ИТТ обсуждаем языки коренных народов России, делимся ресурсами и контентом, задаём вопросы носителям, пытается вкатываться. Украинский, цыганский, казахский, армянский, языки мигрантов и стран бывшего соцлагеря и т.д здесь не обсуждают.
>зачем они нужны Причины могут разные, от интереса к собственным корням и истории родного края до банального любопытства.
>Где искать информацию об этих языках? В интернете. Если ты живёшь в республике, то можешь ещё заглянуть в местную библиотеку. Вообще качественных сайтов по таким языкам не так много, так что в большинстве случаев придётся довольствоваться старыми грамматиками, самоучителями и корпусами текстов, в худшем случае — школьными учебниками начальных классов.
Некоторые сайты по теме треда: Якутский: sakhatyla.ru Языки Сибири: minlang.srcc.msu.ru Отдельно чукотский язык: chuklang.ru Эвенкийский: evengus.ru Чеченский: nohchalla.com Учебник бурятского языка: nom.buryat-lang.ru Карельский и вепсский: kieli.ru Тувинский: tuvancorpus.ru Калмыкский: baylig.ru Марийский: mariymut.ru
Для наглядного примера глагольная форма уахищэщт, которая означает ‘он введёт тебя в число их’ (как, допустим, в предложении «Английский язык выведет тебя в люди»): здесь у– означает ‘ты’ (в данном случае – в роли прямого дополнения при переходном глаголе), -а– ‘они’ (в роли косвенного дополнения), -х– указатель на место нахождения (в сплошной среде, т. е. внутри того, что выражено формой косвенного дополнения), -и– ‘он’ (в роли подлежащего при переходном глаголе – при непереходном форма была бы другой), -щэ– корень ‘вести’, -щт – показатель будущего времени.
>>687364 Зачем? Он мне не нужен. Какие с него профиты? Сколько в мире носителей тувинского? Если б я был тувинцем то конечно бы учил, а так лучше учить что то более распространенное
Вкатился бы в следующие языки: Якутский. Куча контента, фольклора, вообще самый живой из локальных языков немусульман, да и по меркам тюркских языков весьма необычный. Мокшанский. Звучит и выглядит лампово, с простым алфавитом без всяких кракозябров, к тому же прикольно отыграть штамп "русские это мокша, а не славяне". Азербайджанский. Можно сказать, "международный язык", т.к официальный не только в Дагестане, но ещё и в Иране, и собственно в Азербайджане. Во времена Пушкина с Лермонтовым считался чем-то вроде "французского на Кавказе и в Закавказье". Алсо, в отличии от "стерильного" турецкого, в азербайджанском нравится куча персидских элементов. Кетский. Просто загадочный язык с неясными связями в Северной Америке. И выглядит не "по-местному". Почти вымер, потому достаточно будет прочитать школьный учебник, чтобы знать его лучше большинства носителей. Калмыкский. Похож на бурятский и монгольский, но в отличии от Бурятии, Калмыкия — довольно-таки цивилизованная область, где риск нарваться на неадекватных нацменов минимальный. Да и культура у калмыков достаточно своеобразная, а не калька с монгольской. Горско-еврейский. Персидский кириллический язык кавказских евреев? Почему бы и нет. А ещё говорят, на нём для Кавказа довольно-таки богатая литература. Осетинский. Второй иранский язык России после горско-еврейского. Интересен тем, что считается единственным выжившим потомком скифо-сарматских языков. И можно рецепт осетинского пирога в оригинале почитать, конечно же. Эвенкийский. Просто нравятся ассоциации с этим языком. Что-то мрачное, магическое, из края вечного холода, реликтовых лесов и таёжных нех. Говорят, у эвенков самые сильные шаманы и колдуны. Ну и сам язык — какой-то осколок маньчжурской семьи, когда-то основной в древнем Китае. Айнский. Российским можно назвать с натяжкой, в основном локализирован в Японии, но на Сахалине тоже присутствует. Изолят с непонятными корнями, самих айнов относят то к австралоидам, то к веддоидам — что намекает на крайнюю древность и архаичность языка. Опять же, сильно отличается от соседей даже внешне. А ещё айнская культура послужила базой для японской. Дунганский. Российским тоже можно назвать с большой натяжкой, т.к его основной ареал — Центральная Азия, но всё же. Китайский язык на кириллице — это круто.
