>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать? https://deepl.com Но в целом в 2025 надёжнее всего использовать продвинутые нейросети, ChatGPT, DeepSeek, Gemini, Claude.ai и другие
>Как лучше учить язык? Этот вопрос на много страниц текста. Зависит в том числе от целей и мотивации, ты хочешь говорить сам, или уметь грамотно писать, или тебе просто хочется читать книги, или смотреть ролики, или кино? Много споров и баталий.
> Что лучше использовать для прокачки словарного запаса Достаточно использовать Анки. Популярное приложение, бесплатное, позволяет формировать карточки разных видов, интервальное повторение и другое https://apps.ankiweb.net
>>743708 (OP) Перекатываю с горящей сракой т.к. нужна помощь людей с натренированным ухом. Пишу слова к пикрилуии выдает хуйню, но не выкупаю вторую половину и поэтому прошу дописать\поправить:
So far away the sun that rise I see you upon ocean's deep ... to make this freedom we keep ... wait to hear word from you Your courage fills me with pride And so here I will stay and stroll through the long day a long promenade by the sea.
I wonder th... the seas I t... and waiting for your return The sky is clear, the air is pure yet for you.. I ... Al... from you wait to hear word from you Your courage fills me with pride And so here I will stay and stroll through the long day a long promenade by the sea.
The back to ... is frightening and ... For search... spreading with... Yet from... the seas reappeare I hear your voice sing out my name ... ... I ... my way Now that I have your here close to my side, my dear My heart fills out with joy And so here we will stay and stroll through the new day This ought promenade by the sea
And so here we will stay and stroll through the new day
So far away the sun doth rise I see you upon oceans deep ... shows to make sure this freedom we keep All whilst I long for you, wait to hear word from you Your courage fills me with pride And so here will I stay and stroll through the long day A lone promenade by the sea.
I wander through the seaside town awaiting for your return The sky is clear, the air is pure yet for you my heart doth long All whilst I long for you, wait to hear word from you Your courage fills me with pride And so here will I stay and stroll through the long day A lone promenade by the sea.
The battle thou fought against frightening foe For such ... pain and brings war Yet from the waves the sails reappear I hear your voice sing out my name Midst ... strides alone ... surrounded by ...
Now that I have your here close to my side, my dear My heart fills out with joy And so here will we stay and stroll through the new day ... our promenade by the sea.
And so here we will stay and stroll through the new day.
Пока переслушивал с исправленными словами внезапно пришел к выводу что это у меня таки милипиздрический слуховой запас слов, раз я не смог разобрать значение известных мне слов :(
>>743709 Ты уже год с хуем с этим калом носишься, уже бы сто раз авторам песни написал в пейсбуке. Не понимаю что тебе нравится в этой посредственной песне
>>743732 1. Какая же ты сука раз целый год в тупую игноришь такую простую просьбу; ладно я подумал типо все занятые хуи такие, а не))) это просто мне не везет и не попадаю в 99% на адекватных анонов типа >>743720>>743719 2. Буд-то они ответят 3. Ебать тебя не должно
>>743708 (OP) Почему когда я смотрю американские сериалы я не понимаю ваще нихуя о чём они там пиздят? А когда я смотрел "Дюнкерк" Нолана про английских солдат и лётчиков - я понимал большинство речи на слух. Настолько большая разница между бритиш инглишем и американским?
>>743733 Зачем кормить шиза срущего каким-то калом на протяжении года с лишним? Повторюсь, авторы песни живы и сидят на пейсбуке - хотел бы давно написал им.
>>743757 Может потому что в сериале по кд пиздят, вставляя сленг, а дюнкерк это высер с заезженными шаблонными репликами, которых на весь фильм на две страницы?
>>743767 >Зачем кормить шиза срущего каким-то калом на протяжении года с лишним? То-то я появляюсь в треде... второй раз, как сходу выписываюсь в шизы, но зато себя ушлепка любимого в благодетели записал, при том что уже третий пост маняврируешь от помощи в ТРЕХМИНУТНОМ БЛЯТЬ деле. Браво.
Прошу разобрать мой вариант предложения. Нейронка просто выдает несвязную речь. Заметил пост в /b/ и там этого анонима начали троллить, мол видно, что русский пишет.
>>743813 >Whose POV is it, Russian or Ukrainian? Вроде и так и так, но троллить начали вероятно по причине того что любой пендос не считает за человека всех кто за вне территории швятых. Т.е. пендос бы написал %приставкаnigger или любое другое уничижительное
Пацы дайте совет. Английский сейчас на уровне B1. Единственный способ которым изучаю в данный момент это аудиокниги на английском. Слушаю на английском книги которые уже читал на русском. Хоть сколько-нибудь действенный метод?
>>743833 Аудирование в изучении любого языка занимает меньшую часть времени, остальное чтение и письмо. Метод говно из жопы, потому что ты ещё и книжку "читаешь" ушами.
>>743833 >Хоть сколько-нибудь действенный метод? Эффективность пассивного изучения, то есть просто потребления контента без дополнительной работы, очень низко эффективно. По крайней мере на среднем уровне, уверенный C1+ это уже другая история
Чтобы была отдача, ты над материалом должен работать, иначе ты приучишься угадывать смысл по знакомым словам, а это тупик
>>743860 "Знать" это что значит? Слов то вторая обезьяна знать будет больше, но какой в этом смысл, если он не различит эти слова в живой речи, так как не привык к ней. Зато сможет понять самые изощрённые описания ебли в ранобе про попаданцев
>>743862 То и значит. Чтение и слушанье две разные вещи. Если ты веришь что воткнёшь бананы в уши с аудиокнигами и научишься как-то тупо пропуская всё мимо ушей без чтения и письма - ты долбоёб.
>>743863 лисанинг включает в себя дохуя упражнений, не виляй жопой про "пропускать мимо ушей". И да, ты "читаешь" субтитры, когда не понимаешь какой то момент, но потом переслушиваешь. Упражняясь со слушаньем ты так же можешь вытащить много лексики. А читая книги по 1000 часов ты так нихуя и не научишься различать фонемы в живой речи, не поймешь как слова друг с другом стакаются во время беглого разговора, какие звуки опускаются и какие новые звуки образуются, то есть по факту ты не знаешь язык
>>743863 >>743862 Не совсем одно чтение и слушанье. Необходимо также и письмо с повторением каждого из аспектов. Голое прослушивание, т.е. без знания языка, это как ходьба по тонкому льду по воде сброда которой не знаешь. К примеру с японским такой трюк будет катить на первых парах - как минимум безошибочно поймешь что есть в предложении есть устоявшийся интонационный приоритет (ударение в предложении всегда ставиться в его конец; четкое разделение между частями предложения). Но взявшись за англюсик как только ступаешь на лед то сразу проваливаешься в выгребную яму. И не иронично, но американский нигерспич звучит лучше всего.
>>743864 >лисанинг включает в себя дохуя упражнений Не включает, более того, во всех курсах и воркбуках аудирование даже трети учебника не занимает. Чтобы выучить язык в первую очередь нужно читать, потом писать, а аудирование это по сути закрепление изученного материала, но даже в виде тестов аудирование занимает мало времени. Но ты продолжай думать что ты сейчас наебёшь систему слушая подкасты фоном и скипая базовые вещи, а потом прибежишь спрашивать как пишутся совершенно банальные вещи типа Choir.
>>743858 > Чтобы была отдача, ты над материалом должен работать, иначе ты приучишься угадывать смысл по знакомым словам, а это тупик Что понимать по работой над материалом?
Недавно прочитал свою первую книгу на английском(гопота сказала там уровень около B2). В сумме +-1000 слов и фраз навыделял. И че мне с этой кипой делать, не карточки же создавать?
>>743869 >гопота сказала там уровень около B2 LLM не могут оценивать уровень на баллы, в силу своего устройства
>Что понимать по работой над материалом? Разбирать новые слова, выражения, речевые обороты. Активно повторять. Разбирать, действительно ли ты понимаешь грамматику, что встречаешь, можешь объяснить смысл
>>743869 >В сумме +-1000 слов и фраз навыделял. И че мне с этой кипой делать, не карточки же создавать? Есть такой вариант, что читать несколько раз, каждый раз прилагая усилия, чтобы вспомнить слова или фразу. Так ты без карточек учишь. Что нужно, но само не учится так, с помощью карточек можно
>>743877 Они это делают сравнивая инфу с нескольких источников из инета. Если в инете источники пиздят то в целом нет никакого смысла оценивать тогда а просто читать.
>>743875 > Есть такой вариант, что читать несколько раз, каждый раз прилагая усилия, чтобы вспомнить слова или фразу. Да я в принципе это и так делаю. Особенно в ReadEra удобно, что когда слово занес в словарь, оно потом во всех книжках подчеркнуто, и дает понять, что это слово уже встречалось и нужно поднапрячся вспомнить его.
>>743874 > Разбирать новые слова, выражения, речевые обороты. Я это и так делаю. Я же буквально перевожу книгу. Сначала в оксфордском сдоваре смотрю, а если не понимаю, то перевожу слово-фразу-предложение-абзац. И если все равно непонятен смысл или грамматика, тогда к гопоте за помощью иду.
Если это и есть работа с текстом - тогда ок. Но я тогда не понимаю, как вообще можно без разбора, если ты еще совсем нуб.
>>743881 Ну если совсем нуб то очевидно надо хотя бы 1000 самых встречаемых слов знать для начала. Насчет подчеркиваний прикольно конечно но порой у одного слова миллион значений встречается и иногда проще обвести все предложение и диплом каким-нибудь перевести. Да и вообще всю книгу переводить это пытка просто. Я так пробовал с парочкой книг и больше не хочу. Сейчас предпочитаю читать книги которые уже читал на русском либо английские книги но переводя только в некоторых местах а не все подряд.
А вот с сериалами другое дело. Там уношусь только так. Сначала смотрю серию чисто на английском и с английскими сабами (но смотрю в них редко). Стараюсь именно произношение различить а не смысл. Потом достаю скрипт серии и подробно разбираю.
>>743889 Это не грйдед ридер, чтобы у этого была сложность определённая. Для книг есть всякие шкалы от всяких шаражек, которые сложность определяют, но они обычно сложность для нейтивов-детей определяют. Можешь посмотреть в библиотеках
https://www.youtube.com/watch?v=jYDzCgwnlfU Степашки, ваш шанс получить гробжданство асашай, надо всего лишь вступить в армию Лолнул с агиток на витринах, навязчивостью так и разит. Беляш говорит, что Ньюйорик свалка, что заметно по выпуску в целом
>>743973 Конечно, ничего странного не вижу, совершенно естественная и стандартная конструкция. Не уверен, про что конкретно ты говоришь, но вот несколько примеров: I hope there's cake. I used to hope there'd be better days ahead. I used to believe there was no better country than mine. I insist there be a fair trial. We need there to be more opportunities for young people. She expects there to be plenty of flowers. We expect there to be enough food for everyone.
Если ты конкретно про "there (to) be" то первые неактуальные, но последние подходят.
Большая причина почему Русские не хорошо владеют английским это озвучка фильмов. Субтитры лучше. Я новоловину грек и вырос в Греции. Смотрел все эти дебильные сериалы lost,24, Dexter, prison break, entourage, house of cards, breaking bad, gossip girl, the wire сначала с греческими субтитрами потом с английскими и потом уже без. Спустя 50-100 сезонов сериалов которых смотрел в детстве, уже говорю как носитель языка. Понимаю жаргон ебанного американского юга, негров, итальянских пиндосов Нью Йорка и так далее. It ain’t that hard y’all.
>>743986 Так то оно так, но это не изменится в ближайшие десятки лет, в школе английский уже сокращают. В Европе только для самых маленьких дубляж, все что выше 7+ уже сабы. Ну и сильно сказывается в том что немцу, французу и поляку нужно на каком то языке говорить общем чтобы понимать друг друга, особенно учитывая что родители могут быть разных наций и жить в третьей стране с другим языком.
>>743990 >мувисы на ориге и при этом затрудняется строить предложения ? Видосы могём, а вот говорим на уровне дикаря с острова, который освоил язык от белого хозяина месяц назад. Слова нужные на ум не приходят, а потом думаешь: бля, я же мог это сказать лучше Такое только живым быстрым общением осваивается сотнями повторений
https://youtu.be/ahkuYKI-PUg?si=eiPd4v8txvyyV-jR Here take a look at this video which explains how the particular phrase is used. I ve worked in the Greek tourism industry for a couple of years and I ve dealt with many people from English speaking countries, and I would say the hardest ones to follow were the Irish. Their English sounds like gibberish and you have to really pay attention to what they say in order to understand.
>>744011 Regardless i like the southerners more than other americans, this particular phrase is very lame. This looks like the vocabulary of Ellochka Ludoyedka from the movie 12 chairs which spoke a couple of dozens words only I believe that a big number of americans have a very small vocabulary and express thouthgs by means the same words combined
>>744018 Да буквально любого из Западного канона можно брать, в 19 веке это Уитмен, Дикинсон, Йейтс и Вордсворт, самая база и основа. Модернистский/постмодернистский кал 20 века с нуля лучше не бери, будешь плеваться.
А что если самым неприметным и недооцененным способом прокачки англа яв-ся перевод стихов туда-сюда? Лучше конечно с русского на англ
Fire and Ice
Some say the world will end in fire; Some say in ice. From what I've tasted of desire I hold with those who favor fire. But if it had to perish twice, I think I know enough of hate To say that for destruction ice Is also great And would suffice. (1920)
Огонь и лёд
Одни твердят, что мир сгорит в огне, Другие говорят - обледенеет. Я испытал накал страстей, и мне Поверить легче тем, кто видит мир в огне. Но если этот мир сумеет Погибнуть дважды, знаю - ненависти лед Для разрушенья тоже подойдет И преуспеет.
>>744033 Вот богатый на слова стих, и на вряд ли есть перевод на англ. Надо делать, маленькие
Арсений Тарковский Верблюд
На длинных нерусских ногах Стоит, улыбаясь некстати, А шерсть у него на боках Как вата в столетнем халате. Должно быть, молясь на восток, Кочевники перемудрили, В подшерсток втирали песок И ржавой колючкой кормили. Горбатую царскую плоть, Престол нищеты и терпенья, Нещедрый пустынник-господь Слепил из отходов творенья. И в ноздри вложили замок, А в душу — печаль и величье, И верно, с тех пор погремок На шее болтается птичьей. По Черным и Красным пескам, По дикому зною бродяжил, К чужим пристрастился тюкам, Копейки под старость не нажил. Привыкла верблюжья душа К пустыне, тюкам и побоям. А все-таки жизнь хороша, И мы в ней чего-нибудь стоим.
>>7440836 Разные подходы имеют свои плюсы и минусы. Этот часто тут обоссывают, но он тоже плюсы имеет
Принципиальный минус в том, что ты не видишь сами английские слова, оригинальный текст. Если ты слышишь слово новое, ты не видишь, как оно пишется. Ты можешь принять его за другое слово, подумать, что другое слово имеет схожий смысл
Я рекомендую так, что лучше оригинальная озвучка и субтитры, если языка не хватает, чтобы смотреть так, то можно заменить на русские субтитры, но всё-таки готовить себя к тому, чтобы переходить на английские
>>744092 я бегло погулил, никакие базовые плееры для PC это не умеют, надо извращаться сильно
Было бы просто, может норм вариант был бы, а так...
Для роликов на ютубе, кстати, есть вариант. Можно открыть трансктипт на оригинале, он будет справа от видео автоматом листать, а субтитры поставить с автопереводом
Но на ютуб обычно меня хватает без субтитров вообще, или с английскими субтитрами, что сложно же лучше лезть и смотреть, чтобы реально отложилось
>>744092 >>744093 Potplayer умеет. Хз чем вам не базовый плеер. Пользуюсь с 2019 года пересев с kmplayer когда тот отказывался один фильм воспроизвести, а pot смог. Так и остался на нем. Единственный относительный гемор с которым столкнулся это глобальное переназначение клавиш переключения на предыдущие/следующие субтитры на клавиши < и >. Там в базовом варианте две клавиши надо нажимать ну и я разумно посчитал что лучше на одну переключить потому что постоянно пользоваться буду этой функцией. А так бля я даже винду держу чисто из-за этого плеера так бы давно уже снес и перешел на онли линукс лол.
>>743708 (OP) Занимаюсь по подкастам English galaxy уровень ау Пример перевести предложение: Он сказал что жизнь может его наказать Перевожу с согласованием времен , а у автора задания без He says that life can punish him Где верный вариант ???
>>744132 На русском у тебя пример в прошедшем времени. На инглише в настоящем. То есть - Он говорит что жизнь может его наказать. Ну в целом смысл тот же.
