>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать? https://deepl.com Но в целом в 2025 надёжнее всего использовать продвинутые нейросети, ChatGPT, DeepSeek, Gemini, Claude.ai и другие
>Как лучше учить язык? Этот вопрос на много страниц текста. Зависит в том числе от целей и мотивации, ты хочешь говорить сам, или уметь грамотно писать, или тебе просто хочется читать книги, или смотреть ролики, или кино? Много споров и баталий.
> Что лучше использовать для прокачки словарного запаса Достаточно использовать Анки. Популярное приложение, бесплатное, позволяет формировать карточки разных видов, интервальное повторение и другое https://apps.ankiweb.net
>>742116 → >Понял, спасибо. А что еще можно добавить просто к просмотру сериков с сабами? Мб шадовинг или еще что-то? Вариации на тему шадоуинга мне кажется крайне полезные
Единственное, мне кажется, что для начала стоит всё-таки проработать произношение звуков-слогов. Вот насчёт этого разные точки зрения есть, некоторые считают, что нах не нужно, пока ты не C1-C2. Некоторые наоборот, что с этого начинать надо, буквально на A1-A2. Я ближе к мнению последних. Это нужно для того, чтобы ты звучал близко к оригиналу (как носитель всё равно не будешь), чтобы у тебя мозг лучше запоминал слова по звучанию и лучше их распознавал. И чтобы ты не заучивал неправильное произношение. Самооценка поднимается, тоже в плюс.
Прямо чистый шадоуинг может ненужно, мне кажется, лучше просто повторять фразы, запоминая их (не читая!), максимально воспроизводя ритм, интонации, ударения и т.п. Шикарное упражнение, ты одновременно качаешь скиллы произношения, учишься слушать ритм и фразы, учишься воспроизводить ритм, как надо в языке, откладываешь у себя в мозгах структуру предложений, запоминаешь слова и фразы. И это не требует серьёзных усилий.
Всё-таки заставить себя самому что-то сочинять, переводить на английский, это сложно. Ещё же и проверять надо. А эти упражнения в одно удовольствие.
>>742117 → >Только им и пользуюсь - нах надо массажировать экран. Правда беглости так не наработал за эти годы. Явно нужно чтобы кто-то извне вздрючивал мозг, принуждая отвечать каждый день С точки зрения навыков, способность выражать мысли на языке и беглость не совсем одно и то же
Для беглости надо, чтобы ты почти думал на языке, чтобы в мозгах паттерны нужные были впечатаны. Это можно отдельно прокачивать, просто если регулярно упражняться, говорить те вещи, которые ты знаешь хорошо, над чем тебе не надо думать. Вот их ты можешь научиться как-то бегло воспроизводить. И тем самым сам скилл беглой речи нарабатывать, беглого произношения (тут всё тот же шадоуинг сильно помочь может). А там постепенно это и а другую речь распространится, всё обучение так работает.
Я пока не могу беглой речью похвастаться, но с банальным произношением та же история. Сначала ты только отдельные звуки-слова можешь нормально произносить, а на остальном всё ломается, потом всё шире и шире, свободнее и свободнее
>>742123 >лучше просто повторять фразы, запоминая их (не читая!), максимально воспроизводя ритм, интонации, ударения и т.п. я кстати сейчас так и делал, но читая слушал не из сериала а из словаря
>>741772 → >Согласны, узнали, было? >📌Flap t Не совсем, нюансов больше, нет такого общего звука "flap t", в зависимости от конкретного слова, в некоторых оно сильно выражено, яркие примеры это water, bottle, некоторых почти нет, ближе к чистым t-d. Ещё зависит от конкретных регионов, социальных кругов.
Лучше проверять, как реально говорят конкретные слова.
Как произносить, мне кажется, внутри себя стоит делать акцент, что это нечто среднее между t и d, без придыхания, что свойственно очень многим звукам английского языка, даже когда оно не обозначается. Скажем когда t в начале, нам очень чёткое, почти как "ч", to, time, tee, temp, time и другие
Ну и ещё тут дело вкуса, по мне это не настолько критичный момент, потому что скажем в британском варианте совсем другая практика, а это тоже английский язык. Поэтому произношение без флапа, особенно если без явного, звучит совершенно нормально. А излишне выраженный флап как раз скорее вызывающе, демонстративно.