>>688272 >считается единственным выжившим потомком скифо-сарматских языков Ещё есть ягнобский (один из памирских языков, на нём говорят в нескольких районах в Согдийской области в Таджикистане)
Давайте будем честными: кроме русского остальные языки в России нахуй никому не сдались, т.к. ни контента, ни носителей для разговора. Только татарский держится.
>>696858 На якутском много контента. Музыки разножанровой, видосы, мультики, книги какие-то. Не английский и даже не болгарский какой-нибудь, но обмазаться есть чем. На том же кечуа с его 15 млн носителей контента в разы меньше. Татарский, как и все муслимские языки, сосёт, потому что там вся культура вокруг намаза, нашида и жопоебли крутится. Всякие таджикские-арабские языки аналогично, хотя носителей гораздо больше.
>>696928 В Якутии есть кинематограф, в том числе не якутском. Это конечно нацменская привилегия, но я вообще ничего не знаю про другие кинематографы в республиках.
Так русские тоже коренной народ, не колонисты ж вроде.
Есть ли в России города или хотя бы маленькие населенные пункты где дефолтным языком является какой-то отличный от русского?
Типа вот если ты в Канаде поедешь в Монреаль, то там все будет на французском. Есть ли такая хуйня где-то в России? Или везде русския язык всех задоминировал, угнетнул и уничтожил?
>>696928 >Татарский, как и все муслимские языки, сосёт, потому что там вся культура вокруг намаза, нашида и жопоебли крутится. Всякие таджикские-арабские языки аналогично, хотя носителей гораздо больше.
Совсем ёбу дал? Татары это не намаз, татары это поступать в ВШЭ, сдавать ЕГЭ на сто баллов, и прочая хуйня. Где ты блять религиозных татар видел
>>697363 >Есть ли в России города или хотя бы маленькие населенные пункты где дефолтным языком является какой-то отличный от русского? Из городов-региональных центров только Грозный могу вспомнить. Там на чеченском в 99% случаев общаются между собой, обращаются к продавцам, официантам, врачам. Но вывески все на русском (обозначения госорганизаций и всё такое дублированные), реклама вся на русском, исключения с рекламой на чеченском только у околорелигиозных организаций, и то это воспринимается как экзотика. Ещё иногда на чеченском висят всякие лозунги с прославлением мудрой политики партии. В городах помельче на Кавказе тоже такое бывает. Например, в столичном Владикавказе на русском щебечут, а в глубинном Алагире сплошная осетинская речь, и вывески на осетинском встречаются.
Интересный факт: многие малые языки России убила экономика, а не какие-то ассимиляторские амбиции. Инородцев-иноверцев нельзя было экспоатировать, подобно православным крепостным, ясак, не более. Выводы делайте сами.
>>705466 просто не выгодно было, даже у русских крепостничество коррелирует с товарным с/х, на Севере его практически не было. В Поволжье тоже климат не тот, кроме юга, но там мусульмане. Не помню, были ли крепостные среди татар.
>>705477 >Тамбовщина русский регион Ну типа да, как и Рязань, и Пенза. Но почитай историю засечных черт. В 17 веке там ещё были деревни, сопротивлявшиеся православию.
Почему языки малых народов обречены на вымирание а на дистанции в пару тысяч лет — вообще вся планета может к одному языку придти, что в доинтернетовскую эпоху было невозможно: 1) Самое ценное для языка, делающим его средством выражения сложных мыслей, а не деревенским нахрюком, — научные работы и техническая литература, ибо зачем нужен язык, если на нём нельзя обсудить сложные вещи? Тем более, в этом плане наблюдается тенденция, что выбирается язык, который понимают по всей планете — английский подобно как в средние века в Европе писали на латыни; мусульмане использовали арабский; а восточноазиатские страны — китайский; 2) Далее идёт развлекательный контент, коим в наше время являются блогеры. Говорящим головам с тытруба же важна аудитория да и всем контентмейкерам, по факту, отчего те вещают на языке, понятном большинству. Татарский на уровне C1–C2 же знает, от силы тысяч пятьсот человек, тогда как "татарский" остальных — адовая смесь с русским, в котором даже базовые слова забываются и заменяются заимствованиями; а про менее распространённые языки и говорить нечего — их знают ещё хуже, даже если и называют родными. Да, получается такая забавная ситуация, что своим материнским языком, которым овладели ещё с младенчества, понимают лишь на бытовом уровне, тогда как русский знают порой даже лучше самих русских; 3) Когда язык низводится лишь для бытового общения, то на нём говорят одно–два поколения, а последующие считают его бесполезным и беспонтовым.