Вопрос к B-C богам - как вы выучили до такого уровня? Я уже несколько лет прибываю на блядском A-уровне и вылезти с него никак не могу. Советы "ебашь больше" не помогают, ибо я ебашил, но ничего не получалось и не получается.
>>744158 Со своей японо-китайской колокольни. Надо жрать много аутентичного калтента. Ну там прочитай кто там у вас, кинг? Только оригинал, а не адоптацию. Кончики смотри. Пизди с носителями. Нагло пизди их манеру речи и прикольные словечки. Не стесняйся сам себя пиздить идешь в лес гулять Думаешь: так это черника, волчья ягода ещё че там растет как по английски будет? Ну и в таком духе. Просто переводи внутренний монолог на инглишь. Минимум русского.
>>744158 Не больше, а постоянно, без перерывов. Когда дойдёшь до высокого уровня, то уже можно отдохнуть, просто перейдя на контент на английском, без дроча
>>744158 Я занимался 3-4 года с кучей разных преподавателей ~c 10 до 15, хоть и без интереса и энтузиазма (родители хотели). С 14 до 17 очень много слушал музыки, мемов смотрел, немножко общался с челиками в доке 2 (и в неё саму наиграл тысячи часов, а в те годы не было озвучки, то есть это тысячи часов какого-никакого, а инпута, да и в другие дрочильни вроде ТФ2, овервоч, калстоун, хотя это чуть позже всё вышло), смотрел кино с русскими субтитрами.
В 18 лет (думаю, у меня на тот момент был хлипкий B1 в лучшем случае, скорее всего А2) начал постепенно смотреть ютуб, стримы, кино и сериалы уже с английскими субтитрами и играть исключительно на английском. Довольно быстро вышел где-то на 3-4 часа инпута ежедневно (понимал процентов 30 сначала). Мыслей что я "учу язык" никогда не было, просто было интересно очень много разного контента. В 25, выехав чутка пожить за границу (в не-англозяычную страну), обнаружил, что могу спокойно общаться на абсолютно любые бытовые/утилитарные темы, потребности достать переводчик не возникло за полгода ни разу (а ситуации были ежедневно, все вообразимые и невообразимые). Собственно, тогда я уже отказался от идеи что-то переводить в принципе, только смотреть определения в англоязычных словарях.
Последние пару лет почитываю книжки, немножко общался на форумах изучения языка с преподавателями, закрывал какие-то конкретные вопросики по грамматике. Контента смотрю примерно столько же, что и раньше, хотя больше по инерции, он теперь почти так же неинтересен как и на русском. Анки так и не прижилось, не мой формат. В целом не слишком хороший словарный запас для моего уровня, думаю, как раз на анки можно было бы 2-3 тысячи слов добрать, но мне лень.
Набираешь базовую грамматику (present/past simple, continuous, perfect, хотя бы в общих чертах), словарный запас хотя бы 3-5 тысяч слов, дальше только ударные дозы поглощения. Никак по-другому язык не учится на высокий уровень. Ты буквально должен запомнить тысячи и тысячи конкретных фраз, и тем самым развить интуитивное понимание, что сказал бы носитель в той или иной ситуации, что естественно и грамматично, а что нет. Заучить правила на эти тысячи потенциальных разговорных ситуаций и думать о них каждый раз, когда пытаешься говорить, невозможно. Если тебе не особо интересен контент, особенно который ты понимаешь лишь отчасти, тебе просто не повезло. Никакие годы занятий по учебникам и дрочки карточек сами по себе не помогут, они полезны только в дополнение к погружению/поглощению.
>>744177 Никак. Зачем вообще язык учить, когда есть карточки. Карточки мои карточки, я каждый день обмазываюсь карточками, я уже знаю 1000000 слов, я стал нейтивом
>>744174 Двачую. Нейтивы с малолетства дрочат карточки и не выёбываются. Только неудачники из стран третьего мира пытаются схалтурить со своими иммерсиями.
Стоит ли заводить блокнот чтобы учить слова? Посмотрел ролик на ютубе от какой-то тяночки, что такой метод самый запоминаемый для нашего мозга. Но она говорила, что записывать надо всегда в контексте предложения и только когда непонятно это слово в предложении, максимум два. И как лучше записывать? С переводом на русский всего предложения или только конкретно этого слова? Еще меня натулкнуло это на мысль, что иногда я лежу без телефона и в голове прокручиваю какие то предложения на английском и думаю о том слове которое пытался заучить, и в этот момент я понимаю, что если б я его записал, то мог бы там посмотреть перевод по быстрому. А телефон даже лень брать, открывать словарь/переводчик - слишком дохуя шагов. Вообщем, что думаете?
>>744177 С1-С2 учебники/курсы. Только оно тебе нахуй не нужно, если ты не бизнесмен который лепит бумажки и соблюдает прочие формальности и этикет. >>744188 Конечно, письмо и чтение нельзя скипать. >И как лучше записывать? С переводом на русский всего предложения или только конкретно этого слова? Тетрадка отдельная для слов и тетрадка для рандомных записей типа предложений.
>>744177 1. Общением. Реальным. Пока ты не начнешь стабильно слова использовать то так и будешь до старости поглощать лол 2. Изучением новых слов. Как бы тебе крашенодебилы сказочек не рассказывали C1 и тем более C2 это про слова и выражения. Не знаешь их? Ты не С уровень. 30 слов в день это минимум. 3. Аудирование. Гораздо важнее любого чтения.
>>744187 Вот классический крашенодебил который не понимает что нейтивы с детства в первую очередь ГОВОРЯТ. И еще и тратят годы в школах в полностью в 100% языковой среде. И да мозг ребенка впитывает быстрее потому что он пустой. Это факт доказанный нейроисследованиями но крашенодебилы продолжают отрицать.
>>744188 Записывания хуета. Ничем не лучше печатания. Но если тебе нравится то можно. У меня тянка студент медик. Она патологический записун. Еще и рисовать любит иллюстрации сама. Ее и кнутом не заставить печатать.
Вот кстати про Крашена поясняется. Я правда не знаю, почему у дурачка (который выдаёт перлы уровня "нейтивы с детства в первую очередь говорят", nuff said) так с него бомбит, но базу повторить всегда полезно. Нормальные люди вычленили зерно истины, интегрировали в свой процесс, и дальше пошли.
Интересно было бы самому понять, насколько всё-таки хорош японский Мэта. Потому что вот в этом подкасте хост, например, чрезвычайно хорошо говорит по-английски, но всё-таки сразу очевидно, что он не носитель, и дело даже не только в произношении, но и в целом в конструкциях и общей свободе речи.
>>744197 Крашен инфоцыган. Его методика неэффективна. Он сам ни одного языка не выучил выше b2 по нему, а те что знает на С уровнях он в институте по нормальным методикам выучил.
>>744198 Крашен канонический хайпожоп. Его главная цель, которой он успешно добился, чтобы о нём постоянно вспоминали. Он сам в интервью говорил, что когда кто-то говорит, что его идеи не работают, это ему выгодно. Потому что раскрутка его бренда, он зарабатывает на нём, его приглашают читать лекции, за деньги конечно, много чего ещё, жизнь удалась
Реально он сбоку от "методик поглощения", чаще они противоречат тому, что толкает он. Никакой своей реальной методики у него даже нет, а идеи важности инпута были задолго до его рождения
>>744215 Его вредность в том что он говорить что этого достаточно. Но это наглая ложь. Сколько у нас любителей англоязычного ютуба которые годами а некоторые и больше десятилетия так смотрят и все равно на среднем уровне говорят. Понятно что это лучше чем ничего, но это очень медленно особенно на высоких уровнях.
>>744218 Так его никто кроме тебя, дурачка, не вспоминает. Ты же изначально затрясся при упоминании поглощения в целом и Крашена приплёл как обычно, хотя неоспоримый факт, что те, кто контент не поглощает в огромных количествах, вовсе ни на каком уровне не говорят. Если только не живут несколько лет в англоязычной стране, что единственная альтернатива инпуту (и то не гарантированная).
>>744219 > Если только не живут несколько лет в англоязычной стране, что единственная альтернатива инпуту (и то не гарантированная) Не гарантированная совершенно, тонны примеров, люди десяток лет живут в Германии-Штатах и нихрена говорить не могут, даже понимают очень так себе
>>744219 >отя неоспоримый факт, что те, кто контент не поглощает в огромных количествах, вовсе ни на каком уровне не говорят Ты не въезжаешь в суть Есть практики, их тоже активно форсят, что мол говорите с первого дня, важно максимально много говорить, с массой ошибок, не важно, главное аутпут. Самое смешное что тоже любят к детям отсылать. Но это тоже херня, и источник проблем. Если ты будешь пытаться делать аутпут не имея достаточного инпута, твой аутпут будет калькой с твоего родного языка. Ты будешь выражать мысли максимально близко к тому, как привык. И не будешь замечать это, будешь заучивать.
При этом аутпут нужен, без него речевые центы не формируются. Что делать? Очень просто, надо строить аутпут на основе инпута, запоминать подходящие фразы и использовать их как шаблон, чем выше уровень, тем более гибко.
>>744218 >Сколько у нас любителей англоязычного ютуба которые годами а некоторые и больше десятилетия так смотрят и все равно на среднем уровне говорят А мне похуй, мне ничего бейонд оф андрестендинг и не надо. мимо переводчик копрокомиксов
>>744193 >Записывания хуета. Ничем не лучше печатания. Подразумевается, наверное, всё-таки записать в смысле сохранить в каком-то общем месте, чтобы потом возвращаться к этому. Я думаю полезно, сам записываю.
Говоря о записях, я чётко уверен, что надо или писать на бумаге, или печатать. Пока ты делаешь это, ты проговариваешь слово, у тебя речевые центры задействуются. Очень плохая практика копи-паст делать, это сразу снижает отдачу, смысл почти теряется.
>>744193 >1. Общением. Реальным. Пока ты не начнешь стабильно слова использовать то так и будешь до старости поглощать лол Поправлю тебя, само по себе общение язык не прокачивает, можно годами общаться оставаясь на уровне A2-B1, делая ошибки даже уровня A1
Любое обучение это в первую очередь работа над ошибками, при реальном общении такой работы нет. На продвинутые уровни язык прокачивают письмом, ты пишешь сочинения-пересказы, а потом работаешь над ошибками. Сейчас благо это легко благодаря нейросетям.
Плюсы, когда ты думаешь над тем, как сформулировать лучше, грамотнее. Во время общения такой возможности нет, ты думаешь о том, как донести мысль
>>744219 Инпут лишь побочная линия изучения. Он не является обязательным на уровнях ниже B2. Это далеко не главное в изучении. Сам по себе неэффективен в то время как без него эффективнее даже.
>>744222 Вот классический крашеновский пиздеж от инфоцыган
>>744223 А ты и понимать не будешь инпутом. Он очень медленный. Это буквально самая неэффективная форма обучения. Лет 10 нужно чтобы до b2 дойти и это потолок.
>>744227 Само по себе нет. Но я там расписал все вкупе а не отдельные варианты.
>>744228 Любой анкибог уделает крашенодебила подчистую.
>>744237 >крашенодебил Я до сих пор не знаю, что это блядь значит. А у шиза, который это несёт уже началось осеннее обстрение. А ведь летом, вроде, ему получше было. Таблетки перестал пить?
>>744239 Да никто это. Это шиз говорит, что все тут используют методику какого-то хуя с горы. Но только про этого хуя с горы никто, кроме шиза и не слышал
>>744240 Проблема в том, что у хуя с горы, Крашена, действительно нет никакой методики, чисто хайп своего имени, но по каким-то причинам его очень любят вспоминать, когда говорят о каких-то методиках. Ебанатство, но это реально есть.
По-моему в основном тут этим форсом увлекается анкибог, что считает, что хорошее знание языка это когда ты много слов в пассиве понимаешь, а уметь говорить или писать на английском вообще не нужно
Так треды и текут из одного в другой, всё время мусоля эту зуету
>>744269 Не очень понимаю, как у конструкции I wish + предложение в past могут быть разные переводы. Тут сослагательное наклонение, отсюда кстати "I wish I were you", а не "I wish I was you". Та же логика, что и во втором кондишенале
>>744275 Ну то есть I wish + отрицание это про факт и сожаление не хотение этого факта want с отрицанием более общее где может быть о нежелании факта или гипотетической ситуации
>>744280 Да какой бамп, ну не подскажет тебе никто больше, чем я выше выписал (возможно в паре мест и я ошибся). То, что ты сам услышал столько, уже показывает что у тебя уровень выше 90% треда. Тут в остальном одни анки-боги и прочая нечисть.
Дальше только к носителям обращаться, и я не удивлюсь, если пару моментов даже они не разберут. Спроси на форумах usingenglish, там 100% ответят несколько учителей-носителей, главное вопрос по-человечески составь и прикрепи, что уже разобрал. И здесь потом расскажи, тоже интересно.
>>744287 Если считать фразовые глаголы, то пара сотен, наверное. А так основных несколько десятков, как и у большинства подобных базовых глаголов, типа go, put, take, etc. >Что это вообще значит в таких предложениях В первом "купил", во втором сложно сказать без контекста, условное "помочь" или "сподвигнуть к", в реальности его скорее всего не перевели бы никак, как и в третьем, где также сложно без контекста сказать, но "имею возможность" или "право/привилегию" могут дать какое-то представление о его функции в предложении.
>>744290 This explains how much we dont need the gibberish in which one single word may mean more than 100 meanings as explained above so the language sucks unlike the GREAT AND MIGHTY
Для отличного политического контента предлагаю смотреть передачи Nick Fuentes. Мексиканский пидор главное лицо белого национального движения Штатов. Кек. Также я нашел отличный reality show в ютюбе который называется shark tank, там Марк Кубан и другие миллиардеры инвесторы оценивают предпринимателей и новые бизнес идеи.
>>744302 Ну лучше такую хуйну смотреть чем читать какого нибудь Пинчона или Дейвид Фостер Уаласа на английском. Больше помогает какой нибудь средний уровень с инфоцыганами чем литература или что то подобное.
Здарова, великие магистры ангельского. Имею что-то среднее между б1 и б2, из проблем вижу только недостаток словарного запаса и сложность в использовании времен при общении вживую. Особенно тяжело использовать perfectы и perfect continousы, понимать в моменте какое время необходимо использовать и применять его, хоть и конструкции сами знаю. Собственно два вопроса для побывавших в похожей ситуации - стоит ли на данном уровне знания языка изучать новый (мол дальше английский уже просто с практикой улучшится) и каким образом кроме практики (которой почти нет, разве что иногда в войсахт в дисе сижу и английский контент потребляю, но проблем с чтением то нет кроме слов.запаса) стоит улучшать язык ангелов. Чаю всем в треде, естественно
>>744318 Здорово, бро. Ты это я если все как ты описываешь. Лечение просто - найти натива(-ов) и с ними в тупую ботать всю программу по новой. Должно выйти как будто ты учишь родной язык, снова
>>743720 >>743709 >>743708 (OP) >>744281 >ну не подскажет тебе никто больше Такой прикол... короче это копросетки не хотели работать на аудио вместе с музыкой так я извлек голос банальным extract center channel из аудишна, и вуаля! Скормленный вокал успешно переварился. Теперь имею:
So far away the sun doth rise I see you upon oceans deep Within hero forms from off the shores to make sure this freedom we keep. Oh(All), whilst I long for you, wait to hear word from you Your courage fills me with pride And so here will I stay and stroll through the long day a lone(long) promenade by the sea.
I wonder through the seaside town awaiting for your return The sky is clear, the air is pure yet for you my heart doth long Oh(All) whilst I long for you, wait to hear word from you Your courage fills me with pride And so here will I stay and stroll through the long day a lone(long) promenade by the sea.
The battle are(thou) fought against frightening foe For certain the outcome brings pain and brings war. Yet from the mist(waves) the sails reappear I hear your voice sing out my name Its lines of warriors strides alone My love surrounded by pain(fate)
Now that I have your here close to my side, my dear My heart fills out with joy And so here will we stay and stroll through the new day This ought promenade by the sea
And so here we will stay and stroll through the new day
Надо знаки препинания и определить слова где есть выбор, но в принципе и так вырисовывается картина
>>744328 Блин, вот я предполагал from off the/these shores, но не смог ничего ладного придумать. Мне не нравится вариант нейронки в начале, может we hero force from off the/these shores, потому что within hero там ну просто невозможно услышать, да и смысл так себе получается. С другой стороны, там явно слышится "с" после we, но такое бывает, как небольшой lisp. При этом в shores финальная s наоборот полностью немая, почему я и склонился к shows.
Про wonder не понял, там явно wander.
