카이 푹 찔러스키 러시아에서 가장 스키를 잘 타는 사람의 이름은? 잘탄다스키 러시아 최고의 싸움꾼 이름은? 구타스키, 잘패스키 러시아 최악의 패륜아 이름은? 에비치네 호로스키. 차 안에서 코를 푸는 러시아 사람의 이름은? 차이코푸스키 러시아에서 욕을 잘 하는 사람의 이름은? 시발로무스키.
>>635846 Потому что твой мозг использует для малознакомых звуков звуки которые у тебя уже записаны в голове, ты просто не слышишь, что по факту есть на самом деле.
Толпы людей, кто изучает или уже говорит на других языках находятся в полном заблуждении что говорят правильно хотя нейтивы тут же слышат как только те рот открывют, что они неместные.
>>635849 > Толпы людей, кто изучает или уже говорит на других языках находятся в полном заблуждении что говорят правильно хотя нейтивы тут же слышат как только те рот открывют, что они неместные. Тогда как в доинтернетовскую эпоху разведчики учили языки, когда с нейтивами нельзя было просто так пообщаться, а количество доступных фильмов и музыки было крайне малым? Условного Штирлица должны были сразу спалить, как только он бы попытался заговорить (особенно если учесть, что в то время ещё были сильны различия между диалектами в немецком).
И в доинтернетовскую эпоху нельзя было просто так взять и выучить ругательства — Штирлиц бы и тут спалился, ибо не понимает всякие die Fotze, der Schwanz и т.д.
>>635854 В царской России выписывали французов и немцев для детей русских аристократов, чтобы те их обучали языку. Это на уроках литературу проходят, ты в школу не ходил что ли? Пушкин/Лермонтов имели таких учителей. Все аристократы практически в 18-19 веках в Россиии говорили свободно на французском.
Поставил корейскую раскладку. Когда на неё переключаюсь, язык по умолчанию английский (какого хрена?), приходится ещё Alt нажимать, чтобы на корейские буквы переключиться. Оно ещё и сбрасывается, если между окнами переключаться. Как можно убрать этот переключатель вообще, чтобы всегда корейский был? Может, какие-то альтернативные раскладки установить можно?
>>636073 Это безумно раздражающая вещь, но нет, в винде это не отключить. Причём это есть во всех её азиатских IME, и в каждом английский переключается разными кнопками.
Пишут, что если язык винды поменять на корейский, то по умолчанию будет выбираться корейская раскладка, но я не проверял.
>>636078 И потом постоянно путаться, что какой кнопкой включать. Там же ещё и русская у него остаётся.
>>636078 Неплохая идея на самом деле, чёт сам не догадался. Получается, что не надо циклично перебирать три языка, из которых два могут быть английским. В пределах одного окна можно удобно переключаться между любыми двумя языками.
>>636078 Немагчыма выдаліць ангельскую з Ўіндаўса. Калі выдаліш, яна праз нейкі час ізноў вернецца сама. Адзінае выйсьце - падмануць сыстэму. Трэба адрэдактаваць карэйскую раскладку ў Microsoft Keyboard Layout Creator, зьмяніць ёй locale на en і ўсталяваць яе як ангельскую.
https://youtu.be/3gMD9TSh5-Y?t=174 Это обычный корейский или это акцент, или это понты? Языка не умею, но мне звучит как почти другой язык, нужно мнение экспертов.
>>638660 Первый иностранный, да? А тебе говорили - начинай с японского, там контент дает возможность безболезненного вката, а потом с японской базой корейский становится проще некуда.
>>638661 Я первый раз на вашей борде, может тут по дефолту нужно английский знать, на нем свободно говорю, на каком лучше корейский учить на русском или английском?
>>638662 Ну если так вопрос ставить, то английский полезнее только в двух отношениях: 1) В современном корейском куча заимствований оттуда, вот их ты будешь схватывать налету. 2) Качество и разнообразие учебных материалов. Сам по себе английский ниакого преимущества перед русским для изучения не имеет (языковое родство с корейским в обоих случаях нулевое), но зато дает доступ к более разнообразным и живым учебникам, подкастам, видосам и т.д. Русскоязычные материлы, как правило, очень академичные и сухие, поэтому годятся не всем.
>>638664 > Русскоязычные материлы, как правило, очень академичные и сухие, поэтому годятся не всем. А ещё большинство академичных русскоязычных материалов посвящены северокорейскому варианту языка.
>>539461 (OP) >http://www.talktomeinkorean.com/ Где можно спиздить IYAGI для бегиннеров? Поискал, пишут, что до этого можно было слушать бесплатно, сейчас доступен только первый урок
>>639906 Ищи курс универа Йонсэ, может выше кидали, но в целом довольно популярный курс. Там первая книга первой части полностью на русском + аудио ко всем темам есть. За одни лишь минусом, в Йонсэ очень быстро дикруют, ОЧЕНЬ БЫСТРО, им как бы похуй на новичков в языке.
Есть еще Седжон, 4 книги, по грамматике доходят вроде как до 2 гыпа еле еле. То есть возня на начальном уровне + аудирование.