Так что в будущем все языки, число носителей которых меньше сотни миллионов, просто вымрут.
>>705677 >Когда язык низводится лишь для бытового общения, то на нём говорят одно–два поколения, а последующие считают его бесполезным и беспонтовым.
Ну вот жили же евреи две тыщи лет, когда язык быта выдавливал самый общий и литературный иврит. Поэтому ничего плохого в этом нет, только в быту и живёт язык. Иначе это этрусский труп. Якутам удалось этот бытовой трёп канализировать в кино. А марийцам не удалось.
>мусульмане использовали арабский; а восточноазиатские страны — китайский
В итоге все говорят на своих, с влиянием литарабского, не более. Те, кто арабизнулись — те уже арабы.
>а на дистанции в пару тысяч лет — вообще вся планета может к одному языку придти, что в доинтернетовскую эпоху было невозможно И меняться он будет гораздо медленнее, чем в дописьменные эры.
>>705991 Ну хз, если её где и вводить, то в новых регионах. А в крыму она нахуй никому не нужна, там русское большинство. Вообще, по-моему, литературная мова никак не соответствует тому суржику, на котором говорят на восточной украине в т.ч. русской части. Если уж и вводить её, то такую, на которой там говорят - иначе какой смысл от рiдной мовы, если она не рiдная?
>>706004 А в совке мова разве отличалась? В любом случае, было бы логично его для начала записать обычной стандартной кириллицей - чтоб не было ебли со всякими нестандартными буквами. По идее легко же должно быть?
>>706036 >В полтавском диалекте такого звука не было Ну не секрет. Хотя всякие там мозок о чём-то да говорят. Была позиционка, как и в беларускай ([z-g], [s-g]).
>Но сейчас конечно ґ считается щирой украинской буквой. Потому что (хаха) русскоязычные украины чаще не могут её произнести, чем литмовные. Носороги-затейники блин.
>>706732 Эти украинцы двадцатого века, спецпоселяи и лимита в большинстве своём. Исконные (условно-исконные) это Курск, Белгород, Воронеж, Кубань, Саратов. Но если многих казаков считать украинцами, тогда возможны дебаты.
В Коми республике, по советским данным, когда национальность явно указывалась, было до 10% украинцев. Еще нюанс - мой райцентр основан во время войны, коренного населения тут нет, все понаехавшие. И довольно большая часть смешанного украинско-русского населения. Вот например у моей бывшей тянки были родственники на Донбассе. Такая же ситуация, как у тянки из Курска. От рандомной бабушки на почте вот недавно чётко слышал слово "п'ять". Слово "паска" много кто использует, хотя слово-то ни разу не северное.
>>706757 Да там везде украинцы есть, от Челябинска и Тюмени до Владивостока и Сахалина. Даже на Шикотане у-ку-ра-и-н-дзу ме-су-то е-су-цу. Просто нет вменяемых диалкарт. Как и на беларусов. По немцам и эстонцам и то лучше.
>>706741 >Исконные (условно-исконные) это Курск, Белгород, Воронеж, Кубань, Саратов.
Пиздешь, в Курской области украинцы жили только на юге, Курск к этому не относится, в Воронежской области тоже украинцы жили в южной половине, а Воронеж это север, в Белгороде и возле Белгорода жили в основном русские, хотя в целом по области было много украинцев, кроме самого севера. Саратов вообще далеко от Украины и украинцев там никогда много не жило. Тут только Кубань можно назвать условно украинской и то в основном восточная Кубань.
>>706760 Это смотря где, кольские украинцы очень даже осознают себя. Тем более, там часто бывали временные выходцы-военные с матёрой земли, не дававшие раствориться самосознанию. Удивительное дело: севера осваивали южане.
>>706762 Тык эта я про области пишу, наверное. Так-то и в Брянской есть.
>Саратов вообще далеко от Украины и украинцев там никогда много не жило. Достаточно много, вплоть до того, что СарОбласть включали в ирридентские проекты ВелУкрии неоднократно.