The battle thou, конечно, там не слышно вообще you, но thou и есть you, просто архаичное. For certain звучит как 100% попадание, но странно, что там дважды brings. Я слышал, что waves не особо подходит по звучанию, но вообще не сообрази mist, там 100% именно mist. Its line of warriors strides alone какая-то ерунда, но warrior я теперь вроде чётко слышу, думаю всё-таки там midst ... a warrior strides alone, осталось только понять, меж чего он там шагает, что-то на "n", вроде. Между love и surrounded явно какое-то слово, я думал там love force но хз. Fate вроде по звучанию подходит больше чем pain, но по смыслу такое.
This ought promenade это чепуха, думаю там просто this our promenade, что в целом возможно в диалектном языке, ну либо it's our так скомкано произносится.
По сути, кроме mist она ничего однозначного не сказал, всё равно надо носителей спрашивать, лучше парочку.
>>744335 Да, это диалектный/разговорный язык, в английском очень много подобного и это достаточно распространено в кино и тв. I says/I tells you (это прям архаично-диалектовое), dindu nuffin (часто пародирует чёрных), it do be like that/he be ..., I ain't got nothing against you, not for nothing, etc. В реальной жизни не так часто услышишь, чтобы так кто-то говорил, на то он и диалектный, нестандартный язык. >>744340 Собственно, здесь оба красных примера, явно умышленно выбрали из вещей, которые 100% произносят носители. Это типичная залупа из учебника, когда тебе показывают на реальные примеры живого языка и говорят "ты еще не доспел, ты еще не дозрел такое постигать". Больше того, ты в 99% случаев как раз услышишь you ain't seen nothing yet, а не you haven't seen anything yet.
Это сродни тому, как в реальном английском очень часто вопросы задают без auxiliary verbs, то есть не "do you want anything?" а "you want anything?" Понимание, в каких контекстах/ситуациях уместно самому такое использовать, приходит как раз с опытом, при поглощении гигантского количества контента. Золотое правило, конечно, что ты всегда можешь просто не использовать такие разговорные варианты, и всё равно звучать грамотно и достаточно естественно, почему их и игнорируют в учебниках.
>>744350 >Это сродни тому, как в реальном английском очень часто вопросы задают без auxiliary verbs, то есть не "do you want anything?" а "you want anything?" Тут чуть другое, в разговорном языке do you часто редуцируется до d'you, где d почти не слышно, хотя она там есть, можно найти массу промежуточных вариантов, где слышно, где еле-еле угадывается и где нет
Плюс вопросы можно задавать просто меняя интонацию, по-моему об этом принято рассказывать в начальных учебниках, тогда как массу других моментов там принято упускать
Ещё есть такое, что носители часто сами говорят на своих языках неправильно, некорректно. Учебники же учат не понимать язык, а говорить на нём, причём грамотно, поэтому всякие исключения или разговорные особенности, не соответствующие нормам, принято упускать
>>744354 Это не только с do встречается. Я так прикинул, пролистал пару клипов тру детектива: You ever been hunting Marty? You visit a lot of gun shows? Buy you a beer? Или восхитительное Сопрановское: He was gay, Gary Cooper?
Независимо от того, вопрос это интонацией (который как правило является риторическим вопросом, то есть не особо и вопросом вовсе), или опускание auxiliary verb, суть в том, что это тоже нестандартный язык, который тем не менее сплошь и рядом.
>Ещё есть такое, что носители часто сами говорят на своих языках неправильно, некорректно. Ну это какое-нибудь could of/should of, я кстати в шоке был, когда узнал, что так реально говорят (вроде в основном южане), и даже в книжках встречал (у Франзена и у Маккарти, хотя у последнего вообще энциклопедия нестандартного языка). Такое точно не стоит повторять, это отвратительно.
>>744329 Кхм... Есть вопросы: * песня вроде на британском английском
So far away the sun doth rise I see you upon oceans deep We hero force from off the(these) shores to make sure this freedom we keep.
Разве hero входит в список существительных которые можно "оглаголивать"? С точки зрения eslа the(these) shores оба равны, но если дальше нету упоминания "земли" то наверное these предпочтительнее. Сюжетная непонятка - выходит что группа людей, в которой наша дама, провожает войска в бой. Но что имеется ввиду под "to make sure this freedom we keep. "? Толпа салютирует (вот это hero) войску "потому что это залог свободы(победы)"? Бред же. Должно быть что войско делает %нейм "потому что это залог свободы\победы." Более того, слышны звуки: один "с" в начале третьей строчки будто это -th от первого слова, и слышно еще "р" перед the(these) shores.
Oh(All), whilst I long for you, wait to hear word from you Your courage fills me with pride And so here will I stay and stroll through the long day a lone(long) promenade by the sea.
В первом должно быть oh; в последнем непонятно - пока дама ждет, она будет одна, а значит прогулка может быть равносильно как и одинокая (a lone) так и долгая (a long).
I wander through the seaside town awaiting for your return The sky is clear, the air is pure yet for you my heart doth long(burn) Oh, whilst I long for you, wait to hear word from you Your courage fills me with pride And so here will I stay and stroll through the long day a lone(long) promenade by the sea.
Поправил wander; изначально нейронка выдала for you my heart doth burn но имхо оба одинаковы по силе. КОнечно предыдущая строчка, согласно которой та бродит по городу, может значить что дама хранит верность возлюбленному но акцент же не том что она завязавшая шлюха, а что "ее сердце для возлюбленного", в общем.
The battles are(thou) fought against frightening foe For certain the outcome brings pain and brings war. Yet from the mist(waves) the sails reappear I hear your voice sing out my name Midst(Its) lines of warriors strides alone My love surrounded by pain
Вот тут сложно - в первой строчке я думаю что are, потому что вторая строчка по смыслу должна относится к первой, через тире - что это "сражение идет против очень сильного врага - кому-то по "нашей" стороне сражение принесет боль а не победу", а не членораздельное "ты сражался против врага, а кому-то из "наших" не сладко. Хотя опять же хз, как для esla Потом mist(waves) думаю разница в обоих случаях не велика была бы. За ним чуть легче вопрос: дама слышит голос с ее именем с суден в дали ; среди сошедших солдат, среди ширенг одиноко шагает ее возлюбленный, окруженный чем? "Болью" для других?
Now that I have your here(near) close to my side, my dear My heart fills out with joy And so here will we stay and stroll through the new day This ought promenade by the sea
Если выше в куплете ее возлюбленный окружен "болью" то тогда он жив, и значит что дама поет что теперь он здесь а не рядом, и поэтому она потешена, то почему ты, анонче, думаешь что "This ought promenade" это чепуха? Это же классика романтики - прогулка побережьем. И еще:
And so here we will stay and stroll through the new day
Когда говориться что "мы останемся здесь" есть ли какая смысловая важность именно в "здесь", как "на земле которую ты защищал" и надо ли тогда менять в начале песни these shores на the shores?
Кстати в "For certain the outcome brings pain and brings war", тоже нелепица - ранее уже говориться о сражении и выходит тавтология будто ""битвы" принесут для некоторых боль и еще битвы(войну). Думаю там "...the outcome brings pain and brings wое" - "принесет боль и горе"
И еще: в "My love surrounded by pain" между "love" и "surrounded" есть четкий звук "ф" будто тамfull - full-surrounded ну или fully surrounded, как правильно там.
Надеюсь что эта строчка не влияет на сюжет, и что исход хороший для дамы и та поет что она тут же идет на прогулку у побережья и что теперь возлюбленный более не поплывет рискуя жизнью. А не то что он "приплыл" и дама шизанулась
>>744356 Hero не "оглаголивается", это существительное, объект глагола force, условно "мы посылаем героя с наших берегов (на войну), чтобы обеспечить нам и дальше эту свободу". Это не особо естественно звучит, но лучше идей у меня нет. Возможно, там вообще forth, а не force, но я так и не могу однозначно всё это соединить во что-то полностью осмысленное. >один "с" в начале третьей строчки будто это -th от первого слова Да, я уже писал, может быть такое шепелявое произношение we (в песне lucky girl группы Fazerdaze можно услышать в припеве I know sometimes I acts like I don't care about you, просто особенность произношения, мб тут то же самое). А может там и правда with. >слышно еще "р" перед the(these) shores Не слышу.
Да, может быть и lone и long promenade, я склонен к lone чтобы не повторять дважды long (long day/long promenade) и потому что одинокая прогулка противопоставляется прогулке вместе в конце песни (it is our promenade). >doth burn Я тоже допускаю такой вариант. >brings woe Да, тоже были такие мысли. Очень возможно. >The battles are fought А, я в прошлый раз невнимательно прочитал. Хз, меня устраивает там thou. Скорее именно вторую строчку мы не до конца разобрали. >Midst lines of warriors strides alone my love full-surrounded by pain Кстати, вот это неплохо! Но всё-таки на lines не очень похоже, и full-surrounded достаточно необычно и pain скорее звучит как что-то, начинающееся с "f". >Когда говориться что "мы останемся здесь" ... Про the/these/this смотри выше, это очень мало принципиально для общего смысла. Если там вообще shores, лол. Всё-таки 'r' в shores не немая, а в песне её вообще не слышно, слышно "shows".
>>744360 >"shows" Загвоздка в том что первая часть предложения должна быть следственной для причины "to make sure this freedom we keep." >условно "мы посылаем героя с наших берегов (на войну), чтобы обеспечить нам и дальше эту свободу" Вот тут я не знаю даже. Если как и во втором куплете "whilst I long for you..." подразумевает следственную связь, то выходит ты прав. Меня смущает не сколько покерфейсные shores которые как ты сам сказал могут быть "shows", cколько слово, может глагол, которое должно быть на месте "We hero force _туть_ from off the(these) shores, ибо без него выходит тоже муть. >Но всё-таки на lines не очень похоже Я там вообще "р" слышу. Как нейросетка че-то там поняла это магия какая-то > и pain скорее звучит как что-то, начинающееся с "f". Да, тоже слышу там "ф". Но словаря не хватает для набрасывания вариантов. fate - звучит глупо, да и последний слог там будто съеденная носовая "н". fain и vain - первое не то по смыслу, второе вне выражения "die in vain" меняет значение. Может быть там по смыслу такое: возлюбленный одиноко шагает окруженный %местоимение которое должно значить людей обремененных горем.
>может быть такое шепелявое произношение we (в песне lucky girl группы Fazerdaze можно услышать в припеве I know sometimes I acts like I don't care about you, просто особенность произношения, мб тут то же самое) Я думаю что это вообще огрехи записи. Только вот ума не приложу как можно так облажаться что одни звуки становятся другими, а то и вовсе новые звуки из ниоткуда вылазят.
Попробую позаигровать с ползунками эквалайзера в надежде прояснить ту строчку; остальное в целом отлично пока
по словарному запасу нашёл такую хуйню. сайты для печатания текста на скорость, там можно выбирать размер словаря. +печатать их думаю лучше запоминается особенно, если там ilililili или что-то такое
>>744318 Не стоит, вникай в теорию этих времен и вводи с словами указателями в свой обиход, иначе они так и лягут мертвым грузом. Привыкни подчеркивать длительность през.перф.континусом , а конструкции совершенного вида обычным перфектом. И да, у тебя а2
>>744421 Если тебе сложно запоминать слова купи стикеры и пиши на них названия и клей на предметы. На зеркало - mirror, на холодильник - refrigerator/fridge и так далее.
>>744444 там именно редкие слова встречаются. если бы ещё без терминов и названий было бы лучше. всё же надо читать книги, чтобы изучать слова сразу из контекста и именно художественные тк там чаще есть описание красивыми словами.
о ебать вот это мем, хотел кнжку найти, чтобы быстро чекнуть слова там, написал первую пришедшую на ум lolita и меня редиректнуло на антипедофильский сайт. поисковой движок startpage кста.
>>744446 >Мимо 18к карточек анкибог Кол-во прокликанных карточек не играет роли, анкидебилизм это иллюзия обучения и без базы бесполезен. Флеш карты это лишь дополнение, а не основное обучение. Какой толк от твоих 18к если ты скорее всего е напишешь без ошибок дефолтные слова из пикрила.
>>744487 Ааааа, так это ты бройлер который кукарекает полтреда что "аряяяяяяяя засрале"?! Так suck my ass, дорогой мой. Ты хуже червя пидора. Это же надо на просьбу с написанием-оцифровыванием слов к песне отвечать "пук-мням мне ты хавно слушаешъ мине не нраица, ни буду".
>>744469 >А причём тут это? Стикеры не занимают места. >На крайняк можно картинки подписывать А как составить карточки для слов вроде "пристрастие", "предрасположенность", "лицемерие", "ехидство", "впечатление"?
Вообще стикеры одна из самых глупых и бесполезных методик, максимум на уровень A1-A2, когда совсем язык не идёт, а надо хоть как-то начальный запас слов набить
Карточки в колодах тоже фигня, это или для начального уровня, до A2-B1, или для каких-то случаев, когда ты термины какие-то учишь. Для этого даже нейтивы карточки используют, особенно у медиков - биохимиков это популярно, в некоторых гуманитарных сферах масса понятий, что надо выучивать
Для активного заучивания слов есть другие способы, более эффективные, не совсем карточки. Это когда ты учишь список, но не по словам отдельно, а список целиком.
>>744496 Детекор чини, шиз. Как минимум два человека заметили что ты на любой пук приплетаешь какого-то своего выдуманного протыка. >Глава анкисекты небось >анки >учебники Выбери одно. Похоже ты реально умственно-отсталый.
>>744521 >У тебя стекломойный делирий, пидораш Проекция. >вы все врети я вам ниверю!!1 Ну не верь.
Ты уже не первый тред носишься с "брытыш инглишом". Каждый твой первый ответ это вскукарек про "международные организации", а каждый второй ответ, после того как тебя мокнут в говно рассказав об их несостоятельности, это ебейший надрыв. Скажи мне, тебе в самом деле так нравится когда на тебя ссут, омеж?
>>744486 Вы пол интернета засрали своей нерабочей методикой лол
>>744499 Очередная инфоцыганская дрысня не имеющая никаких пруфов
>>744515 Британский комичен и претенциозен. Путать претенциозность и элитарность типичный маркер быдла кстати. На нем нет достойного контента. Умирающий язык пакистанцев и индусов из страны тоталитаризма и низкого уровня жизни
>>744471 Анки хейтеры, как и хейторы погружения, так и ни разу не описали, что для них ОСНОВНОЕ обучение. Типо учебники читать? И как это поможет язык освоить?
>>744531 Ложная дихотомия. Здесь ровно один додик, он же анки-бог (у которого карточки с переводом на русский, лол), пол-треда засравший своим поросячьим визгом, который что-то "хейтит".
Выучить язык до высокого уровня можно исключительно гигантскими объемами инпута (те самые 10к часов, которые требуются для достижения мастерства в любом деле). Любые другие элементы, будь то учебники, Анки, занятия с преподавателями и так далее, это только вспомогательные инструменты на разных этапах.
>>744456 Это один язык. Если ты имеешь в виду относительно небольшое количество лексики, там нечего "учить". Убедительный же RP выработать безумно сложно, да и если вдруг окажешься в пиндостане, будешь чудно звучать. К сожалению, тот самый британский английский скорее про кино и искусство, в реальной жизни куда уместнее плебейский бургерский нахрюк.
>>744532 Он конечно хуй и говно, но переводы на карточках это нормально, и тут уже вы показываете свой А2 уровень. Карточки должны быть как можно более краткими и атомарными, и опредения из толкового словаря, чем по сути моноязычные и являются, как правило, длинные. Особенно это касается отдельных категорий слов, таких как например названия растений и животных, где перевод это одно слово, а моноязычное определние это простыня типа "растение семейства такого-то..." по которой всё равно точно не понятно что это просто дуб или там клён. Если вы не додики, которые не могут отделить переводы в словаре от переводов в голове на русик, то проблем нет.
>>744534 Перевод и вообще любая связь с родным языком это костыль. Он неизбежен на начальных и возможно средних уровнях, но от него непременно нужно отказываться в определённый момент.
Большинство определений это просто синонимы, особенно когда речь идёт о сложных/редких словах (где на мой взгляд наиболее уместно вообще использовать Анки). Я до сих пор посмеиваюсь, вспоминая, как пару тредов назад кто-то посетовал, что я учу бесполезное слово vexatious, потому что ему его перевело как "сутяжнический", хотя основное значение этого достаточно распространённого слова просто-напросто annoying, а то другое крайне вторично. В случаях названий растений/животных/каких-то инструментов и подобного я просто картинку закидываю.
По тону Анки-додика очевидно, что он претендует на какое-то неебически-высокое владение языком, и в таком случае вообще хоть как-то обращаться к родному языку это посмешище.
>>744535 Если правильно использовать, то переводы не вредят. И картинка не особо поможет если там незнакомый вид или на вид дженерик трава какая-нибудь.