Лично мне по звучанию flap-t не нравится, я конечно нарочито-британски не пытаюсь, но и прямо заморачиваться на дереверский американский вариант тоже не хочу. Не потому, что не могу, а потому, что не нравится он
>>741772 → >❓Когда t становится flapped? >✔️В основном когда “t” зажат между двумя гласными (water, better, city) >✔️Но еще между гласной и “l” (little) >✔️После с /k/ и s /s/ (doctor, sister) по-моему сложнее, надо смотреть на конкретные слоги. Если слово заканчивается на -ty, по-моему там всегда будет flat-t. Forty, plenty
Между гласными при этом может быть чистый t, в зависимости от слога. Например в словах вроде site, bite, right (что звучит как -айт на конце), там наверное всегда чистый t
В общем по слогам скорее, при этом в реальном языке, не словаре, в одних случаях очень выражено, в других почти нет
>>742123 Анон, а что можно придумать с грамматикой? Учебники не могу воспринять, скучно + заеб = отпадает желание заниматься. Может можно тоже как-то совместить с просмотром или есть какие-то удобные ресурсы где учиться можно интересно? Предупрежу, я только начинаю учить и у меня уровень примерно А2 со школы, но я даже времена не знаю, зато спокойно могу на ломанном английском попиздеть простыми словами с кем-то
>>742128 >>✔️Но еще между гласной и “l” (little) Так-то это тоже относится к первому случаю, в словах по типу little middle bottle перед последней L спрятана шва, и t/d так же оказывается зажат между двумя гласными.
>>742128 >Например в словах вроде site, bite, right (что звучит как -айт на конце), там наверное всегда чистый t Это же односложные слова и здесь Т на конце, а не между гласными
Ананасы, нашел у себя старую таблицу, которую я применял для отработки времен и скорости аутпута, где нужно нарезать лист на карточки и по одной переводить вслух. Тема рабочая?
>>742155 Самый первый очевидный вопрос, как понять, что ты перевёл правильно, что в таких ситуациях говорят именно так? И ещё момент есть, что многие из фраз могут чуть разный смысл нести в зависимости от контекста, и на английском звучать по-разному в разных ситуациях
>>742155 >для отработки времен и скорости аутпута Именно для скорости по-моему совсем неправильный подход. Есть известная рекомендация "не переводить!", а такие карточки, если ты с ними работает на скорость, стимулируют именно перевод.
Мне кажется, что работать надо так, что ты по русской фразе в воображении строишь ситуацию, где она может звучать, какой смысл она несёт, и под эту ситуацию уже думаешь, как на английском должно звучать то, что ты хочешь сказать. Правда вопрос проверки себя открыт.
Но это плохо совмещается с работой на скорость. Если ты будешь пытаться работать на скорость, ты будешь просто заучивать переводы фраз, что скорее вредно.
>>742136 Континьюс также используется для привычек или регулярных действий, но с акцентом на том, что они будут длиться или длятся в течение какого-то периода времени. То есть к кому обращаются, с какого то момента начал искать и все продолжает, пока не придет к завершению, то есть найдет искомое. Или ты про find? Если глагол в инфинитиве и в начале стоит, это повелительное наклонение.
>>742180 >Или ты про find? Если глагол в инфинитиве и в начале стоит, это повелительное наклонение. Про него, да. >повелительное наклонение "Найди, что искал?"? Это вопросительное предложение, тут не может быть императива.
>>742205 В фильме проще, это просто разговорная форма, когда из фразы Did you find what you were looking for? Отбрасывается "Did you". Время при этом прошедшее в целом, "were looking".
С игрой сложнее, но может тот же эффект, отбрасывается "do you" уже, но это мне менее понятно.
Я прямо не на 100% уверен, я бы это интерпретировал так
>>742130 На начальном уровне, есть куча ютуб-каналов, в том числе на русском языке, где доходчивым языком темы разбираются. Стоит посмотреть, не обязательно пытаться сразу всё понять. Ты смотришь, у тебя что-то откладывается, что-то остаётся не понятым, это нормально.
Потом, когда ты в реальности сталкиваешься с какими-то грамматическими конструкциями, ты просто лезешь уже специально про конкретные вещи смотреть, чтобы разобраться, как ими пользоваться.
