Перекат во спасение. Сохранена предыдущая шапка с маленькими изменениями
Платиновые вопросы:
— Здравствуй, Двач, хочу изучать испанский, получится ли у меня? Сложный ли язык? — Получится. Испанский относительно лёгок, в каком-то смысле сравним с английским. Грамматика объёмнее, но лексика большей частью усваивается быстрее, т.к. фонетика близка к русской, кроме того испанский — романский язык, то есть большую часть ты уже знаешь из латинизмов-интернационализмов и сходных слов в английском. Если ты уже понимаешь, что значит importante, primero, realmente, significar, situación, necesario, то и многое остальное усвоишь без проблем — весь язык будет для тебя кишеть знакомыми словами.
— Какой вариант испанского лучше всего имитировать? — Тот, на который ты сам хочешь ориентироваться в будущем. Есть мнение, что самый понятный и легко усваиваемый носителем русского — мексиканский. Но по сути, на первых порах это не играет большой роли, т. к. различия в образованной городской речи минимальны и всё равно в любом случае придётся учить единую общеиспанскую базу.
— Будут ли меня понимать в Латинской Америке, если я буду учить испанский Испании, и в чём разница? — Да, будут понимать без проблем. Разница в основном в произношении некоторых звуков (например, в Латинской Америке в основном отсутствует межзубное th, хорошо известное по английскому языку в таких словах как thing, etc.), употреблении некоторых слов, в которых ты быстро освоишься, и некоторые нюансы по грамматике, о знании и незнании которых ты можешь особо не заморачиваться, пока не достигнешь относительно высокого уровня речи.
- Хочу учить испанский, но какие у меня будут лукрос после изучения? - Анон, вот давай начистоту. Во-первых, определись, зачем тебе на самом деле нужно изучать язык или другие языки. Как часто ты собираешься ими пользоваться? Что тебе это даст? Только ты можешь ответить на эти вопросы. А теперь про испанский - как и любой другой язык, знание открывает для тебя новую культуру, которая чем-то похожа, например, на русскую, но также и довольно сильно отличается. Что именно это означает, довольно трудно описать в двух словах. Это и подход к жизни в первую очередь, зачастую большая терпимость к окружающим, зачастую больший пофигизм, своего рода непостоянство, фиеста, импульсивность, религиозность, маньяна и т.д. - всё это клише, но в них во многом отражается правда, которую ты сможешь понять лучше, выйдя за рамки своих лес, водка, балалайка только после того, как начнёшь на самом деле общаться с испаноговорящими.
Словари: http://dle.rae.es — толковый словарь РАЭ (¡limpia, fija y da esplendor!), базовый источник информации по лексике вообще http://www.spanishdict.com — англо-испанский, даёт все формы http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/es-ru/ — словарь ABBYY, рекомендуется обзавестись оффлайновой версией со всеми формами слов http://diccionario.ru — неудобный, обставленный с трёх сторон рекламой, но толстый-претолстый как карибская шлюха. Тем более среди русских онлайновых словарей альтернативы нет http://multitran.ru — удобный редактирующийся вручную набор словарей, испанский там тоже есть http://www.asihablamos.com/ — латиноамериканский словарь местных modismos, т. е. просторечных выражений
Послушать: Notes In Spanish хороший, с няшной испанкой ведущей. Если нужен латиноамериканский подкаст, то SpanishPod. Там до иммидиэйта много на английском разговоров, но потом испанский почти всегда. Есть целиком испаноязычный из Барселоны, для аудирования самое то: http://spanishpodcast.org/ http://www.radialistas.net/ — мини-подкасты с транскрипцией http://ru.forvo.com/languages/es/ — произношение интересующего слова Новая ссылка с 14 тредаhttps://youglish.com/spanish — старый добрый Юглиш также никто не отменял. Не только с английским, но и с испанским поможет. Вбиваете нужное слово/короткую фразу - и слушаем произношение от носителей языка с разных видео Ютуба. На выбор два акцента (можно оставить оба сразу, а можно пролистывать только кастильский или только латиноамериканский). http://www.radiomap.eu/es/ — радио
- Самый быстрый/простой/понятный способ вкатиться? - Качаешь Pimsleur Castillian или Latam Spanish в зависимости от того какой тебе интересен, каждый день слушаешь 1 урок, осиливаешь хотя бы 2 части, в идеале 3. ОП 13-го треда после 3 частей сдал в Институте Сервантеса тест у профессора на А2 изи. Параллельно учишь вокаб. Бывший ОП советовал memrise, но любая аппа подойдет где слова в контексте (фразы). Далее (параллельно если есть силы/время) берешь любой ютуб канал из списка ниже и смотришь хотя бы 1 видео в день. Это стартер пак, после которого уже скорее всего будет понятно, нужен ли тебе испанский, на чём сфокусироваться, начать ли учить грамматику (старый ОП не рекомендовал, но новый рекомендует) и прочее.
https://www.dreamingspanish.com у этих ребят свой подход к изучению (почитайте на сайте, полное погружение без зубрёжки), но даже если вам не интересно "полное погружение" то там куча очень интересных видео
В старых тредах можете найти кучу каналов, но для старого ОПа эти три любимых
----------------------------------- Новая ссылка с 14 треда на радость анимешникам - https://animeqj.com/ Тут можно скачать аниме на испанском. Sí, con doblaje! Будьте осторожны - вылезут несколько рекламных баннеров, которые надо немедленно закрыть, и пройти гугл капчу со светофорами и прочими парковочными счётчиками, но в итоге вы попадёте на гугл-диск, откуда сможете качать выбранную аниму на здоровье. Проверил лично, но лишь с одним тайтлом, всё же оставляю на ваш страх и риск.