Просто люди сначала вычитают где-то что моноязычно круто, а потом используют это чтобы хвалиться "статусностью". Потому что перейти на моноязычные словари это быстро и несложно, а реально достичь С1+ это сложно - вот и выбирают простые способы обрести статус.
>>744530 >погружение не работает что там дальше. Крашеновщина на новый лад?
>>744531 Учебники читать не нужно. Такая же залупа бесполезная
>>744532 >Выучить язык до высокого уровня можно исключительно гигантскими объемами инпута Пиздеж совковых времен. Самая неэффективная методика с кучей потраченного времени и максимум уровня B2
>>744536 Да тут вся идеология у местных додиков строится на том что услышат у очередного инфоцыгана с ютуба. Крашен кстати инфоцыган не выучивший ни один язык по своей методики выше B2
>>744537 Ты своим уже совсем откровенным клоунством никого не обманешь, все уже поняли, что ты нулёвый дибилёнок, и никакие попытки сделать вид, что ты только притворяешься умственно отсталым, не исправят ситуацию. >>744536 >перейти на моноязычные словари это быстро и несложно Нет, это долго и сложно, как и в принципе учить язык. Главное не сдаваться, и всё обязательно получится.
>>744538 > Нет, это долго и сложно, как и в принципе учить язык. Главное не сдаваться, и всё обязательно получится. Если ты А1 лошок, который из кожи вон лезет чтобы казаться бОльшим, чем он есть на самом деле - будет сложно. Никто даже не проверит что ты их действительно эффективно используешь, и не перевираешь смысл прояитанных определений. Главное говорить всем что ты моноязычный. Главное поддерживать обертку, чтобы ветром не сдуло и не обнажило внутреннюю некомпетентность.
>>744538 Переход на личности это классический прием инфоцыган. Лишь показывает то что аргументов нет. Только весь ор в том что сам Крашен не оспаривает что это медленный метод. Но крашенодебилы думают что 10 лет учить до b2 это норма лол
Напоминаю что анкидебилизм растёт из таких же инфоцыганских блогов на ютубе, где какой-нибудь порридж с причёской-брокколи втирает как он смотря чмониме и кликая карточки выучил язык до носителя. Так что сорта говна. Единственный рабочий метод это классическое обучение с учебниками, но разумеется он не для сдвг-дебилов которым хочется смотреть тиктоки и учить язык пассивно кликая карточки или слушая какую-нибудь хуйню фоном.
>>744542 >Анки это для словарного запаса, учебники это для грамматики. Анкидебил, в любом учебнике даётся всегда необходимый словарный запас отдельным столбиком. Про миллионы разных словарей в виде книжек вообще можно не говорить. А ещё есть воркбуки, прописи и тд тп. Просто анкидебилам нассали в глаза сказками что дрочением карточек можно что-либо запомнить, а по факту анкидебил пукает в лужу когда ему представляется шанс поговорить с носителем в онлайн-игре, не говоря уже об оффлайне. > Не надо противопоставлять то, что может и должно совмещаться. Надо, анкидебил, надо.
>>744542 >е надо противопоставлять то, что может и должно совмещаться. Расскажи это среднему "анкибогу" который противоставляет свои 300к карточек в секунду классическому обучению.
>>744544 Уровень владения языка это словарный запас. Нет словарного запаса нет уровня. Поэтому поглощение дебилы и не могут выше B2 подняться. Потому что нужно буквально сотни книг прочитать чтобы запомнить редкие слова а терпения ни у кого не хватает на это. Поэтому поглощениедебилизм и не работает
>>744543 В учебниках мало слов, их одних не хватит.
>>744544 Я проходил мимо из соседнего треда. У меня 31к слов и я прорешал в своё время учебники он начальных до продвинутых. Но для англюсека я анки не использвал.
>>744545 >сотни книг прочитать Это как бы и есть погружение))))) Ой не могу, как жи ты серишь. А чо, книг с руссиком много что ль прочитал а?)) Ой нимагу смеюсь))) А ничо тот факт, что в роликах на ютубе тоже может быть сложная лексика? Например стримы по факторио
>>744548 >ОГО У МЕНЯ В СТРИМЧИКЕ НА МАЙКРАФТЕ СЛОЖНОЕ СЛОВО СКАЗАЛИ ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ ТИПЕРЬ Я ПОГЛОЩАЮ )))
>и есть погружение Спасибо кэп, я знаю что такое погружение. Я и говорю что это самый неэффективный и медленный способ изучения языка. Там где тебе сто книг понадобится прочитать я уже 30к слов выучу за это время а погружениедебил максимум 9к и то самых распространенных и чем дальше тем больше нужно читать ибо слова все реже и реже встречаются.
>>744550 Разумеется. Бывает конечно путаница но больше различиями между бритами и амерами обусловленная. Там где у бритов два L пишется у амеров одна например. Там часто туплю. Ну и редкие сложные слова попадаются. А так письмо тоже практиковать надо если тебе не только контент потреблять а эмигрировать как мне например.
>>744550 Я учил для потребления контента, и цели писать от руки не было - мне нужен только пассивный словарный запас. На пеке и телефоне текст печатается фонетически при необходимости.
>>744553 Он то как раз прав во всем, правильно расставляет приоритеты а не как долбоебы ставящие акцент ради попизделок с египтянами или турками раз в год))))
>>744550 >>744552 И да, возможно звучало что я про англюсик, но 31к это японский. Правда карточки японо-английские (переводы, но не на русек), так что там слов тоже много. И если что я 10 лет назад сдал айлтс на С1 ещё до этого всего, и тогда знал английский хуже.
>>744559 >максимум В2 Мимо. А школа русская? Тогда врядли В2. Надо помимо шкалки херачить контент, у финов хорошо с инглишем тк у них весь контент с сабами
>>744561 В1 это айлтс 4-4.5 - у меня два одногруппника так сдали, и им было совершенно не по зубам играть в игры на английском, например. Тупо даже если переводили со словарем все слова, были не в состоянии корректно распарсить грамматику, если она чуть сложнее элементарной.
>>744556 Лол нет. Именно это светит 95% треда и ради этого они аутпут тренируют что мега смешно.
>>744558 Вот классический дебил ради попизделок с турками на ресепшене учит англюсик лол
>>744561 Даже по методике крашенодебилов нужно 98% читаемого текста понимать лол. Так что далеко еще для чтения тут подавляющему большинству. Разве что комиксы со свинкой пеппой.
>>744575 Интересно. Я послушал пять минут из середины, и еще чуть-чуть пощёлкал, и несмотря на медленную роботизированную речь и время от времени не очень произношение отдельных слов (например на 3:13:52 он неправильно произносит prosecutor), он буквально ни одной грамматической ошибки не сделал и не сказал ничего агрессивно неестественного. Это уверенный С2, впечатляет!
Интересно, сколько у него слов в Анки-колоде, и прорешал ли он уже красный Мёрфи...
>>744576 >Это уверенный С2, впечатляет! >Интересно, сколько у него слов в Анки-колоде тоже сомнительно. Мне сложно оценивать, поскольку у меня самого не то, чтобы крутой язык. По идее, тут надо смотреть на то, насколько точно он использует слова, коллокации и другое.
Разговорных уровень на высоких уровнях сложно оценивать, практический критерий это количество ошибок, у носителей ведь тоже не очень сложная речь обычно. Носителе детектят ESL по тому, как не странно выражают свои мысли, странные обороты используют. Под экзамены на C2 нужно свой экзаменационный язык готовить
>>744579 >В чём слабость? Слабый язык. Притом как с формальной стороны так и с разговорной. Нет интересных оборотов. Чисто как робот общается. Это одно из серьезных отличий b уровней от С. Бешники как роботы разговаривают, чисто информация.
>>744579 C2 это просто уровень теста. Ты либо проходишь этот тест, либо нет. Любой, кто посмотрев даже 5 минут этого интервью допускает мысль, что, если бы ему прямо там, без подготовки, дали тест на С2, Дуров мог бы его не пройти, плохо представляет, как выглядит этот тест. На ютубе огромное количество примеров, в том числе от компаний, которые непосредственно занимаются аттестацией этих уровней.
Никакие индивидуальные трактовки того, что "на самом деле" значит "реальный" С2, мне лично не интересны.
>>744582 Здесь он реально монотонно говорил как угашеный придурок, но по содержанию речи вопросов нет - умеет применять словечки и конструкции по делу и к месту. А отсутствие эмоционализмов типа like kinda sorta you know etc делает речь ... нормальной? А не нигерским суржиком
>>744535 >слово vexatious, потому что ему его перевело как "сутяжнический", хотя основное значение этого достаточно распространённого слова просто-напросто annoying, а то другое крайне вторично. Я кроме как в сочетании Vexatious Litigation его и не встречал почти никогда, а это именно сутяжничество.
>>744585 Слова паразиты тут причем? То что ты описал это обычный b уровень. До С там далеко. С это обороты разговорные (kinda не оборот) либо подвешенный формальный язык если говорим с формальной стороны. Ни того ни другого у него нет.
что-то не понял. 4 типа туда надо вставать enjoying, но не потому что там are you, а потому что хз почему. что не так, если бы был вопрос do you enjoy it? почему там континус? типа именно в данный момент, а вчера или завтра всё иначе? нельзя до данного момента спросить? типа have you been enjoying it? тоже же корректно?
>>744597 Ты несколько романтизируешь C-уровни. Хотя согласен с аноном, эти уровни это прежде всего экзамен.
По сути на самом деле согласен, у него хороших рабочий язык, про что можно сказать "уверенный B2", но всё-таки не продвинутый.
Самое напрягающее то, что очень чувствуется, что он переводит, подбирает слова, из-за этого нарушается ритм речи, тяжело её воспринимать. Причём эти моменты явно упоминаются в CERF-таблицах, то есть это не частные заморочки вроде произношения, а обозначенных критерий хорошего языка. Конечно размытый критерий
>>744598 Наверное потому, что тут вопрос не про привычный уклад, а про что-то динамичное, про НОВУЮ работу. Вопрос о том, нравится ли тебе работа сейчас, не вообще. Впрочем мне кажется, что Simple в этом случае тоже корректно, заведомо так часто говорят, но continuous по идее точнее
>типа have you been enjoying it? тоже же корректно? для других ситуаций конструкция, тут ты как бы рассматриваешь ситуацию целиком за весь период включая сейчас, не было ли за это время моментов, когда тебе не нравилась работа и тп.
>>744598 Все варианты возможны. Have you been enjoying it делает акцент конкретно на твой опыт вплоть до настоящего момента, но are you enjoying it это просто более казуальный и общий способ спросить, нравится ли она тебе. Отличие от do you enjoy it в слове "new" в предшествующем предложении. Акцент на то, что это новая работа, новый опыт, и вопрос именно про этот сиюминутный опыт.
Are you enjoying your job? было бы немного неестественно спросить у человека, который бог знает сколько работает на том же месте (ты бы спрашивал не про многолетний опыт работы в целом, а свежие впечатления). Тогда, как общий вопрос, подошло бы do you like(enjoy) your job?
В реальности, если бы ты, как ESL, сказал любой из этих трёх вариантов, никто даже ухом не повёл бы. То есть Have you been enjoying it? Are you enjoying it? Do you like(enjoy) it? все одинаково норм в этой ситуации.
>>744601 >В реальности, если бы ты, как ESL, сказал любой из этих трёх вариантов, никто даже ухом не повёл бы. "Have you been enjoying it?" плохой вариант в этом случае тоже, потому что это редкая конструкция специального назначения, носители в речи ей почти никогда не пользуются, за исключением нескольких стандартных случаев - самый-самый основной это "I've been living/working here for 2 years". Когда ты используешь что-то редкое, сразу мысль, зачем ты это используешь, что ты хочешь сказать.
А вот про Simple vs Continuous согласен, основные конструкции, частично заменяемые, просто акценты в них разные.
>>744598 >типа именно в данный момент, а вчера или завтра всё иначе? Здесь проблема подачи материала в русских учебниках, у нас любят подавать continuous как какую-то особую форму про непосредственно данный момент, но в реальности область применения шире
Смысл Continuous скорее в состоянии на текущий момент, в то время как Simple про "вообще", фокус шире.
“Knock-knock jokes?” I asked. “You mean like, ‘Knock knock’...” “Who’s there?” she replied. “Who.” “Who Who?” “What are you, an owl?” I finished. Lame. “That was brilliant,” she said. “I have one. You start.” “Okay. Knock knock.” “Who’s there?” she said. I looked at her blankly. About a minute later, I got it, and laughed. “My mom told me that joke when I was six. It’s still funny.”
>>744603 Это не редкая конструкция специального назначения, это обыкновенный perfect continuous, максимально распространённая и постоянно используемая форма. Вот от балды кучка примеров, все стандартный естественный язык. He hasn't been studying at all. She hasn't been attending classes these past few weeks. We haven't been keeping in touch lately. Have you been seeing her? Has she been going out lately?
Как вы считаете, есть ли смысл нанимать репетитора для изучения языка, или учить самому тоже ок?
У меня диллема. С одной стороны, я уже давно хочу выучить инглиш, но не хватает дисциплины, становится лень дрочиться с грамматикой, так и не понял времена С другой стороны, мне стыдно нанимать репетитора по логике «Ну че я такой дебил, что сам не могу выучить язык?»
Алсо, на профи.ру норм искать же? Если решусь — буду заниматься онлайн. Думаю, раза 2-3 в неделю будет хорошо.
Чет хочется наконец научиться языку, но грамматика — это такая скука... Я делал задания, а потом это снова забывается...
>>744650 Хотя я щас открыл Мёрфи — нравится задания делать. Надо придумать, как словарный запас пополнять. Анки — вообще нерабочая тема, я могу бесконечно переворачивать эти карточки и так и не запомнить слово, нужно учить в контексте. Еще и эта кнопка «перевести страницу» соблазняет меня, так лень самому переводить...
>>744651 Альтернатива Анки и стандартным карточкам: Ты выписываешь список слов, связанных какой-то темой. Например цвета, предметы мебели, или глаголы, описывающие движения человека, или абстрактные понятия, обозначающие эмоции, или имеющие что-то общее грамматическое, не суть важно. Нужно, конечно, иметь примеры использования этих слов ещё.
Твоя задача научиться воспроизводить эти списки по памяти, без явных подсказок. Просто берёшь чистый лист бумаги или чистый документ на компьютере, и вспоминаешь эти слова. Для этого надо запоминать какие-то образы, связанные со словами. уметь связывать слова их списка образами.
Это довольно сильный способ для прокачки активного словарного запаса.
>>744650 что там учить в этом английском то блять ed делал ing делает, всё грамматика закончена. Потом анки ставишь с ёмитаном и слова дрочишь, на этом изучение английского заканчивается
>>744604 Мда, часами срутся за всякую хуйню а как полевые условия и вопрос ответ на который не даст нейросеть то тут же выясняется что все ваше анкидаунство и поглощениедебилизм нихуя не стоят и реальных C уровней в треде никого нет лол.
>>744666 Может быть. Я, кстати, пару раз видел, что здесь писалось, что пока в треде сидишь, ничему не научишься. Как, собственно, видел такое же на форчесральнике, только про местный загон, чье название я уже не помню.
>>744664 Так нейросеть даёт единственно верный и очевидный ответ. The joke's on the goofs reading YA slop and expecting anything genuinely witty from it.
Чтобы понять какая тут "шутка" в самом тексте, не нужен вообще никакой уровень, можно переводчиком перевести текст и ничего не потерять смыслового.
>But do not use shall with you/they/he/she/it: > Tom will be late. (not Tom shall be) написано, что shall нельзя юзать с 2-3м лицом. значит всякие shall not pass неверны? хотя там немного другой смысл, с более сильным намерением, или из-за того, что предложение отрицательное.
>>744679 Архаичная устаревшая форма. А всякие you shall not pass обычно в исторических фильмах или в фэнтези которое по-умолчанию копирует средневековый стиль и британский акцент
Доброго времени суток господа. Подскажите пожалуйста мимокроку как выучить английский до уровня B2 плюс минус за год. Сейчас имею около А2 (может чутка выше). Достаточно неплохо вкуриваю грамматику и учу слова. Но хотелось бы какой-нибудь системы, Пока что в голову лезет только Синий мерфи и какой нибудь учебник по английскому для подготовки к тестам (хз какой) ну и анки карточки.
Остается только вопрос как правильно подбирать слова для заучивания, потому что учить все подряд наверное смысла особо нет, плюс непонятно как грамотно отрабатывать говорение если среды нет. Плюс какой можете посоветовать контент для изучения, чтобы создать среду.
>>744687 Продемонстрируй знания, поставь слова в скобках в правильную форму.