И воще, надо на странку суржика это дело перенести, чтобы не засорять искреннюю палеоазиатскую тему.
>>706746 Я такая из украинцев Коми. Мои родители селюки, а мать еще из западной Украины, и дома всегда говорили по-украински, и из-за чего я его хорошо знаю и тоже говорю. Многие наши знакомые тоже были украинцами, в классе училось несколько детей от родителей-украинцев.
>>706760 кстати интересный феномен массового обрусения украинцев в РСФСР. В УССР с русскими ничего подобного не было, наоборот окрестных украинцев обрусивали. Разве что с 1991-м что-то такое имеет место, но только с точки зрения идентичности, язык у них всегда остается русским.
Строго говоря там белорусы, если судить по языку. Украинцы называют их украинцами только потому что когда-то Стародубщина (где-то половина Брянской области) входила в состав Гетьманщины.
>>706767 Да что-то сомнительно и ни разу таких не видела. Украинцы в Коми в основном появились после войны, но они были частью одной страны, нередко их еще на работу отправляли после института или техникума. А зачем туда ехать румынам или полякам?
>>706765 У нас в семье отдельные слова от деда типа "телебачиння". Ну и да, в подъезде из 15 квартир точно было три украинские семьи, знакомые были, причем абсолютно случайные, в том числе и в Сыктывкаре.
>>706767 Поляков несколько человек знаю, немцев знаю. Но немцы это отдельная тема, они почти все поуезжали. Румынов не встречал.
>>706768 Ну так да, нормативный русский язык с рождения знаешь, он везде был: по радио, по телевизору, в школе. По внешности национальность не определишь. У некоторых родственников, в Сибири например, украинский акцент остался во втором поколении. У нас... Знаю одного военного, обж в какой-то гимназии преподавал, тоже говор чувствовался. А так в целом только по фамилии можно догадаться.
>>706776 Немцев один хуй даже после репатриаций дохуя, просто они тоже ассимиляшки. Есть даже неосиляторы которые уехали и приехали назад, мол Германия заебись страна, получше Рашки конечно, но чёто менталитет другой и мне и тут норм в целом. Лет через 50 все немцы в русаков трансформируются
>>708476 Странный критерий. Проще всего учиться, если есть общение и СМИ. Можно выбирать по месту проживания, там ещё может быть какой-то местный контекст. Например, в западной части России довольно распространены мордовские языки и сёла.
>>708595 На них очень редкий продукт из-за анклавного проживания, в Марий Эл или Удмуртии ситуация гораздо лучше, значит и учить предопочтительнее их, если есть цель жить в готовом сообществе, а не воссоздавать своё.
>>708604 Да я не настаиваю. Просто предложил как один из вариантов для жителей крупных городов, которые не хотели бы переезжать и могли бы найти тех, с кем общаться можно.
>>708609 Главное не ошибиться: носители считают, что между ними ничего общего и отличия в языке на всех уровнях, в чём можно убедиться да хотя б по карточке. У марийцев такого нет, общее самосознание хотя бы есть.
>>699557 Охуительная политика большевиков. Горским районам давали участки земли на равнине, чтоб их аулы могли свой скот пасти в степи. Так на территории ногайцев, кумыков, русских и немецких колонистов переселились горцы из собственно гор.
>>742660 Уральский — коми или удмутртский (нет гармонии, падежей много, но глагол простой). Вепсский ещё можно, фонетика относительно плотно срослась с русским, но носителей крайне мало.
Тюркский примерно одинаково, но логичнее всего кумыкский. Можно карачаевский, балкарский и башкирский (у последнего с орфографией лады). Можно алтайский (один из), шорский или хакасский попробовать.
>>742660 >какой тюркский >легче всего изучать Если ты про тюркские языки народов России, то посоветую татарский, потому что он на нем больше контента. Учебники, словари, литература, поэзия, музыка, интернет-сообщества. Звучит мягко, красиво. Будет понятен башкирский, разве что лексика иногда может различаться. Потом несложно будет выучить казахский, на нем тоже много современного контента.
>>742666 >Звучит мягко, красиво. Будет понятен башкирский, разве что лексика иногда может различаться. Лучше наоборот, от башкирского татарский понятнее, т.к. в башкирском больше не совсем очевидных переходов.