Во, нашел ссылку, листай до корейского, там и Йонсэ, и Вон Гван (не дошел пока до него), и Седжон Рекомендую последний, там самая обширная база для совсем начинающих
>>640049 Там pdf'ок с расшифровками нет, к сожалению.
>>640125 >курс универа Йонсэ Выглядит здорово, попробую послушать, спасибо! Грамматику я по другому учебнику учил, хотел аудиокурс какой-нибудь отыскать на уровне пробников для TOPIK1, но так тоже сойдёт, полистаю.
Недавно Deepl добавил корейский язык. Решил сравнить его с гуглом. Выбрал первый подвернувшийся текст +/- средней сложности. В принципе и там и там перевод норм, но Дипл переводит менее криво - читаеться приятнее.
Выучил алфавит, произношение (падчимы-хуимы), могу читать слога/слова. Дальше грамматику? Не понимаю, с каких правил грамматики начать, они как будто из пальца высосаны без контекста.
Я ничего не понимаю в корейском, но я полагаю, что это особая игра слов, понятная лишь носителю языка либо же человеку, хорошо знающему корейский. Ответ по идее должен состоять из одного слова. Сам автор загадки описывает это как "национальное правило" или типа того. Короче суть в том, чтобы иностранцы не смогли разгадать эту загадку.
Так вот, найдутся ли среди вас умельцы, которые смогут расшифровать это великолепие?
Насколько я понял там пароли как раз состоят из первой части, которая и есть это "национальное правило", и второй, которая обозначается как +@, где @ может быть что угодно, как правило это числа, например дата в формате yyyymmdd. Обычно так. Дату тоже угадываешь из контекста поста. Я могу скинуть ссылку на сайт где я это откопал, но не здесь. Мы с тобой можем как-то связаться лично?
>>647766 Так, это как я понял приведённая в порядок загадка. Легче особо не стало, но это однозначно прогресс. Дальше либо брутфорсить либо продолжать скроллить тот сайт и прогонять все комменты через переводчик в поисках новых зацепок. Стало быть, "национальное правило" не имеет никакого отношения к какому-то настоящему правилу или обычаюю Кореи, это просто что-то типа кодового слова для своих. Нужно будет думать из контекста того сайта. Чёртовы корейцы, как же они шифруются от янки.
>>647720 Этот был супер близок, но всё-таки там была нужна и вторая часть тоже. Хз с чем это связано, может перевод неправильный или опять какая-то хитрая ловушка корейца. В общем реалвам.
>>647787 Очевидно, чтобы получить доступ к зашифрованному архиву. Это довольно специфическая херня, так что лучше не задаваться вопросом что за сайт и что в архиве. Я уже чекнул, там вообще не то что я ожидал и в целом какая-то хуйня. Признаться, мне даже сам поиск пароля доставил больше фана чем то, что я получил по итогу. Но в любом случае это ценная информация, потому что первая часть этого пароля универсальна и используется там повсеместно, однако есть ещё вторая, которую постоянно меняют, но там уже несложно додуматься самому.
>>647791 пиздец, конечно, корейцы ебланы, мало того что у них интернет это анальная тюрьма которой управляют копирасты, так ещё и сами себе на голову срут, выдумывая всякую залупу для бедных вигугинов. Даже не знаю чтобы я делал без пиратских сайтов которые расположены вне зоны ответственности кореи и засраны рекламой казино (зато не нужно ебаться с регой и анальными загадками)
ладно, по порядку короче, англ знаю на С1 (сдавал айлтс без подготовки вообще), опыт перевода разной херни есть заработал за одну неделю удаленки 7к (переводы с англа) короче, С1 = +- 5 гып? если я правильно понимаю на данный момент...ну, дай бог 3 гып (по самым оптимистичным оценкам) т.е. даже говорить я как бы умею, но это вообще пиздец ну, как бы это объяснить...собираюсь подтянуть корейский до того уровня, чтобы топик сдать, как айлтс но, учитывая, прямо скажем, нестабильную международную обстановку.. имеет ли смысл это делать? если чисто монетизацию знания языков рассматривать, просто так знать язык...меня не совсем интересует если с простым англусиком так (а переводчиков с ним как говна за баней) с корейским, насколько понимаю, будет в разы больше прикол в чем.. я могу заниматься с репетом 1 раз в неделю, чтоб он чисто проконтролировал мой процесс но мне нужна четкая и конкретная программа, по которой я буду работать ежедневно прям по пунктам с преподами-носителями в большинстве бывают 2 ситуации: если это преподы из топ-вузов в РФ: - "это говно, но я почему, я вам не скажу. вы говно и не знаете корейский, точка" если это преподы из провинции: - "о, ты знаешь как сказать "анён-хасэе"? ну ты уже знаешь корейский" утрирую, конечно, но суть какая-то такая.. и да это вообще возможно? просто с англом почему-то прокатило, хотя я ни разу не был в анлгоязычных странах.. придется задротить дохуя, да..