Ты стоишь с Дэном у ксерокса, ваш друг проходит мимо и спрашивает, что вы делаете. Ты отвечаешь: Dan asked me how to use the photocopier. (he / never / use) it before, so (he / not / know) what to do. Руммэйт спрашивает, не видел ли ты Сару сегодня. Ты отвечаешь: I went to Sarah’s room and (knock) on the door, but there (be) no answer. Either (she / go) out or (she / not / want) to see anyone.
>>744692 Эти задания >>744686 скучноваты, но полезны. Но работать надо вдумчиво, думая над разными вариантами, например когда уместно использовать разные времена, когда нет. Ты должен не просто написать правильный вариант, а рассмотреть альтернативы и что-то объяснить про них. Тогда твой язык реально прокачивается, когда ты именно думаешь, а не интуицию привлекаешь.
Вот здесь реально два варианта возможны Either she went out or she didn't want to see anyone. Either she had gone out or she didn't want to see anyone.
вот ХЗ на самом деле, какой вариант подразумевали авторы, потому что оба варианта правильные. Тяжёлый формальный литературный стиль это "she'd gone out", реальный язык скорее "she went out"
Это изолированные задания на времена, конечно, язык и даже грамматика не только времена, и это совсем не самая сложная тема
>>744687 Ты мыслишь бинарно, "либо правильно, либо неправильно", а это на самом деле показатель низкой образованности
Реально могут быть варианты, "совершенно неправильно, носители так никогда не скажут", "неправильно, но у носителей такое встречается довольно часто", "формально положено иначе, но в реальной речи говорят чаще так", "говорят и пишут чаще так, хотя в формальной речи бывает иначе"
Продвинутое знание языка как раз в том, чтобы хорошо понимать, где какой случай, в чём там разница, возможно региональная специфика где какая.
Но задания в этом плане полезные, потому что позволяют задуматься над этими вопросами
>>744695 Нет, там не в этом дело. >Это изолированные задания на времена Я именно поэтому выше привёл контекст, в котором будет не та форма, которую подразумевали авторы, но которая при этом абсолютно естественна, грамотна и стандартна. В обоих примерах одинаково.
Сап, имперские гуру. Посоветуете книги для прокачки общего инглиша, сирики смотрю без проблем, но там инглиш простой, когда начинаю читать какие-то объёмные текста даже в тех же игорях, то пускаю жидкого. Дико заёбывает каждые пять минут лезть в гугл. Всякий околодетский кал по типу Гарри Потера и стивена кинга не советовать, анки тоже.
>>744707 >околодетский Так ты если игры не осиливаешь, то как раз с Поттера и надо начинать если ты не про какой-нибудь disco elysium. Кинга ты тем более не осилишь. Ну и поставь себе словарь, который переводит по выделению слова, нахер в гугл лезть
>>744721 >>околодетский Имелось в виду тематика, а не сложность текстов. >с Поттера и надо начинать Хоть убей, но не буду, ненавижу фантастику. Уж лучше какую-нибудь классическую литературу, да, буду лезть в словарь после каждого слова, но это всё равно интереснее поттера. >Кинга ты тем более не осилишь И не буду. >поставь себе словарь, который переводит по выделению слова, нахер в гугл лезть И как я такой в игорях прикручу? Можно конечно поебаться с окрами и прочими костылями, которые тебе ещё и слова в анки добавят, но уже проще просто в дипл вручную написать.
>>744723 Очень советую Ulysses, Infinite Jest, Blood Meridian, Gravity's Rainbow, The Recognitions и The Sound and the Fury. Это действительно взрослая литература, без внимательнейшего ознакомления с которой нельзя считать, что ты понимаешь английский язык. >>744725 Разве там есть доска для изучения английского?
>>744726 /int/, в треде /lang/ конкретно изучают языки, в том числе и английский. Я сам оттуда и начинал после школы. Конечно, сейчас доска уже далеко не такая, какой была даже 3 года назад, но сидеть там все равно в десять раз полезнее, чем сидеть тут или делать любую хуету, которую тут обсуждают.
>>744707 >Дико заёбывает каждые пять минут лезть в гугл Я конечно понимаю, что это фигура речи, но если ты лезешь в словарь раз в пять минут, то язык ты не прокачиваешь, слишком мало. Чем чаще тебе надо напрягать гугол-ллм, тем активнее ты учишься. Тут конечно баланс нужен между интенсивностью обучения и удовольствия от чтения.
Не нравится фентези и fiction вообще, возьми что-нибудь из social science, экономика-психология, мемуары какие-нибудь интересные, добра этого навалом, из плюсов то, что язык там обычно современный.
>>744729 Доска инт, тред ланг. Ты какой-то очень тупой, сразу понятен уровень посетителей данного треда. Его реально надо удалить, чтоб вы дегенераты съебались уже все отсюда.
>>744727 Хз, мне последнее время перестало быть интересно на форчке, а тут можно иногда помочь кому-то дельным советом. Например, я от разбора этой песни в начале треда получил больше удовлетворения, чем от десятка замученных, тысячу раз повторённых "дискуссий" про Достоевского, Шопенгауэра и Маккарти в /lit или очередного срача по вахе в/tg. В /int можно быть интересно только "после школы" или на B1. >>744729 >я пробовал сколько-то раз читать форчан У них /b это всегда был буквально загон душевнобольных, тематические доски норм, намного активнее, чем они когда-либо были на сосаке.
>>744726 Добра тебе, анон. >>744728 >возьми что-нибудь из social science, экономика-психология Ну хз, обычно про это пишут женщины, а если брать что-то современное, то скорее всего там будет что-то про гендерное или расовое неравенство. Как-то не хочется читать гайд как стать успешной трансухой, если это не так, то change my mind. Алсо у вас в треде есть какой-нибудь чарт литературы? Вон пчелы выше говорят мол читайте 100 книг, а, собсна, каких? Ещё до двачей всегда говорили про поттера, это локальный мем или менее затратный способ для баб кичиться что ты читаешь книжки на англюсике?
>>744732 Я доски уровня /b/-/po/ не читаю, смотрел технические и тематические, ощущение полной тупизны
Возможно это ощущение, потому что здесь я тупизну игнорирую, а там читаю внимательнее и поэтому отмечаю
При этом на классических тематических форумах, на всяких стековерфлоу уже нормальный уровень, нет такого блевотного отвращения. Хотя давно не сидел на таких, может у них тоже какая-то деградация прошла.
>>744734 Поттер просто очень популярен сам по себе, авторша миллиард на нём literally миллиард заработала. Я поттера не люблю, даже смотрел не все серии, на английском по рекомендациям читать пробовал, но бросил
Из фентези жанра признаю только "Игру престолов", но это глубже, чем просто фентези, но прочитать всё никак не могу, давно скачанные тексты лежат. Тут проблема больше в том, что вообще я разучился читать большие книги, даже на русском,
>>744735 Ну ты сравнил, конечно. Само собой, не-анонимные профильные форумы всегда будут интереснее и адекватнее имиджборд помоек, если тебе не 18 лет. Но там сложнее просто прийти и начать сходу какое-то конкретное обсуждение активное. Зато можно завязать знакомство/переписку с образованными интересными носителями. >>744734 Да я пошутил, посоветовал тебе С3 книжки, которые ты ни в жизнь не осилишь. Берёшь и гуглишь top 100 English language novels, откуда мне знать, что ещё ты сочтёшь "детским". Time Magazine's All-Time best 100 English language Novels from 1923 to 2005 нормальный список, который включает всю стандартную базу, оттуда точно можно пару десятков на любой вкус взять.
Ебусь с косвенной речью и оборотами с ней связанными
Почему в большинстве случаев я правильно перевожу на английский и согласование времен делаю верно, но попадаются фразы как будто вне времени типа: He says that life is a hard thing Так и норовит написать Life was a hard thing То есть факты вне времени не подвергаются согласованию? Типа water boils и так далее?
>>744738 >это глубже, чем просто фентези Я люблю эти книжки, но это совершенно стандартное фэнтези, просто качественное, ничего идейно глубокого в нём нет. Глубже чем фэнтези это наверное что-то типа The Book of the New Sun или Gormenghast.
>>744741 >He says that life is a hard thing >Так и норовит написать >Life was a hard thing Честно говоря вот не понимаю совсем, вот что по-русски ты хочешь сказать и почему ты это так хочешь написать, это логике русского языка не соответствует
Согласование времён в английском в другом расходится, соответственно там простреливают ошибки Я говорил тебе, ты будешь страдать (прошлое, будущее) I told you, you would suffer (может быть желание сказать I told you, you will suffer).
ну и первый кондишенал, конечно, каноническая история Когда ты сделаешь это, ты будешь страдать When you do that, you'ill suffer типовая русская ошибка это пословный перевод When you'll do that, you'll suffer
По согласованию, в английском больше временных форм, за счёт чего больше строгости может быть, для нас нормально, что разные части предложения в разных временах, у них основное время общее. А в условных предложениях наоборот.
>>744745 Ты вообще ничего не понял, я прекрасно разбираюсь в том, что ты написал, но в заданиях обычно встречается вот такое : >He says that life is a hard thing
Но ведь это косвенная речь, должно быть согласование времен от He : "Life is a hard thing" => He said life was a hard thing Я не пойму какого лешего есть такие примеры, где все в present и согласование как будто не работает
>>744748 Так у тебя обе части в одном времени, или обе в настоящем, или обе в прошедшем. Тут скорее нюансы, когда где какое время употребляют, у нас часто используют прошедшее время там, где в английском настоящее
В таком контексте, когда у нас используют настоящее (он говорит), на английский это переводится He is saying, то есть мы настоящее используем тогда, когда вот сейчас прямо говорит. Иначе уже прошедшее. А в английском нормально использовать настоящее простое, когда когда-то раньше кто-то что-то сказал, но ты описываешь не событие из прошлого, а факт, что человек так считает, подразумевается, что сейчас он скажет так же, если его спросить.
>>744734 Поттер - это не мем и не способ кичиться. Это отличный способ вкатиться в чиение. Первые книги очень простые и ты вместо того чтобы ныть о том, как тебе не хочется, мог бы уже одну из них прочитать, за день это вполне реально, ну максимум за 3. А книги в конце уже гораздо сложнее, поэтому ты не топчишься на месте, а именно прокачивакшься. Так что поттер - это лучшее, с чего можно начать
>>744679 >написано, что shall нельзя Можно. Смотри -> >>744680 Недавно пересматривал Дом с Призраками (который с Мерфи), так вот там дворецкого прям услада ушам слушать.
>>744775 Почему, ты можешь сказать he said life was/used to be hard и тому подобное. Допустимо даже смешение времён вида he taught me that life is hard. Да и вода, само собой, могла закипеть в прошлом. Всё зависит от контекста.
про форчан пишут хорошо лишь те, кого там не банили, а банят там за всякую хуйню. написал капсом 1 слово? бан на неделю. написал в треде, который удалят? бан на неделю. расписал положняк в сраче? бан на неделю. недавно вышел из бана? теперь бан на месяц. сразу понятно, что заставляет некоторых спамить разной хуйнёй (почти на каждой доске есть что-то вроде известных спамеров).
>>744810 Из реально каловых причин бана на /int/ - только расизм: за то же nigger банят всегда и вне зависимости от контекста. Но если ты пришёл про языки разговаривать, то ну уж потерпи как-нибудь и обойдись без nigger.
часто когда пишут про софт, то пишут например, it won't start, но почему не it doesn't start? а ещё я слышал/видел такое I do have, хотя там понятно было, что спецом так говорят, чтобы типа выделить.
>>744845 Потому что речь о том, что оно сейчас не работает, то есть не запустится при попытке его запустить. Касается любой техники, не только софта. It won't budge при попытке что-то сдвинуть, she won't tell me про неудачные попытки что-то узнать у кого-то и так далее. It doesn't start означает, что нечто не заводится/запускается в принципе, это уже привычное положение вещей. >I do have Да, таким образом ставится акцент, вроде "да, у меня, действительно есть ...". Очень широко встречается и всегда выделяется интонацией. They asked if I wanted coffee, and I couldn't say "no" because I did want coffee. Здесь because I wanted coffee звучало бы странно. You did want to talk to me about something! I'm afraid I do indeed have some rather pitiful news.
C2+ в английском это когда понимаешь, что буквально самая сложная и прошаренная тема в этом языке, это уметь ставить как можно меньше лишних определённых артиклей. Типа до С2 челики скорее всего даже не особо поймут, о чём речь, iykyk.
>>744881 Синонимы тоже важный навык на высоких уровнях (поэтому, кстати, априори не может быть высокий уровень у тех, кто учит слова через перевод). Артикли глубже, более абстрактны, и не интуитивны для носителей языков, в которых их нет. Например, подавляющее большинство продвинутых не-носителей использовали бы "the" перед "mud" и "time" в следующем примере. Это было бы грамотно, однако именно знание, что их можно опустить, и понимание того, почему, и что это меняет, это высочайший уровень.
It must be so hard in the trenches, knee deep in mud, bullets flying all around you. It's great you still find time to tweet, though.
Ученые пришли к выводу, что только 5% омериканских студентов английской литературы способны понять первые 7 параграфов Холодного Дома Диккенса. Це што значит, зумиры настолько себе моск тиктоками поджарили или это нигасы так статистику давят? https://muse.jhu.edu/article/922346
>>744899 Там же написано, что им давали телефоны, доступ к интернету и словарям, и им всего-то надо было простыми словами описать, о чём речь идёт (translate это не перевести в данном случае, а plain English это не "современный английский"). Для меня текст чрезвычайно сложный, но я-то не студент-носитель (там оказывается ещё и не первокурсников преимущественно набирали, а 2-3-4-курсников, жесть). Мне кажется, late сажа-дебил вот как-то так себе представлял текста Эдгара По, хотя они в несколько раз проще.
Хотя я ещё почитал статью, ну не, некоторые из студентов реально дебилы. Тяночки, которые выдали: I know there’s train, and there’s like, like the industrial part of the city? Describing him in a room with an animal I think? Great whiskers? это вообще пушка, я уже не говорю про гения, которая решила что там буквально скелет динозавра ковыляет по городу (они еще почему-то другую такую включают в "компетентных читателей", хотя она тоже подумала, что речь о буквальном животном, так еще и решила что Michaelmas это персонаж, который с судьей сидит в палате). Когда такое читаешь, понимаешь, что действительно подразумевается под "угадыванием", и удивительно становится, что носители могут настолько сосать в собственном языке.
Ну и прочитав их коротенькое описание proficient readers легко понять, что и я тоже proficient reader. Feelsgoodman. Там в эти 5% включались совсем не те, кто поняли буквально все слова, не подсматривая их в словаре, а просто не совсем законченные дурачки.
>>744905 Ты сам или не можешь понять смысл текста, или строишь из себя Задорного
> 58 percent (49 of 85 subjects) understood so little of the introduction to Bleak House that they would not be able to read the novel on their own. However, these same subjects (defined in the study as problematic readers) also believed they would have no problem reading the rest of the 900-page novel.
> Problematic readers often described their reading process as skimming and/or relying on SparkNotes.
> The majority of the 85 subjects used vague generalizations to summarize compound-complex sentences.
> 38 percent (or 32 of the 85 subjects) could understand more vocabulary and figures of speech than the problematic readers. These competent readers, however, could interpret only about half of the literal prose in the passage.
> Only 5 percent (4 of the 85 subjects) had a detailed, literal understanding of the first paragraphs of Bleak House.
С чего ты уверен, что ты не среди 58% тех студентов, которые уверены, что понимают текст, хотя реально его не понимают?
Про вторую группу сказано: > These competent readers, however, could interpret only about half of the literal prose in the passage Ты уверен, что в состоянии объяснить смысл всех литературных оборотов? На самом деле с этим будут проблемы, когда ты будешь читать на русском что-то, прозу Пушкина того же, не говоря уж про более сложных авторов.
На практике работает эффект Даннинга-Крюгера, люди свято уверены, что всё понимают, в то время как уровень реального понимания очень низкий.
>>744909 Ты классическая иллюстрация для Даннинга-Крюгера
Плюс у тебя очевидные комплексы, нормальному компетентному челу нет необходимости на анонимной доске пытаться показать другим "смотрите, я среди 5% самых умных"
Чем больше знаешь, тем лучше понимаешь, как много чего не знаешь. Когда чел уверен, что знает и понимает всё, тогда это диагноз
>>744911 >Ты классическая иллюстрация для Даннинга-Крюгера >у тебя очевидные комплексы, Ор, обвиняет в том чем страдает буквально в следующем же предложении
Да кстати твои соевые синдромы ненастоящие и придуманы в поп-психологии для тупых пезд
>>744908 Ну начнём с того, что это пиздец какая выборка впользу этих учеников. Окей учатся они в каких-то провинциальных шарагах а не в Хогвартсе. Но они буквально учат английскую литру. И причём не Шейкспира который на суржике писал, а вполне современного дядю. Это как Дост на русском бы был по возрасту. Ну или скажем Гоголь, что бы учесть фактор менее знакомой для студентов страны.