не стоило пытаться пихать туда n с тильдой, надо было или написать "espanol" без тильды, либо уж оставить старый "spain". Ладно... модер, умоляю, прикрепи тег! хоть какой-нибудь
>>742326 → >Насколько испанский близок к латыни, а также в сравнение с другими романскими языками? Видел как испанец утверждал что может читать латынь без проблем
Если верить старой доброй статистике с Педивикии - то испанский, французский и итальянский взаимопонятны с латынью на 80 %, 56 % и 88 % соответственно.
Ну… как ты древнеславянский с грехом пополам, но всё же поймёшь, так и испанец с латынью, всё также
>>742326 → Моё личное мнение - португальский к латыни ближе всего. Um ovo явно выглядит больше похоже на ovum, чем испанское el huevo. Ещё в португальском плюсквамперфект до сих пор в ходу даже в разговорной речи.
Вкатился в испанский при помощи этого деда. Почти тысяча видео и выпуск продолжается. Освоение грамматики довольно быстрое, так что с полного нуля, возможно, не стоит, зато для улучшения самое то. Рассказывает о варианте Латама, опуская грамматику для vosotros.
>>744948 >>744952 При следующем перекате добавьте, я просто шапку сохранил как есть (ибо никто не перекатывал долгое время) >>744951 > с наркоторговцами Почему бы и нет? Лучше чем с афганскими
Так… получается, в повелительном наклонении Habla - это неформальный приказ, а Hable - вежливая просьба. Но при этом Come - тоже неформальный, а вот Coma - уже вежливо.
Где связь?? Как это запомнить??? Я знаю, что у них разные спряжения. И теперь всякий долбаный раз, когда я хочу использовать глагол в повелительном наклонении, я должен вспоминать его инфинитив, потом вспоминать его спряжение, и уже потом вспоминать, 'a' там или 'e'? Зашибись… как носители сами с этими качелями живут, им норм там вообще?
Если вы говорите или учитесь говорить по-испански, любите что-то испанское, интересуетесь чем-либо испанским от истории и литературы до музыки и спорта, то можете поздравить себя с Днём Испанидада (Fiesta de la Hispanidad), который приурочен ко дню открытия Америки 12 октября 1492 года. Именно благодаря этому событию испанский язык и культура из явления европейской периферии стали явлением мирового масштаба. Испанидад - это и есть пространство испанского языка, далеко превосходящее Иберийский полуостров.
К слову, дата открытия Америки также считается одной из символических вех, обозначивших переход в европейской истории от Средневековья к Новому времени. На Руси, как и на Испани, в конце XV века отдельные региональные княжества собрались в одно государство, окончательно освободились от власти завоевателей-мусульман, и шагнули за пределы в новые миры (Америку и Сибирь).
Есть такой подкаст, lo que hay que saber, он на риоплатонезском испанском (Аргентина/Уругвай), выходит по эпизоду в день, длительность две минуты. Самое то, чтобы привыкать к Аргентинскому произношению, слушая его среди прочих материалов. Но вот с недавнего времени он перестал быть бесплатным и теперь только по подписке. Кто-нибудь знает ещё какие-нибудь подобные подкасты? Т.е. короткие, но часто выходящие эпизоды, Аргентинское произношение.
>>747442 Знаю португальский, исп и фр никогда не учил, но понимаю очень много. В итало треде анон скидывал какие то тексты и тоже почти всё понятно. На слух понимаю многое, особенно в испанском
>>747445 Еще можно LLPSI прочитать. Но только если нет задачи хорошо освоить какой-то конкретный язык для общения и переписки. Иначе грамматика и лексика разных романских языков будет путаться. Если цель научиться читать на разных романских языках, то можно учить несколько одновременно.
Зацените прононс гражданки РФ, а ещё говорят, что прям акцент-акцент полюбасу будет. Ну идеологическую нагрузку можете пропустить мимо ух, не об ней разговор.
>>743764 (OP) Почему так мало тредов испанского в сравнении с английским и японским? Один из популярнейших языков и один из относительно простых, должно же больше людей интересоваться.
>>750889 Элитя покою не даёт? Какая разница, чесслово. Простой, непростой, главное, вменяемость орфографии. А по этой части ему почти нет равных.