>>648334 >мне нужна четкая и конкретная программа TTMK, anki + контент. Можешь глянуть канал Retro Learns Korean, он там рассказывается как лучше учить на своём примере.
>>648334 >если чисто монетизацию знания языков рассматривать, просто так знать язык...меня не совсем интересует Нет. Вот, просто, нет. Лучше в айти вкатывайся. Учить язык для поднятия денег очень малоперспективное занятие.
>>648486 Если бы я в детстве встретился с японской и корейской письменностью, то думал бы, что хангыль это уродливый квадратный брат катаканы. Но хочу признать, когда эти прямоугольные хуйни и кружочки собираются в слова, выглядит очень даже стильно
Подскажите, а русская транскрипция в самоучителях не совпадает с произношением? Например слово дом - чип, в гугл транслейте произносится как чи Или люди сарамдыль, а в Гугле сарамде Или животное тонмуль, в Гугле - тумуль, так как правильно?
>>650072 Транскрипция достаточно точная, ты просто не слышишь правильно половину звуков. Конечные согласные в корейском слабые, а в случае с плозивными типа б/п они еще и произносятся без конечного резкого размыкания губ. Попробуй произнести 집 с такой п, и ты услышишь ровно то же, что и в гугле. В 동물 две разные гласные, это даже я слышу, хотя у меня всю жизнь с фонетикой проблемы. Как там можно услышать две одинаковые "у", не представляю даже.
Знатоки корейского, доброго времени суток, >>647713-еблан снова выходит на связь с очередной говнозагадкой от дебилов с корейской борды.
На этот раз я думаю будет попроще, т.к. первую часть пароля я уже знаю (они её изменили, но там изи: tiananmen)
а вот со второй, которая числовая, начинается какая-то непереводимая хуйня как в тот раз.
비번 : 국룰곳오눈데채겅휴읠데채덴날아님
6월9일 0609
Вот чё это блять значит? Какая-то дата, шестое июня, чё к чему, может какая-то памятная историческая херня о которой все корейцы знают, но я гуглил-гуглил и не нашёл ничего кроме протестов студентов в 1987 году, когда у них там случилась демократия, и зачем там потом дублируется 0609, ничёнепонятносложно.
Оригинальный пост с той борды гуглится по вот этой строчке выделенной жирным, если чё. Ссылку просто не хочу оставлять, мало ли. Может там ещё какие улики будут, я уж не стал всё копипастить. Короче хелп, буду признателен если снова поможете.
>>650353 Вот они ебанутые пиздец, а я всего лишь хочу скачать 3д девочек. А ты смотрел оригинальный пост с той борды? Никаких зацепок там не было больше?
Что вас мотивирует учить корейский? Второй раз пытаюсь себя заставить, но безуспешно. Пробовал посмотреть какие-то их драмы на Нетфликсе - сплошное мыло, в духе богатый самодовольный чад и бедная тянка, этакая Золушка на азиатский манер. Музыка - ну попса попсой, не сильно от американской отличается. Комиксы - что-то с ними тоже не так, не могу объяснить. Японская манга - получше будет, я считаю. Ну да, бывает неплохое фестивальное кино, есть фильмы Пак Чхан Ука. Но этого мало. Ради того, чтобы несколько неплохих фильмов пересмотреть в оригинале, корейский учить не будешь. При этом сам язык очень тяжелый. Несмотря на отсутствие иероглифов, он ухитряется быть на одном уровне сложности с китайским и японским. ЧТо я упускаю?
>>650437 Ничего не упускаешь, если нечего ловить то и не учи, я вообще корейский только ради новеллок учил и не скажу что прям много на нем читаю. Но можешь ещё попробовать вникнуть в кор. историю-политику, здесь действительно много интересного, практически каждого президента сажают в тюрьму после окончания срока, ебанутые обычаи, приметы и оффисная культура, страна которая из большой деревни в начале 50-ых годов стала крупнейшем проводником восточной культуы (халлю) по всему миру, и это не говоря уже про отношачь с северн.кореей - единственным закрытом государством в мире. Короче, тут дохуя всего интересного. Да и сам язык очень образный и живой.
>>650450 >>650450 Ясно. А из новелл что можно попробовать почитать? Эта тема как-то мимо меня прошла. Может и зацепит что, читать я, в общем-то, люблю.
Там есть разделы по жанрам. Для начинающего учить корейский лучше всего будет подходить современное фентези по типу the gamer - сам тайтл говно, но он очень легко читается, лексика самая примитивная из разряда "я зашел в комнату, вздохнул и сел за комп" или какие-то жанры связанные с повседневностью. Если нравится фьюжен-фэнтези (무협), то тут лучше подождать т.к. там часто любят употреблять устаревшую лексику для большей аутентичности, придется много чекать корейских статей с объяснениями терминов (на англе этого нет, насколько знаю).
Можешь ещё почекать сайт novelupdate, чтобы знать у каких новелл есть перевод, а у каких нет.
Сап, двач. Подскажите пожалуйста, как на корейском будет база или-же based? В значении основа, главное и т.п. Из мема с этим звуком: https://www.youtube.com/watch?v=qTsGiclhB8k