Ну вообще да читая старую книгу, книгу из незнакомой культуры или на ингурише нужно как бы следить за стратегией чтения. Понятно я на английском читаю, тоже придерживаюсь вайба, чтение это всё же ритм и тайминг, каждое слово гуглить смысла нет. Но если я понимаю, что получается какой-то ёбаный бред, как идущий по Лондону диназавир, я естественно вернусь назад и разберусь. Или когда я читал Одиссею, там ахуеешь от имён и отсылок, при этом Одиссея лирика, ритм ещё важнее, читаешь дфальше если спустя несколько страниц понимаешь, что упустил смысел возвращаешься. Но у этих довнов иначе, они не могут возвращаться, в этом то и смысл. Ты наверное зумерок так же студию не понял или до конца не прочитал. У них нет скила критического мышления. Они читают в чат гпт про что книга. И всё а текст они пролетают по быстрому и не понимают. Но понимания, того что они не понимают у них нет. Тоесть даже когда их просят просканировать текст, всё перевести, и всё это ограниченно 2мя страницами, они не могут. Тебе же в студии говорят, многие из них не прочли ни одной книги вообще в жизни. Может быть ты не тзакой прожённый зумир как они и тебе это сложно понять. Но повторю, они не разу в жизни не прочли ни единой книги. Только краткое содержание с википедии. Если это дауны, то представляю какими дебилами будут альфа дети вырощенные на нейрокале.
>>744908 >С чего ты уверен, что ты не среди 58% тех студентов, которые уверены, что понимают текст, хотя реально его не понимают? Потому что я прочитал всю статью, и там даётся расшифровка этих процентов, с примерами, которые я процитировал выше (пост, который ты удобно проигнорировал) и которые я сравнил с собственным прочтением этих семи параграфов... >The only active readers were in the proficient group (five percent of the test subjects)... they were able to understand much more of the concrete detail in each sentence... They could translate some of the figurative language as well and understood some of the major symbolic meanings of the passage >Ты уверен, что в состоянии объяснить смысл всех литературных оборотов? Нет, более того, я знаю, что могу объяснить не всё, особенно без гугла (к которому, впрочем, у студентов был доступ), прямо как эти 5%.
Я впрочем уже понял, что ты и есть сажа-дебил, который решил без галки втихаря вернуться, больше не буду тебе отвечать, ты буквально умственно неполноценный.
>>744914 >Ну начнём с того, что это пиздец какая выборка впользу этих учеников. Окей учатся они в каких-то провинциальных шарагах а не в Хогвартсе. Но они буквально учат английскую литру. Это проблема образования вообще, и гуманитарного, и технического. И у них, и у нас. Люди могут быть просто тупыми, им может быть не интересно учиться, но учиться где-то надо, положено образование иметь для перспектив, вот они так и учатся. Причём те, кому интересно, идут в места посолиднее, а в провинциальных шарагах оседает другой контингент.
Только эти факты не говорят, что у тебя всё хорошо, что если тебе дать на разбор какое-то предложение, то ты разберёшь его корректно, пояснишь что там и как, а не просто общую идею изложишь.
>>744916 Пчёл, в моём маня-мирке прочесть книгу должен быть в состоянии совершенно любой, белый человек, за исключением ну может быть низших 5-10 процентов популяции. Ты сейчас говоришь, как будто я с них требую ракету на луну запустить.
Скажем так, в моём представление практически каждый англоязычный человек должен был справиться с этой задачей. 2 страницы, дохуя времени, гугел, энциклопедии, справочники всё под рукой. От студентов английской литры я бы ожидал, что они сделают это всё в краткие сроки совсем какой-либо помощи, из головы. Ну не знаю, может я человечестве слишком высокого мнения был.
>A grammar, however, requires a very high degree of integration between the parts, so that it would not have been possible simply to put together a collection of papers by different scholars writing within their area of specialisation тут have been относится к put together? но видно, что это инфинитив, потому что есть to? но have been это же past participle или gerund да? это из-за того, что гипотетическая ситуация? те гипотетически было бы невозможно объединить.
>>744919 Нет, have been относится к possible. Would not have been possible относится к to put together. На остальные вопросы отвечу, если дашь более полный контекст. Также, проверь, что там действительно "so that", а не "so".
>>744917 "Прочитать" в состоянии. Там в статье прямо сказано, что большинство из тех, кого они забраковали считали, что на самом деле они всё понимают и читать им не сложно
Так вот, вопрос: на каком основании ты сам считаешь, что тебя не отнесли бы в эту же группу? Тебя не оценивали, ты сам себя оценивал
Многие почему-то считают, что если они будут кричать "какие же все тупые", то это априори относит их к умным. Совсем-совсем не факт. Чаще наоборот. Если человек испытывают нужно в таком выражении себя, то возникают подозрения серьёзные
>>744921 Ну потому что я прочёл на русском первые 2 страницы и понял, что речь идёт о суде в стиле Кафки, ну вирнее Кафка этой книгой вдохновлялся, но он популярнее сегодня. И блядь понял, по Лондону не ходят динозавры и судья не сидит в комнате с огромной кошкой. Тупо быдло на самом дел ты, если не понимаешь, что нмормальный человек занимается саморефлексией и способен посмотреть на себя и своё поведение из вне. В отличае от животных и нпц которые живут лишь в настоящем и реагируют на непосредственные стимулы как Будда. Например на форче была известная паста, как анон-социолог писал о неграх которые в большенстве своём не могут понимать гипотетические сценарии. Нигер убил человека просто ёбнув его без причины. Судья спрашивает у него, как бы ты себя чувствовал, если бы тебя ударили без причины, на что нига мог только ответить "но меня никто не ёбнул". Так же люди с айсикью ниже 85, коих дохуя не понимают время совсем. Вопрос о том, что было утром или будет завтра, на них настолько абстрактен, что они не могут на него ответить.
>>744924 чел, кратно, любой нормальный человек понимает, что бывают люди тупые, всегда таких можно найти. Чуть меньше людей понимает, что даже нормальный человек может затупить, или не так понять, чего от него хотят, или ещё что, в целом это нормально
А вот то, что ты пытаешься тут такие случаи находить, говорить "смотрите какие все тупые", а какой я крутой, вхожу в 5%, уже говорит что-то о тебе. Всё.
>Нигер убил человека просто ёбнув его без причины. Судья спрашивает у него, как бы ты себя чувствовал, если бы тебя ударили без причины, на что нига мог только ответить "но меня никто не ёбнул". Это больше тест на отсутствующую эмпатию, что не очень сильно коррелирует с интеллектом. Такое бывает при высоком интеллекте тоже, просто люди с интеллектом умеют это скрывать, а с низким не могут
Посоны, как выучить инглиш? Что делал я: 1) грамматика по приложению Полиглот 16 ( до второй части руки не дошли) все решил 2) Бебрис. Весь золотой плейлист ( ушло 3 месяца) оранжевый и салатовый (потратил 6 мес). 3) посматриваю кананал Listening practice и подобное 4) месяца 4, 2 раза в неделю хожу в школу на групповые занятия ( там на русском не говорят) и делаю унылую домашку. Думаю начать смотреть и переводить какой нибудь ситком типа Офиса и пойти к преподу в дальнейшем. Почти год этой хуйней занимаюсь. Стараюсь каждый день уделять время. Что я делаю не так? Или на правильном пути. Начал с нуля. Инглиш был в школе, универе.
>>744928 >Это больше тест на отсутствующую эмпатию, что не очень сильно коррелирует с интеллектом. Хочешь поспорить с пастой? >Такое бывает при высоком интеллекте При отсутствие зеркальных нейронов в мозгу либо после травматичных событий в детстве. >вхожу в 5% Во первых я не студент литературы. Во вторых я не нейтив. На русском это будет не проблема, естестно. На ингурише я пытался этот текст читать, да, дохуя сложный, я об этом выше писал. Но если бы меня достаточно замотивировали, доспустим дали бы 100 баксов, я бы сел с гугелом, перевёл бы все непонятные слова, нагуглил все лондонские локации без особых проблем.
>>744931 Ничего. Говорю плохо. Понимаю только самое простое. Сколько ещё так заниматься, чтобы уметь говорить с полпинка и понимать зотяьы сабы? На слух я вообще не мечтаю.
>>744930 Всё супер делаешь, звучит как максимально правильный подход. Уделяй как можно больше времени потреблению контента (если можешь, не замещай им другие занятия, а в дополнение, например, вместо музыки во время прогулки или в транспорте слушай подкасты, смотри видосы вечером перед сном).
По сути, на такой стадии единственная опасность, это что ты не перейдешь к непосредственному активному взаимодействию с языком, то есть поглощению контента (кино, тв, стримы, ютуб, подкасты, игры, книги, форумы), а будешь всё откладывать, "пока не выучу язык", и концентрироваться на "обучении". Не жди, пока будешь понимать почти всё, даже 20-30% это уже дофига, чтобы начать ежедневно много-много смотреть. >Что я делаю не так? Вот "стараюсь каждый день уделять время" не очень звучит. Надо каждый день уделять, минимум час (это прям очень мало). Но можно в некоторые дни уделять его не учебнику, а чисто контенту.
И ещё не используй русские субтитры, когда что-то смотришь.
>>744932 >Хочешь поспорить с пастой? Спорить заочно с непонятным аноном с какой-то доски? Кто угодно может назвать себя кем угодно, чтобы выдавать свои хотелки за факты
>>744933 >Понимаю только самое простое. Сколько ещё так заниматься, чтобы уметь говорить с полпинка и понимать зотяьы сабы? Надо нарабатывать практику. Берёшь короткий ролик, фрагмент ролика из ютуба, либо небольшой диалог из фильма. Минутного достаточно, можно короче. Дальше начинаешь его разбирать, берёшь фразы оттуда, разбираешь каждое слово, конструкцию Сейчас с этим сильно проще, можно консультироваться у нейросетей. В идеале ещё выучить эти фразы-диалоги.
Сразу слух надо тренировать, слушаешь много раз, пытаясь соотнести то, что они говорят с субтитрами.
Подводные: можно напороться на то, что тебе не по уровню, слишком сложные слова, слишком сложные фразы, особенно большие риски с диалогами в фильмах. Там часто диалоги намного сложнее, чем люди в жизни говорят. Может быть сложное произношение, особенно в фильмах. В роликах обычно стараются говорить чётче. Иногда субтитры могут быть некорректными, ютуб может косячить, субтитры к фильмам тоже могут быть не дословными.
>>744907 >Когда такое читаешь, понимаешь, что действительно подразумевается под "угадыванием", и удивительно становится, что носители могут настолько сосать в собственном языке. Кстати это никак не связано с "сосанием в языке". Там есть вопросы по методологии исследования, участники тупо могут не понимать, чего от них хотят, могут отвечать то, что как они думают хотят от них услышать. Могут тупо рофлить. По языку, пример с динозавром, там претензия не к тому, что язык студентка не знает, а что она воспринимает всё буквально, не понимает, что это чисто метафорическое слегка наркоманское отвлечение ни о чём.
Допустим девушка там реально проблемная, аутистка какая-то, это ни разу не говорит о том, что у неё язык плохой.
>>744941 >По языку, пример с динозавром, там претензия не к тому, что язык студентка не знает, а что она воспринимает всё буквально, не понимает, что это чисто метафорическое слегка наркоманское отвлечение ни о чём. > >Допустим девушка там реально проблемная, аутистка какая-то, это ни разу не говорит о том, что у неё язык плохой. Нахуя ты этот кал высрал, шиз?
>>744941 Если взрослый человек (вероятнее всего, даже не первокурсник) на родном ему языке(!) читает addressed by a large advocate with great whiskers, a little voice, and an interminable brief и делает вывод "ммм ну там видимо какое-то большое животное было со здоровенными усами", человек идиот. Или читает fog creeping into the cabooses of collier-brigs; fog lying out on the yards, and hovering in the rigging of great ships; fog drooping on the gunwales of barges and small boats и говорит "там что-то про поезда и видимо заводы какие-то?", он тоже идиот. А если человек идиот, у него и с языком проблемы будут, в чём можно убедиться выше по треду. >>744943 Так искренний интерес в кино это отличная мотивация, по крайней мере для начала. Точно лучше чем "для работы", потому что для работы почти никому в мире на самом деле не нужен особенно хороший английский.
>>744944 Хотя ладно, я сейчас обнаружил, что для caboose основное определение как раз "тормозной вагон", а то, которое в тексте, это специфическое архаичное, но это всё равно не объясняет, как это могло перевесить collier-brigs, rigging of great ships и barges and small boats. Разве что нам не полные ответы студентов приводят, но это уже не мои проблемы.
>>744943 По моему смотреть в оригинале клёвая мотивация. Да даже желание выебнуться тоже неплохо. Это может быть что угодно, главное чтобы толкало вперёд
>>744930 Если у тебя цель - смотреть, слушать и читать оригинальный контент, то просто начни делать это вместо изучения языка. Чем раньше начнешь это, тем быстрее пойдет дело. Смотри и читай оригинальный контент, а не адаптированный. Все, что тебе интересно. Если у тебя трудности с концентрацией внимания, то просто переходи к другому контенту, но тоже на английском. Если посмотришь видео на ютубе длиною в 1 час или посмотришь первые 5 минут от 12 разных видео, то это будет одинаковый инпут, так что не отчаивайся, если ты не можешь сконцентрироваться. Найди темы, про которые интересно слушать и читать и ищи их по-английски на ютубе и в гугле. Даже википедию полезно читать, особенно по уже знакомым темам.
Короче, от учебного и адаптированного контента переходи к оригинальному. Оригинальный контент в больших количествах. Можешь переводить каждое незнакомое слово, можешь забить и просто слушать - результат будет в любом случае. Поставь себе цель хотя бы полгода слушать и смотреть минимум 1 час на английском и читать тоже минимум 1 час. С аудированием проще, можно скачать с ютуба mp3 или подкаст в приложении и фоном слушать, пока гуляешь. 2 часа неадаптированного английского в день. За полгода точно будет результат.
>>744973 Я так выучил английский до уровня комфортного просмотра ютуба и чтения книжек. Общаться на английском устно или письменно мне не требовалось. Но может кому-то проще по учебникам грамматику штудировать, пусть такие люди учат язык без контента. Если кому-то нравится по 100 раз пересматривать диалоги из фильмов, то кто запрещает? Мне бы такое надоело.
>Через 10 лет дойдет Как ты измерял? У тебя есть исследования на этот счет? По-моему, это за 10 лет в школах по привычной методике (учебники, зубрежка слов и т.д.) люди не выучивают английский нормально. Даже те, кому интересен язык, не так уж часто доходят за это время до уровня свободного чтения и аудирования, потому что боятся брать оригинальный контент.
>до b2 Не бывает абстрактного B2, есть четыре языковых компетенции, каждая из которых развивается отдельно. Надо заранее определиться, что анон хочет освоить. Вероятнее всего, ему не надо общаться и переписываться с носителями. А если надо, то через это и выучиваются лучше всего говорение и письмо. Но для начала надо чтение и аудирование вывести на нормальный уровень, чтобы прочитать и послушать много примеров правильного построения предложений и лексику набрать.
>>744977 Может для кого-то опыт перехода на оригинальный контент был реально разочаровывающим. Такое может быть, если человек не определился с тем, что ему интересно. Допустим, знание языка в его сознании просто как самоцель или связано с необходимостью, например, сдать экзамены. Но даже если человека интересует строго русская культура или ее современный сегмент (т.н. "нижний интернет"), то можно найти тысячи книг по русской истории и культуре на английском или аналоги того, что любишь смотреть на русском.
>>744979 Мне кажется советы про оригинальный контент устарели, очень давно раньше его было сложно доставать и больно потреблять, но сейчас ютуб ролики доступны с автосубтитрами и автопереводом, фильмы легко достать с оригинальными дорожками и сабами, тексты оригинальные и подсказки онлайн переводчиков.
Тут ещё такое есть, что когда ты тренируешь ввод, чтение и аудирование, лучше максимально быстро уходить на оригинальный контент. В принципе это возможно на A1, так нельзя его потреблять, но можно с ним работать. Главное подходящий контент выбрать.
Для активного языка, когда ты сам что-то говоришь, пишешь, учебный контент намного полезнее, больше структуры, больше базы, там чётче произношение.
>>744970 >Ему это может надоесть Кому как. По мне, больше надоедает звуковая каша, что ты плохо понимаешь. А вот когда вгрызаешься в короткий фрагмент, ты вдруг начинаешь понимать, что там говорят, как это говорят, можешь повторить, то это огромный буст для самооценки.