>>742661 В финском максимально простая и логичная фонетика. Гармония гласных ее, наоборот, только облегчает для речевого аппарата. Вепсский для русского проще разве что засоренностью русизмами. Но это только отдаляет его от родственных и реально живых финского с эстонским.
>>744565 >максимально простая и логичная фонетика. Ну как сказать. На пятиклассном уровне вижу что пою, кокфкнишке, да. Будешь учить, чтоб не стыдно было детям показать — учи, где /ʔ/, которое не пишут, где дифтонг можно упрощать, где нет, а где вообще /ð/ вылазит. Это оставаясь в рамках полустандарта, не влезая в дикую разговорщину.
>Вепсский для русского проще разве что засоренностью русизмами. А по-моему не в русизмах дело, а в речевом укладе. Долгих гласных де-фапто нет, положение по звонким-незвонким и шипящим-свистящим почти как в славянских. В финском сандхи, в финском альвеолярность, в финском полузвонкие и другие крокодилы.
Есть какой-то запрет на использование латиницы языками народов России? А то на ней только карельский, который как бы диалект финнского, а все остальные юзают кириллицу, хотя тем же тюркским логичнее сделать латиницу по образу турецкой.
>>745078 есть закон, запрещающий государственным языкам иной алфавит кроме кириллицы. Карельский негосударственный. По факту госстатус мало что дает, и с ним тоже языки прекрасно вымирают.
>>745094 Как известно, там шиза и макет молекулы бензола. Интеллигенция не хочет кириллицу ни за какие школы, власть не даёт легитимизации всех четырёх с половиной карельских и вепсского из-за латиницы. Взвешенные люди говорят, ну переведите официальные доки на кириллицу и напечатайте пару учебников на латинице для отвода. Интелликентсия Карьялы говорит, мы столько времени угрохали на написание трудов на латинице, что будет очень тяжело переходить. Типа дети не поймут. А то, что дети и так язык теряют полюбасу, никого не пячоць.
>>745094 По-хорошему, и для русского нужно ввести второй алфавит на основе чешского или польского (кринж, но польская система вполне ложится на русский).
>>745102 Типа для транслита на паспорт? В таком случае нету смысла оглядываться на других, надо пилить свою систему. Если выбор а)штоб как у других славян б)чтоб поменьше диакритики в)чтоб все символы были в верхних строчках УК, лучше выбирать б) и не бояться редких буков. В любом случае получится лажа, так хоть удобная пусть будет.
>>745100 В карельском языке на кириллице нет никакого смысла.
Честно говоря, в литературном карельском тоже нет особого смысла. В советское время карело-финская разговорно-литературная диглоссия совершенно нормально работала, не сильно хуже, чем она работает в Финляндии, где она сохранилась, и региональные наречия продолжают жить во всем своем многообразии. Особенно пока русские ещё не успели уничтожить карело-финскую интеллигенцию в 1937 году и карельские деревни в 1920-40-е. Карелы, ливвики и ингерманландцы из поколения дедов без труда находили общий язык.
Проблема только в том, что у рюсси чисто исторически горит жопа от того, что книжный финский - литературный язык карел в том числе. Для них все финское плохое - фашистское, теперь ещё и натовское. Вас можно понять, вас во время войны, как людей второго сорта, держали в лагерях, даже в вашем русском городе Петрозаводск. Это оставило глубокий шрам в коллективной памяти.
>>745161 Носители карельского только в мелких деревнях остались, да и там, в основном, старики уже. Это непрестижный язык, язык колхозников. И бесполезный с профессиональной точки зрения. Все эти пять бесполезных языков чисто для обитания бюджетных денег придумали. Чтобы в Петрозаводске вешать таблички на олонецком языке можно было. Я хз, почему на олонецком - видимо, собственно карельское наречие - слишком финское, а на родном для Прионежья людиковском ещё не придумали официальное название для площади Кирова. Или олонецкое лобби из КарНЦ и газеты Oma Mua тупо выбило деньги бюджетные для себя. В целом, похуй. Непохуй только диаспоре в стране НАТО. Хотя у них языком тоже ливвики занимаются в основном.
>>745197 в совке официальным языком Карельской АССР был внезапно финский. Очевидно это делалось в расчете на "реинтеграцию" Финляндии, но потом осталось просто по инерции.