По существу: я вот не думаю, что кастильский сильно проигрывает корейскому по оригинальности культуры, литературы, музыки. Просто он не ассоциируется с будущим и добротой, соседи постарались на трёх материках.
>>750866 > Почему так мало тредов испанского в сравнении с английским и японским? Один из популярнейших языков и один из относительно простых, должно же больше людей интересоваться. Двачерам только аниме-язык подавай, ну и «всеобщий». Немецкий ещё живёт хорошо, ну типа «язык фошыздов, крута». Остальное тут на любителя. Сам безуспешно жду, когда испанотред зацветёт.
Анончики привет. Живу в Никарагуа и спешу выучить испанский. Мой учитель сказал что у меня оч маленький хуй словарный запас, из за чего дальнейшее изучение языка становится затруднительным, нет некой "базы" с которой можно работать. Я решил просто заучивать слова, но дрочить карточки утомляет и требует визуальной концентрации внимания. Что я сделал: Через жтп попросил бота составить перечень из 50 слов в определённой тематике (например в коммерческой, договорной) по типу:
Слово на русском Перевод слова на испанском Перевод слова на испанском Перевод слова на испанском
и попросил выдать это мне списком в виде голосового сообщения которое постоянно повторяется. Слушаю это в течении почти всего рабочего дня в надежде запомнить.
Планирую расширить запрос до:
Слово на русском Перевод слова на испанском Перевод слова на испанском Перевод слова на испанском Фраза с этим словом на русском Фраза с этим словом на испанском Фраза с этим словом на испанском Фраза с этим словом на испанском
Есть какие-то советы в этой части? как увеличить пенис словарный запас?
>>751331 Perdón, у меня английский B1, этого хватает для понимания. Как-то не нашёл я достаточно годных видео-материалов на русском, американцам испанский всё таки ближе.
>>751372 Да, многие коллеги кто имеет навык общения на английском значительно быстрее вкатываются в испанский. Наверно это как для русскоговорящего вкатываться в украинский или белорусский.
Аноним 14/01/26 Срд 16:35:55 № 752108 496 Изучаю испанский язык и иронично, что я чаще неправильно произношу слова на испанском чем на английском. При том что в испанском как пишется так и говорится и казалось бы должно быть легче. А в реальности наоборот сложнее. На английском можно сказать что-то "похожее" на нужное слово. С южным акцентом там вообще треть звуков съедается где-то в горле. И американцам "норм" на это. В Испании всё по другому. Каждый звук должен быть чётким, редукции звуков вообще не предусмотрено. >>752109 → Аноним 14/01/26 Срд 17:00:33 № 752109 497 >>752108 → >В Испании всё по другому. Каждый звук должен быть чётким, редукции звуков вообще не предусмотрено. В Эстремадуре не предусмотрено? Или в Андалусии? Или в Колумбии? Ettu eppuntu ma gravi, prájtigament? Kiej lU ke ej más autuar? >>752111 → Аноним 14/01/26 Срд 18:14:29 № 752111 498 >>752109 → Для Испания это Мадрид. >>752112 → Аноним 14/01/26 Срд 20:23:00 № 752112 499 >>752111 → Да ну как сказать, в Маариде давно уже s отлетает, d то оглушается, то вокализуется в полу-l. Вобщем не Перу, гласные сохраняются. Но всё же. И даже.
Ну факт, что безударные гласные, особенно а, по долготе почти не редучатся, поэтому, если тяжело, стоит посмотреть в сторону португальского и неаполитанского. >>752113 → Аноним 14/01/26 Срд 20:25:15 № 752113 500 >>752112 → Мне нужен испанский. Я в Испании живу. >>752114 → Аноним 14/01/26 Срд 20:33:18 № 752114 501 >>752113 → Ну ЕС пока фурычит, если нет вбуханных денег в мадридскую долгостройку, можно уехать, если с языком любоу не складывается. И вобщем-то большинство приезжих живут в Валенсии и Каталоньи, где редукция ох как водится и местный акцент похож на франко-португальский чуть более чем.
>>751334 Я английский учу, и когда какое-либо слово незнакомое встречаю, то записываю его, можно даже без перевода, и потом дня 4 возвращаюсь к нему, пздц, ну а хули делать, одних неправильных уже 220 записал, самый необычный это countersink. Пробуй, может тебе поможет. В школе вообще немецкий был, вот там лексика намного проще, нет хуевой тучи значений у одного слова. Кстати, как с этим в испанском? Ещё мне охуенно помогает знание суффиксов, но и тут бывают исключения, но редко, в основном латинские суффиксы
2 недели shadowed первую часовую серию Miércoles. Только закончил. Думаю после 10 часов аудио я смогу похвастаться пониманием на А1-А2. То есть к концу сериала можно будет идти к преподавателю практиковать речь.
Успешно попросил cuarto recipientes para la recogido de orina в аптеке. Плюс: меня поняли. Минус: я не понял что мне сказали после vale. Итог: мне понравилось, наверное потому что девушка-ыпрмацевт была красивой.