Рекомендация, попробовать разное и понять, что заходит больше
>>744968 >По моему смотреть в оригинале клёвая мотивация. Да даже желание выебнуться тоже неплохо Сколько вкатунов в инглиш на этом полегло, а в японский ещё больше. Пынямаешь, потребление калтента, в особенности в интернете такая себе мотивация, инфантильные закидоны.
Не верю в пассивные методы. Типа слушаешь, смотришь и какой то момент происходит чудо. Бред. Это наверное не совсем бесполезно, но по остаточному принципу. КПД низкое. Лучше разобрать один фильм чем посмотреть 20. Это ведь просто шум. Язык нужно учить. Есть кто реально ничего не учил, с тупо смотрел/слушал и пришёл к успеху?
Бебрис-задрот в треде. Может кому интересно. Плюсы: 1) все в одном месте. Идёшь по порядку и тебе дают базу. От этого есть чувство прогресса. Нет хаоса с разными источниками. 2) грамматика простыми словами 3) базовые и не очень слова. 100500 раз повторить одно и тоже, таком образом значительная часть осядят в голове Минусы 1) качается только грамматика и базовый словарный запас. Если ещё и писать в процессе то и письмо. Остальные скилы другими способами 2) большая часть времени уделена симплу. Перфект и прогрессив не так подробно 3) иногда возникает чувство что ты растешь только в пределах плейлиста. В ,,реальном контенте,, все куда сложнее.
>>744976 Чел без демагогии давай. Ты ему дал самый неэффективный и медленный метод обучения если не считать школьное образование. И к слову нет ни одного исследования опровергающего это
>>744984 Именно что сейчас и стало понятно что это нихуя не эффективно. Сколько таких "смотрю ютуб уже 10 лет в оригинале" не видел ни одного кто реально говорил хорошо. Методика Крашена не работает и никогда не работала. Сам он не знает ни одного языка выше b2
>>744989 Так и есть. Даунам треда инфоцыгане мозги засрали что ПРОСТО смотришь КАЛТЕНТ и ВУАЛЯ знаешь английский. Это настолько тупо что даже смешно с порога низкого критического мышления местных.
>>745000 Дегенерат, подумай, пожалуйста, как так получилось, что все на этой доске уже знают английский, а в вашем треде сидят 3.5 одних и тех же умственно отсталых кретинов. мимо
>>744985 Ты прав, надо пробовать, а не держаться за методики. Для разных людей работает разное.
>>744989 Если ты учил английский в школе, то английская речь для тебя уже не "шум". В эпоху автоматически генерируемых субтитров, онлайн-переводчиков и гугла глупо жаловаться, что какие-то слова на ютубе для тебя непонятны. Включи субтитры, внимательно слушай и следи за текстом, переводи все непонятное. Это если тебя раздражает, что ты не понимаешь что-то. Если общий смысл ясен, то просто наслушивай материал, со временем начнешь улавливать смысл незнакомых слов из контекста.
>>744998 А ты много исследований по изучению иностранных языков прочитал? Вышли обзор литературы по теме, интересно ознакомиться, без шуток. Я излагаю свой опыт, на тебе те же самые способы изучения языка могут работать иначе. Люди разные.
>>744999 >не видел ни одного кто реально говорил хорошо А ты не думал, что большинству людей оттачивать навык говорения на английском языке не нужно? Многим достаточно просто понимать текст и речь. Ты смешиваешь владение разными компетенциями, выдавая их за нечто единое. На самом деле, это прокачивается по отдельности, но пассивные навыки укрепляют активные. Если читаешь много хорошей литературы, то с большей вероятностью научишься хорошо писать, чем если просто будешь учишься складывать слова в предложения по инструкции из учебника.
>>745003 > Вышли обзор литературы по теме Ну так скинь, почитаем. Что говорить то просто так
>А ты не думал, что большинству людей оттачивать навык говорения Допустим. Только вот проверь такого понимателя и выяснится что сериал какой-нибудь на слух он понимать не может. Ок это тоже не нужно, текст. Текст он понимать тоже будет половину угадывая. Фразовых глаголов понимать не будет, кроме элементарных. Уже обсуждали это не раз. Чтение 100 книг дает минимум в 9к слов да. Но чем дальше тем больше нужно читать чтобы набирать более редкие слова, а это уйма времени (даже чтобы эту сотку прочитать).
>>744989 На ютубе потужно форсят "погружение" в паре дрочем анкикала, как будто анки это не сборник васянских колод из жопы и типа если ты будешь тупо фоном гонять видосики и прокликивать карточки делая вид что ты их запомнил то это само как-то отложится в голове. Что-то на уровне положить учебник под подушку.
>>744989 >Типа слушаешь, смотришь и какой то момент происходит чудо. >Есть кто реально ничего не учил, с тупо смотрел/слушал и пришёл к успеху? Не, я про такое даже не слышал никогда.
>>744989 типа просто хочешь прочесть книгу по теме, но она на английском и читаешь, переводя каждое слово, потом другую книгу, уже меньше надо переводить, потом ещё, уже ищешь смысл слов, те дефиниции без перевода. на самом деле я думаю реально, по сути это естественное обучение. пиздюки же так и учатся, мозг обрабатывает инфу и строит связи. а вот создавать среду это кринж. нахуя вообще учить язык, если нет среды, язык это же просто инструмент для передачи информации. это даже не вопрос мотивации или цели, это просто необходимость.
>>745004 >Ну так скинь, почитаем Это ты начал за эффективность и исследования говорить. Значит, считаешь себя достаточно компетентным, чтобы предложить методы с научно доказанной эффективностью и дать опровержение эффективности других методов. Мои наблюдения основаны на примерах людей. В моем случае переход на оригинальный контент сработал, многие знакомые выучили английский точно так же.
>Только вот проверь такого понимателя и выяснится что сериал какой-нибудь на слух он понимать не может Странный пример. Либо такой человек недостаточно много слушал, либо в сериале актер говорит с акцентом или на диалекте.
>Текст он понимать тоже будет половину угадывая Почему именно половину? Почему угадывание это проблема? Постепенно наращиваешь понимание контекста. Потом можно перечитать ту же книгу, когда каждое слово уже обрело какое-то контекстуальное значение без обращения к словарю. Но с чего ты взял, что к словарю обращаться нельзя?
>Фразовых глаголов понимать не будет, кроме элементарных Они прекрасно угадываются из контекста, но их можно и загуглить.
>Чтение 100 книг дает минимум в 9к слов да Какое именно чтение подразумевается? Есть градация между двумя крайностями при чтении - смотришь каждое слово в словаре или стараешься свести использование словаря к минимуму. При каком варианте сделаны эти подсчеты и почему такой вариант признан за нормативный? Если кто-то переводит каждое незнакомое слово, а потом эти слова добавляет в анки, то это будет уже другой результат.
>набирать более редкие слова Они набираются человеком в той области, где ему необходимо. Читаешь про компьютеры - набираешь техническую терминологию.
>>745003 >Если общий смысл ясен, то просто наслушивай материал, со временем начнешь улавливать смысл незнакомых слов из контекста. Вот как раз это самая порочная и неэффективная методика, так реально никогда язык не выучишь. Единственный вариант это внимательно разбирать, что говорят. Люди годами "наслушивают" материал без какого-то реального прогресса. В английском особенно сложно, из-за сложных правил чтения, из-за того, что многие слова звучат похоже друг к другу
Идеально активное поглощение, оно работает очень эффективно, это когда ты не просто разбираешь ввод, но ещё повторяешь его, что-то вроде шадоунга, на память
>А ты не думал, что большинству людей оттачивать навык говорения на английском языке не нужно? Говорение и понимание взаимосвязаны, тебе необходимо оттачивать навыки говорения-письма, чтобы прокачивать уровень
>>745004 >Чтение 100 книг дает минимум в 9к слов да. Эти 9к бы наберёшь с трёх книг разных авторов-сюжетов, если будешь учить то, что смотрится полезным и интересным. И не нужны слова. Критерий простой, ты или можешь нормально читать литературу, или тебе постоянно надо лезть в словарь. Если надо лезть в словарь, есть повод выучивать то, за чем ты лезешь. И у тебя так накопится запас очень быстро. Если нормально без словаря, то и смысла особо расширять запас нет, нет ничего более тупого, как гнаться за словарным запасом самим по себе, это реальная шиза
>>745020 >многие знакомые выучили английский точно так же. Да тысячи раз эти сказочки уже слышал. Потом когда проверяешь выясняется что просто на ходу значения придумывают как вон студенты выше с литературных вузов.
>Но с чего ты взял, что к словарю обращаться нельзя? Потому что это медлит процесс. Потому что у слов миллиард значений бывают. Еще сленг и прочее говно. А перевод просто тупо не откладывается в голове.
>Какое именно чтение подразумевается? Без словаря и когда понимаешь 98% текста.
>Они набираются человеком в той области, где ему необходимо. Читаешь про компьютеры - набираешь техническую терминологию. Я не про специфичные термины а про повседневные но более сложные слова. Аля превозмогать, утрировать,и прочее что не из первых 10к слов самых популярных.
>Ты сам что предлагаешь? Реально батрачить а не коупить что ленивый просмотр ютуба и чтение это изучение английского.
>>745023 Это пздж. В исследовании было 100 книг именно. Ну ладно, если быть прям скурпулезно точным то 92. Ни о каких трех и речи нет.
>>745024 >Это пздж. В исследовании было 100 книг именно. Ну ладно, если быть прям скурпулезно точным то 92. Ни о каких трех и речи нет. Там не было исследования вообще, там были исключительно домыслы и спекуляции уровня, что для запоминания слова нужно встретиться с ним 10 раз, а для этого нужно прочитать столько-то книг. Причём тоже по формуле, а не по прямым подсчётам
Если ты считаешь, что такой материал стоит того, чтобы его вообще как-то рассматривать, то с тобой сложно о чём-то говорить.
>>745020 >Почему именно половину? Почему угадывание это проблема? Главным образом потому, что часто ты угадываешь неправильно, этот вариант у тебя закрепляется. Особенно это критично для фразовых глаголов, речевых оборотов и идиом
Я с этим сталкивался много раз, когда считал, что понимаю смысл каких--то фраз, а потом оказывалось, что понимал я их совсем не так
Самая большая проблема с тем, что ты тупо не знаешь, угадал ты правильно или нет
>>745022 >так реально никогда язык не выучишь >Люди годами "наслушивают" материал без какого-то реального прогресса Как ты это измеряешь? Выше один анон, а может это был ты, написал про то, что ему не понравился уровень говорения у тех, кто учил язык через контент. Но ведь контент это пассивное изучение языка. Говорение нужно развивать дополнительно к этому.
>В английском особенно сложно, из-за сложных правил чтения Нет, не сложно. Включи на ютубе субтитры и будешь видеть, как пишутся незнакомые слова. А когда читаешь, используй переводчик в браузере для перевода и озвучки отдельных слов.
>Идеально активное поглощение, оно работает очень эффективно, это когда ты не просто разбираешь ввод, но ещё повторяешь его, что-то вроде шадоунга, на память Для тебя может и идеально. Но универсальной идеальной для всех методики нет. Поэтому хорошо, когда человеку дают разные советы, пусть попробует и выберет, что ему больше подходит.
>Говорение и понимание взаимосвязаны Нет, есть много людей, которые отлично понимают на слух английскую речь, но очень плохо говорят по-английски.
>тебе необходимо оттачивать навыки говорения-письма, чтобы прокачивать уровень Зачем обычному анону оттачивать говорение и письмо, если он не планирует переезжать в другие страны или переписываться с иностранцами?
>>745024 >Потом когда проверяешь выясняется что просто на ходу значения придумывают как вон студенты выше с литературных вузов Не придумывают, а додумывают из контекста. Если ты читаешь книгу, чтобы потом по ней построить дом или инвестициями заниматься, то тогда надо со словарем читать и каждое слово имеет значение. А если ты читаешь в удовольствие, то ничего страшного не случится, если ты додумал значение слова не совсем в правильном смысле. Потом оно еще встретится и ты уточнишь свое понимание. А если не встретится, то оно тебе и не нужно.
>Потому что это медлит процесс Это пара кликов мышкой. А как ты измеряешь скорость изучения? Как выяснилось, эффективность изучения через чтение книг ты рассматриваешь в случае с чтением без обращения к словарю и на основании этого ругаешь чтение как слишком медленное изучение. А когда тебе предлагают использовать словарь, ты упрекаешь этот подход в замедлении изучения языка. Хотя со словарем тот же запас слов наберется точно быстрее, чем за сотню книг.
>Потому что у слов миллиард значений бывают Нет, ты преувеличиваешь проблему. Если непонятно слово даже после перевода его значения, то переводи предложение целиком.
>Еще сленг Гуглишь и смотришь на специализированных сайтах.
>Без словаря и когда понимаешь 98% текста То есть это имеет отдаленное отношение к тому методу, который обсуждается сейчас.
>Реально батрачить Ну батрачь, если есть желание. Все методы хороши, если они нравятся человеку и дают ему мотивацию двигаться дальше. А как именно батрачить? Распиши план изучения языка, а то непонятно.
>а не коупить что ленивый просмотр ютуба и чтение это изучение английского Так это и есть изучение английского. Просто в твоем случае это не сработало, либо ты быстро сдался. Просмотр ютуба с субтитрами и переводом важных или вообще всех слов это уже не такой уж ленивый просмотр. Ты критикуешь не совсем то, что предлагают анону. У тебя критика направлена на какой-то радикальный метод погружения в контент без словаря.
В идеале я бы предложил вести список переводимых при чтении и аудировании слов. Если слово в этом списке уже есть, а ты не помнишь, как оно переводится, то добавляешь его в отдельный список как распространенное (для того контента, который смотришь, а не вообще). Эти распространенные слова, которые не выучились с первого раза, учишь через анки или любым удобным способом. Можно составлять предложения с этими словами.
>>745027 >Главным образом потому, что часто ты угадываешь неправильно, этот вариант у тебя закрепляется Если угадываешь неправильно, то если читаешь много, рано или поздно начнешь встречать слово в совсем другом значении и переосмыслишь его. В русском языке такое тоже может быть.
>Самая большая проблема с тем, что ты тупо не знаешь, угадал ты правильно или нет Можно использовать переводчик.
>>745028 >А если ты читаешь в удовольствие, то ничего страшного не случится, если ты додумал значение слова не совсем в правильном смысле. Потом оно еще встретится и ты уточнишь свое понимание. А если не встретится, то оно тебе и не нужно. Вся критика такого метода сводится к двум вещам. 1. О каком удовольствии говорить если ты упускаешь нити повествования и додумываешь возможно не правильно? 2. Это оооочень медленный способ занимающий годы а то и десятилетия.
>Это пара кликов мышкой. А как ты измеряешь скорость изучения? Как выяснилось, эффективность изучения через чтение книг ты рассматриваешь в случае с чтением без обращения к словарю и на основании этого ругаешь чтение как слишком медленное изучение. А когда тебе предлагают использовать словарь, ты упрекаешь этот подход в замедлении изучения языка. Хотя со словарем тот же запас слов наберется точно быстрее, чем за сотню книг. Не наберется. Крашен это все разбирал и пришел к выводу что со словарем гораздо медленнее и что нужно читать вообще туда не заглядывая и так мол быстрее. И все равно это медленно. А то что ты мышкой навел так же быстро ты и забыл.
>Нет, ты преувеличиваешь проблему. Если непонятно слово даже после перевода его значения, то переводи предложение целиком. Ага и потрать 5 минут копаясь в куче значений и брось дело выгорев от скучной хуеты. Спасибо я себе не враг
>То есть это имеет отдаленное отношение к тому методу, который обсуждается сейчас. Здесь обсуждают погружение. Это и есть погружение. Сидеть со словарем это не погружение.
>>745028 >Зачем обычному анону оттачивать говорение и письмо, если он не планирует переезжать в другие страны или переписываться с иностранцами? Потому что так работает восприятие речи, ты не можешь адекватно распознать фразу, если не можешь её построить сам. Например даже в родном языке, чтобы понять смысл какой-то навороченной фразы, тебе её обычно надо проговорить самому.
Речевые центры так работают, ты слышишь что--то, у тебя включается воображение, ты строишь фразу, которую ожидаешь услышать и сравниваешь с тем, что есть. Если совпадает, то значит оно. Это работает неосознанно, но это работает. Со зрением аналогично, к слову
>>745031 >Здесь обсуждают погружение. Это и есть погружение. Сидеть со словарем это не погружение. На самом деле это классическое погружение. Ты набираешь инпут, с упором на оригинальный контент.