>>745198 >собственно карельское наречие - слишком финское Ну собственно карельское больше гачеков требует, хотя структурно больше похоже на финско-карельское месиво в современной РеспФинляндии.
Вобщем ливвиковский ближе всех к цивилизации и основным шоссейкам, и места их населяции самые блатные чисто географиськи, да и по климату. На это наложилась и критическая положительная масса носителей, и достаточное отличие от финского.
>>745198 Предлагаю тогда взять и выкинуть карельский, вернув финский. Дедам пофиг, государебыдло сможет опять перевешать таблички, для молодёжи звучит хайпово, теперь они не селяне с карельским языком, а базовички и почти финны.
>>745237 Да вобщемто вепсов тоже не особо террорили, а состояние и деревень, и языка куда хуже. Всё же комплекс факторов. И банальное вымирание и деградация деревни к 75му где-то году.
>>745241 Вепсы и людики уже в 19 веке были обруселыми просто. Особенно вепсы, жившие анклавами среди русских. Об этом еще Шегрен и Леннрот 200 лет назад писали. Олонец до войны был приграничным регионом, частью непрерывного языкового континуума, который начинался от Турку и заканчивался в предместьях Петрозаводска. Ливвики со всех сторон были окружены нерусскими: на востоке - людики, на севере - карелы, на западе - Финляндия, на юге - ряпушка и корюшка в Ладожском озере. Даже Олонец был больше похож на гигантское ливвиковское село, чем на русский город.
>>745197 >Особенно пока русские ещё не успели уничтожить Кого там русские уничтожали, говно? Те самые латышско-жидовско-польско-хохляцкие коммунисты которые у тебя русскими стали? Русских во власти не было вплоть до конца совка
>>745343 >коммунисты которые у тебя русскими стали Ну так приросло, из-за Калинина и Молотова. При этом у первого вполне могли быть карельские корни, а у второго — марийские, коми или удмуртские. То, что они типа завпроданци имперской идеи и русской мысли, никому не канает. И то, что в Карелию порой больше валговень завозили, чем собственно вень. Для поляков и Берия русский.
>>745343 Национальные школы заменили русскими, в них изучали творчество каких-то русских помещиков, парторги в колхозах заговорили по-русски, в опустевшие в годы войн (Гражданской и ВМВ) районы на (старой и новой) финляндской границе, с почти исключительно карело-финским населением, селили преимущественно русских и белорусов.
В годы Большого Террора, репрессии были целенаправленно развернуты против карело-финского населения (русские - всего 25% приговоров, причем, в первую очередь, это были гулаговские зэки и трудпоселенцы), диспропорционально против молодого населения городских центров и приграничных районов. Основные обвиняемые: "каравантюристы", "карбеженцы", "финперебежчики", иностранцы-репатрианты - это все нерусские статьи. Вся национальная (нерусская) пресса была приравнена к рупору буржуазного национализма.
Не столь важно, в какую синагогу или костел ходил дедушка русского в Карелии, и где это происходило, советская власть после 1935 года делала все, чтобы в советской Карелии он жил в русской среде, чем в любой другой русской области, будь то Вологодской или Костромской. С экзотикой в виде вывесок на административных зданиях и балетами по мотивам Калевалы в музтеатре.
>>745282 У ливвиков очень слабое самосознание в целом было, да. Все национально-просветительская и политическая движуха и в царские времена, и в революционные, и в ранне-советские, происходила вдали от Олонца. Даже сама идентичность "олонецкие карелы" - навязанный русскими и финнами экзоним. В Финляндии точно так же - вся карельская активность происходила в Выборге, Сортавале, Суйстамо, Йоэнсу, ливвиками в Салми почти никто не интересовался.
>>745413 >это все нерусские статьи У краснофуфаешников есть отмазка: они возбуждали статьи не по факту карельской культуры, а по факту использования её для разложения строителей Социализма. На русском это проще контролировать, банальное удобство. Национал-шовинизма в Совдепии официально никогда не было. По факту это даже хуже, ведь они с благими намерениями это делали, ну или оправдывали себя так.
>>745447 ну тут как: национал-шовинизма не было, но культура на языках нацменов должна была воспевать Пушкина, Ленина и русский народ - старший брат, который их осчастливил социализмом. Вообще совок это такая система, что интересно, с него у всех националистов бомбит, только новиопы и манкурты советской нацполитикой довольны.