Альтернатива это методики, по которым учат в школах и инстирутах. Когда тебе дают в первую очередь грамматику и словарный запас, специальные задания по теме урона и адаптированные тексты
>>745031 >Крашен это все разбирал Ты сам крашенодебил
То, что Крашена все вспоминают не значит, что его идеи кто-то реально уважает и принимает. Я именно про тех, кто за техники поглощения выступает. Это просто такая специфика гуманитарных сфер
Не усвоив много тысяч часов инпута (я бы сказал 10к это база, как во многих навыках), никакими учебниками и карточками волшебными язык не выучишь. И как раз фантазии, что ты прорешаешь парочку книжек, потыкаешь карточки, и выучишь язык это копиум тех, кто не желает принимать истину, что языку нужно дохрена времени уделять годами.
Большинство тех, кто думает, что поглощение это какое-то "инфоцыганство", вообще не понимают, о чём речь, и думают, что подразумевается часок в день на фоне чёто посмотреть и норм (а то я встречал уникумов, которые думали, что пару фильмов в неделю с русскими субтитрами посмотреть, это "поглощение"). Хотя час в день это 365 часов инпута в год, это просто ОР, нахуй, как мало, это вообще нихрена тебе не даст, абсолютно.
>>745034 Ни сторонники ни противники (а я противник) не отрицают. Отрицают саму методику как слишком медленную ссылаясь как раз на методичку фанатов этой техники. Притом никто не отрицает что определенных успехов можно добиться. Просто долго и нудно.
>>745036 Крашен то как раз таки имеет доказанные пруфы своей методики. Просто они скромные как и у всех поглощателей. B2 максимум. Но он набрал штук 7 таких языков. ЧТо круто с точки зрения полиглотов. Но если ты один язык хочешь до С2 совершенствовать то не очень.
>>745039 Так карточники хотя бы слова знают в отличии от поглощениедебилов которые просто выдумывают значения на ходу и думают что шарят в языке лол.
>>745046 >карточники хотя бы слова знают Ну вот и разобрались, слова-то может и правда знают, а языком не владеют от слова совсем. Только ты и слов не знаешь, про тебя же мы уже выяснили, что ты переводы на русский учил, что никаким боком с английским языком не соприкасается в принципе.
>>745080 Владеть языком это в первую очередь уметь выражать мысли на нём, так, как это принято, и аналогично понимать, как выражают мысли на этом языке
Английский очень сильно в этом отличается от русского, из-за чего знание слов + правил грамматики не даёт ещё знание языка. Так максимум технический язык можно набить. Причём расширять сильно словарный запас не поможет, это ни разу не про продвинутое знание языка, хотя слова нужны, конечно.
Но ты тут из треда в тред, из годв в год педалируешь одну и ту же тему, надоело
>>745031 >О каком удовольствии говорить если ты упускаешь нити повествования и додумываешь возможно не правильно? Смотри в словарь, если переживаешь.
>Это оооочень медленный способ занимающий годы а то и десятилетия На чем основано такое убеждение?
>Крашен это все разбирал и пришел к выводу что со словарем гораздо медленнее Где пруфы? В каких публикациях ты это читал?
>А то что ты мышкой навел так же быстро ты и забыл Нет.
>Ага и потрать 5 минут копаясь в куче значений и брось дело выгорев от скучной хуеты В какой куче значений? Приведи пример текста, который гугл транслейт не переводит нормально. Что ты там такое читаешь? По-моему, гораздо скучнее зубрежка отдельных предложений или пересматривание видеофрагментов, предлагаемые тобой в качестве альтернативы.
>Сидеть со словарем это не погружение Это разновидность погружения в контент. Можешь называть это погружение со словарем. Наиболее эффективный метод, на мой взгляд.
>>745033 >Потому что так работает восприятие речи, ты не можешь адекватно распознать фразу, если не можешь её построить сам. Нет, это так не работает. Я знаю людей, которые читают литературу по сложным темам и слушают лекции зарубежных преподов в интернете, но не могут бегло говорить или писать в том же стиле, в котором читают. Поэтому существуют специальные курсы академического письма для преподавателей в вузах. Людям, которые могут свободно читать на английском, необходимо отдельно прокачивать скилл письма.
>>745082 Надо прорабатывать те аспекты, которые тебе нужны. Если ты по работе занят чтением и написанием текстов, то зачем тебе отдельно учиться говорить на английском? Тем более, если ты не хочешь на это тратить свое время. Устный английский и письменный это два разных навыка, они могут дополнять друг друга, но им надо учиться отдельно.
>>745084 >Смотри в словарь, если переживаешь. И увеличь время чтения в 5 раз ага
>На чем основано такое убеждение? на том что нет массово людей так быстро учащих язык. Тупо ни одного пруфа что это быстро.
>Это разновидность погружения в контент. Можешь называть это погружение со словарем. Наиболее эффективный метод, на мой взгляд. Наиболее эффективный чтобы бросить обучение разве что.
>В какой куче значений? Приведи пример текста, который гугл транслейт не переводит нормально. Что ты там такое читаешь? По-моему, гораздо скучнее зубрежка отдельных предложений или пересматривание видеофрагментов, предлагаемые тобой в качестве альтернативы. Ты определись уже о словаре речь или о гугл транслейте? Это как бы разные вещи. Но одинаково бесполезные ибо отнимают время а перевод гугл транслейтом забывается так же быстро как и наводится мышкой.
>>745086 >И увеличь время чтения в 5 раз ага Ты сколько ещё слов планируешь выучить, прежде чем пробовать книжки читать и контент смотреть? Или тебе это не интересно? >на том что нет массово людей так быстро учащих язык. Тупо ни одного пруфа что это быстро. А какие доказательства, что хоть кто-то выучил язык по Анки, тем более "быстро"? >>745085 Они очень тесно связаны, если ты умеешь свободно, быстро и грамотно писать, ты будешь уметь примерно так же и говорить, потому что суть одна: выражение мыслей. В речи может быть только физическое ограничение от непривычки мышц рта поначалу, но это с практикой быстро проходит и на способность мысли формулировать не влияет.
Вот между пониманием и способностью писать/говорить действительно есть большая разница, и первое всегда намного опережает второе в развитии, сравниваясь лишь на самых высоких уровнях.
>>745085 рано или поздно всё равно захочется и писать нормально. я вот не учил грамматику и наверное упускал многие вещи в текстах, в частности никогда не акцентировал внимание на различных перфектах, а стоило бы. так если бы априори знал грамматику, то мб и разбирал бы предложения в ходе чтения. хотя я не совсем понимаю, что составляет грамматику английского языка, пока выглядит как набор рандомных советов о том, как лучше. мне больше всего неясна применимость. например, не понимаю разницу между throughout the entire week и over the whole week или их вариации с for и ещё куча похожих случаев
>>745088 >Вот между пониманием и способностью писать/говорить действительно есть большая разница, и первое всегда намного опережает второе в развитии, сравниваясь лишь на самых высоких уровнях. Кстати не всегда, это при пассивных формах обучения так. Если ты учишь академическим способом, на интенсивах, с преподаватемями и активной практикой, там бывает ситуация, когда говорить чел может достаточно свободно, а понимает слабо.
>>745088 >Ты сколько ещё слов планируешь выучить, прежде чем пробовать книжки читать и контент смотреть? Или тебе это не интересно? Я контент и смотрю, сериалы. Книги скучные редко читаю.
>А какие доказательства, что хоть кто-то выучил язык по Анки, тем более "быстро"? Анки позволяет быстро выучить кучу слов. Это факт. Знание языка это знание слов. Хоть перепогружайся с головой в КАЛТЕНТ если ты не имеешь словарного запаса то язык ты знаешь плохо. А как мы знаем калтентоизучение самый медленный способ изучения слов.
>>745090 Ой бля давай не будем. Калтентолюбители вообще НИКАК выражать мысли не умеют, только воспринимать чужие.
Отрицальщики аутпута, к вам вопрос: Почему слушая англалский я понимаю смысл, но при нужде пересказать услышанное я могу это сделать только на русском, а по английски это будет мычание и корявые попытки связать два слова, без способности буквально пересказать чьи-то слова
Не оттого ли, что сети аутпута и активного запаса слов пребывают в полной дремоте?
>>745089 >хотя я не совсем понимаю, что составляет грамматику английского языка, пока выглядит как набор рандомных советов о том, как лучше. мне больше всего неясна применимость. например, не понимаю разницу между >throughout the entire week и over the whole week или их вариации с for Грамматика это то, что описывается правилами с какой-то логикой. Идея, что впервые сталкиваясь с конкретным примером и зная правило ты можешь сказать, как правильно.
Чёткой границы нет. Есть самые общие правила, массовые, очень регулярные, вот это очень нужно знать, скажем это времена, согласование времён, кондишеналы. Но чем дальше, тем больше уходит в частные случаи. Выучить несколько сотен правил нереально, чтобы они прямо отскакивали, можно только на основе частных случаев разобрать, что есть какое-то правило по этому поводу общее, чтобы это у тебя лучше отложилось. Что-то запомнишь, что-то забудешь
Про твой пример описано плавило в Мёрфи. то есть это они относят к грамматике
>>745092 >давай не будем. Калтентолюбители вообще НИКАК выражать мысли не умеют Так, погоди, давай будем. Ты учил единственно правильным путём язык, а "поглощатели" у тебя в лучшем случае B2 за 10 лет достигают. Следовательно, у тебя-то уж точно уровень выше B2. Так ты "хоть как-то" (B1) умеешь мысли выражать, или естественно и грамотно(C1-С2)? А то что-то не сходятся показания. Может, напишешь пару предложений на английском в ответ на этот пост? Глядишь, сомневающиеся поймут реально силу Анки.
Если в английском такая уёбищная фонетика, что носители разных языков произносят слова по-своему, то почему вообще его сделали международным языком практически во всех сферах? Испанский или русский для этого больше подходят, т.к. сложных звуков нет, и нет приколов, когда условное Malaysia читается как "Малыша". Хотя относительно праславянского в русском дохуя фонетических изменений.
>>745093 Если бы аутпут реально работал, то одесское быдло с брайтон бич бы разговаривало на чистом инглише, а не как в том мемном видосе про fabric. >но при нужде пересказать услышанное я могу это сделать только на русском, а по английски это будет мычание и корявые попытки связать два слова Хуёвый вокабуляр, отсутствие привычки записывать на инглише, банально маленький опыт в перепис очках с носителем и просмотре стримов с живой речью, откуда можно послушать живые речевые обороты, что не отменяет того что ты обязан знать и те что в учебнике.
>>745096 Речь не обо мне как бы. Я тут саморекламой заниматься не собираюсь (на анонимном то форуме).
>>745105 Потому что вы все равно поймете друг друга. Зачастую ESLа даже легче понять чем нейтива. Конечно если это не азиат какой, с ними сложно. Последний с кем общался на инглише был китайцем и это боль просто. Но тех же индусов прекрасно понимаешь, просто говор специфичный и не очень музыкальный.
>>745107 >отсутствие привычки записывать на инглише, банально маленький опыт в перепис очках с носителем Я как раз с переписок и начинал, и много позже лисенинг пошел >>745111 >Потому что ты не научился думать по-английски Да и это приходит только через аутпут. Всё сошлось
>>745105 Английский не делали международным, он сам сделался. Минус его первый в том, что слишком много слов произносится не так, как пишется, но в целом если ты произнесёшь так, как написано, скорее всего поймут. Потом проблема преувеличенная, всё равно тебе надо смысл слов знать, когда изучаешь слово, запоминаешь его звучание.
Русский и любой славянский заведомо очень плохой вариант, слишком уёбищная нерегулярная грамматика, масса исключений. Произношение тоже, например в русском часто сложно предсказать ударение.
Испанский реально был бы лучшим вариантом для международного, самое главное он предсказуемый, регулярный. Но кстати произношение в разных странах своё, многие буквы читают по-разному.
>>745123 > Минус его первый в том, что слишком много слов произносится не так, как пишется >проблема преувеличенная >Русский и любой славянский заведомо очень плохой вариант, слишком уёбищная нерегулярная грамматика, масса исключений А вот и наглядная логика соевого долбоёба. Пчел, вся лексика инглиша базируется на исключениях, омофоны омофонами погоняют, это буквально самый уёбищный язык для устной речи. Проблема русского как международного - слишком сложная грамматика, которая требует сдишком дохуя времени для освоения. В этом плане испанский действительно подходящий кандидат, солгасен. но ещё пизже был бы эсперанто. мимо
>>745152 Так ты и есть соевый долбоеб как и все любители искусственных языков типа эсперанто. В английском же никакой проблемы нет с лексикой кроме может французских слов их бывает произносят разительно по-другому в британии и скажем в США но их не так уж и много.
>>745154 >нет, ты!! >В английском же никакой проблемы нет с лексикой кроме может французских слов >но их не так уж и много Больше половины? >Испанский так вообще язык макак южной америки Увы и ах.
В английском очень регулярная и понятная орфография, не менее понятная чем в русском или том же итальянском. Для латинских слов учите традиционное английское произношение латыни, оно вполне регулярное. Затем учите паттерны великого сдвига гласных. Всё. Вы знаете, как читать абсолютно любое слово.
>>745158 В русском, как и в большинстве языков, принцип "как говорится, так и пишется", основные сложности возникают с парами е-и, а-о, удвоением согласных и т.п. Может быть сложно корректно записать слово, с чтением проблем нет кроме ударения, ударения в русском это отдельная больная тема.
В английском на 90% более-менее понятно, как читать слово, хотя тоже есть нюансы с близкими звуками, но это уже ближе к акцентам, локальным диалектам. Но огромная масса исключений, когда слова читаются сильно иначе, чем пишутся.
Поэтому общая практика, во всех словарях английских указывают транскрипцию, в других языках это не принято совсем
Но впрочем это не такая большая проблема на самом деле. Не это самое сложное в английском
>>745157 >Больше половины? Меньше, причём в основном это продвинутые слова, в основном словарном запасе, среди 5к наиболее употребимых слов, не так много французского происхождения.
Самая основная проблема с основными словами, именно там много исключений из правил. Сложные, "книжные" слова читаются обычно крайне предсказуемо.
>>745166 >в других языках это не принято совсем Принято, ты просто не в курсе. В том же итальянском открытые и закрытые пары О и Е можно разделить только по словарю.
>>745172 Надо спросить у тех, кто неправильно читает. Я просто опроверг утверждение о маленькости французского в 5 тысячах частотных слов, а не их нечитаемости
>>745181 Выше насчет этого писал. Слова с древнефранцузского английская лексика уже давно поглотила и переварила в отличии от уже французских заимствований.
>>745181 Процентное отношение совсем не такое, какое среди редких слов. Заимствования есть, но процент небольшой. И как другой анон отметил, это очень древние заимствования, с тех пор слова эти сильно изменились как в английском, так и во французском языках. В большинстве случаев их соотнести с современными французскими словами будет довольно тяжело.
Тут скорее надо уже отсылать к латинскому происхождению, старо-французский это промежуточный этап
>>745201 >с тех пор слова эти сильно изменились как в английском, так и во французском Я владею францом, и заверяю, что они не сильно исказились, если прибегнуть к нехитрым правилам. По смыслу порой - да
Travel - travailler работать (как кто-то шутил, видать путешествовать в каретах было той еще работой) Labor - laborer пахать землю Но опять-таки это редкие отступления
>>745205 >Travel - travailler работать (как кто-то шутил, видать путешествовать в каретах было той еще работой) >from Old French travailler (“to trouble, suffer, be worn out” напутешествуешься, аж устанешь. А путешествовали больше на своих двоих. В общем-то "работать" и "страдать" - это в старых языках синонимы, ср. в русском "страдать" и "страда" (и латышск. stradat - работать).
>>745152 > Русич не осилил фонологию английского > РЯЯЯ ХУЙНЯ ЯЗЫК, СОЯ МНЕ БАЗОВИЧКУ В ВЕЛИКОРОССИЙСКИЕ ШТАНЫ НАСРАЛА > Дрочиться со спряжением, склонением вообще и склонением числительных как у себя в Москве > ОМГ, КАКАЯ ЖЕ БАЗА, НУ ЭТО СЛОЖНО, НЕ ВСЕ ПОЙМУТ Ору нах
>>745268 >не осилил фонологию английского >Дрочиться со спряжением, склонением вообще и склонением >числительных, КАКАЯ ЖЕ БАЗА, НУ ЭТО СЛОЖНО, НЕ ВСЕ ПОЙМУТ Всё мимо. Речь была про проблемы языков как международного и в устной печи, где ты видел что я русский дефал, шиз? Алсо заметьте как долбоёбы маняврируют когда речь касается их языка говоря что ни асилил, ару нах, это база, но когда речь касается их родного, то это дрочь, нинужно, склонений не существует доказано.
>>745409 Престижность языка измеряется в его сложности и поэтому он лучше годится в качестве международного. Я правильно понял твою логику? Пиздец ты шизанутый, от дроча мёрфи уже мозг разъело.