>>745413 >Национальные школы заменили русскими, в них изучали творчество каких-то русских помещиков А вот интересно, что лучше - будет ли вепс на "своем" языке читать "беседад проводиб актив сельсоветан" или уже просто Пушкина на русском. Я в курсе, что этот новояз из 30-х годов, а не 20-х.
>>745449 >но культура на языках нацменов должна была воспевать >у всех бомбит Ну тут опять же, взаимообразно отношениям того народа и советско-русского культурмонолита. Для Грузии и Армении это сквозь пальцы было, даже письменность не тронули, и своей литры там было и есть. А для эвенов или ненцев, для вепсов и манси, которым вдалбливали, что у них вообще до красноты мало того, что не было, так и не могло быть ничего, вдвойне оскорбительно: их заново форматировали. У культур вроде казахской, киргизской, башкирской, где традиции письменности и просвещения были средние, но стойкие, возникало явное сопротивление построить своё по уже наметившемуся при позднем царизьме курсу. А в случае с карельским, азербайджанским или понтийским надо было ещё следить, чтобы большие братья не помогали где не надо. Карельским в этом смысле особо не повезло, хотя большой брат при царизме был почти свой.
>>745450 Для вепсов экономичнее чтоб сразу Чернышевского и Писарева, без остановок. А вот на средние этносы могли типкраски вылить, чтобы заделать свою лояльную литературку, ведь без потерь их не загасишь. Так и зацвели республиканские литературы на яналифах и кириллках. Точнее, как, ко времени кириллизации кто-то решил, что на малых по числу можно экономить. Или, в лучшем случае, слить с более крупным родственным этносом. Хотя это для кого ещё лучше, ингуши ни за что не захотят.
>манкурты советской нацполитикой довольны >народ - старший брат, который их осчастливил Ну вот, чтобы понять. Предтавляем.
В Казахстане русский язык официально переводят на одну из казахских латиниц, исключение делается только для старой несетевой литры, все сетевые ресурсы должны за полтора года перейти на казахскую латиницу.
В Казахстане отмечание Нового года 1 января объясляется несоответствующим духу Нового Казахстана и буржуазным пережитком. Наутро читаем:
>Казахстанские националисты замахнулись на святое: петарды первого января, Оливье и салат Мимоза под запретом >Насильственное разделение языка на два стандарта: уроки манипуляции сознанием >Чехов на латинице. Теперь навсегда. >Кощунство новой эры: язык и алфавит оказались разделены
Казахская пресса тоже не отстаёт: >В Мангыстауской области учительница младших классов выпроводила этнически русского ученика после того, как он рассказывал одноклассникам, как в его семье делают салат из крабовых палочек >В подготовительной группе детсада г. Актобе дети скандировали сайраға жоқ, после того как русская воспитательница заставила съесть их рыбный суп из сайры >Исполнитель AQ BalqBas выпустил песню SAIRAǴAJoQSAIRAǴA >Скачай сайрага жок сайрага на телефон >Провансаль как символ русификации
Как-то раз, в прохладнюю осеннюю пору, мне приснился удивительный сон про Татарстан.
Хоть это и был сон, но как же я удивился, узнав, что в Казани есть целое урбанистическое метро, не уступающее по своим размахам санкт-петербуржскому.
Дух казанского мегаполиса вёл меня по улицам, где слились в огромный калейдоскоп и кыстыбыи, и эчпочмаки и элеши, традиционные блюда татарской кухни.
Вроде оглянуться не успел я во сне - а раз, и очутился на магическом кольце обозрения неподалёку от поразительной формы ЗАГСа, а с побережий легендарной, древнейшей реки Волги открывались мне во сне такие пейзажи что ни в сказке сказать, ни телефоном описать...а сюрреалистически сладкий, и такой манящий вкус местного гастрономического десерта чак-чака вёл меня всё дальше по городу, а я приговаривал благодарственное слово "рэхмэт" за этот изумительно сладкий вкус.
Начиная от башни Сююмбике с приветливым словом "исенмесез", продвинулся я в своём сне до известного театра Экият, завершив своё путешествие в знаменитом кафе Кучтэнэч. Обнаружив, что и в Казани есть волшебные деревья.
Но не успел я сказать прощальное "сау былыгыз", как проснулся, ведь это был просто сон, зато очень классный.