В общем всё это постепенно можно нарабатывать и привыкать постепенно. Невозможно послушать один раз гениальное объяснение и сразу всё понять раз и навсегда.
https://www.youtube.com/watch?v=hXJlYjyHujI Если их базар понимать без словаря, это какой уровень? Там очень каверзные словечки и конструкции заметил по типу If you play the video games which i dont happen to
>>742214 >Если их базар понимать без словаря, это какой уровень? B2-C1, смотря что подразумевать под "пониманием". Послушал только фрагменты.
Они говорят довольно чётко, медленно, это сильно упрощает восприятие. Тут местами не базовая лексика, тематическая, но если ты всё-таки психологическими темами увлекаешься, то вроде бы ничего сложного, в тех фрагментах, что я посмотрел.
Обычно когда говорят про B2, подразумевается, что в знакомых тебе темах ты будешь плавать значительно лучше.
>>742215 Особенность речи таких академических умников в том, что в довесок к научной лексике (как правило латинского истока), они используют какие-то редкие германизмы по примеру тех, что я выписал prowess удаль to grovel унижаться to shun long-winded многоречивый to hem
Я сам обожаю истые русские слова, вот и германизмы это плод длительной умственной прокачки
>>742216 Всё только фрагменты смотрел, хотя видео короткое, но содержательно не понравилось, как-то слишком поверхностно по-обывательски, моё мнение. Но это далеко не первый материал для меня на эти темы.
>Особенность речи таких академических умников в том Мне кажется, тут особенность в том, что слов нестандартных может быть довольно много, что усложняет восприятие, для меня хватает слов, что я не знал или плохо знал, но при этом сам язык простой, идиоматических выражений нет, игры слов нет, сложных конструкций нет, и всего такого нет, что сильно усложняет восприятие языка. Когда ты все слова знаешь, а понять всё равно тяжело или прочувствовать как надо
То есть тут надо просто освоиться со словарём, что используется в тематике таких видео
>>742218 >>742214 Вот если уровни оценивать. Если делать жёсткий разбор и тест на реальное понимание, когда ты записываешь на бумагу, что они говорят, и не пользуясь подсказками поясняешь, что означает какая конструкция и слова там -- вот это настоящее понимание, а не то, что ты смысл более-менее понимаешь.
В этом случае, мне кажется адекватно говорить, что тут C1. Много слов не тематических, что используются в нестандартных значениях, много просто сложных, но базовых слов (не специфичных для темы), что в списках C1.
Если же мы говорим просто о понимании, когда ты смотришь ролик и можешь достаточно точно рассказать про позицию каждого из участников, его аргументы, то это B2. Ну при условии, что ты более-менее знаком со словарём, связанным с этой темой.
Вчера побазарил порядка полутора часов по английски с русский челиком, и даже не обмолвились ни единым русским словом за беседу. Ждите дальше своего шанса найти только нейтивов, нежели развивать беглость речи хоть как-то Предложение создать аудиогруппу еще в силе, думайте как
1. Essential Grammar In use ("красный Мёрфи")- учебник грамматики для начинающих; 2. English Vocabulary In Use Elementary - учебник лексики.
Вопрос:
Существуют ли совместимые с двумя указанными выше учебниками пособия по чтению больших текстов и по аудированию диктантов? Обе книги хороши - каждая в своём профиле; однако в них нет материала для полноценного чтения и аудирования. Каждое новое слово или грамматическое правило иллюстрируется примером из одной-двух коротких фраз, без нормального контекста. А мне бы побольше материала на распознавание всех этих выученных слов и грамматических конструкций.
>>742304 >пособия по чтению больших текстов и по аудированию диктантов Это даже звучит кринжово. Я скорее не знаю, если учиться по учебникам, там принято давать тексты, соответствующие пройденному материалу. Лично мне подход "по классическим учебникам" не заходит вообще.
В 2025 всё проще. Хочешь примеров? Просишь нейросеть составить тебе примеры, на любую тему, они это делают очень хорошо. Если читаешь текст, аналогично, пользуйся нейросетями, проси сделать грамматический разбор непонятных тебе предложений.
>>742304 >>742308 при этом сами по себе пособия по грамматике скорее полезны, просто не стоит с них начинать. Но полезны тем, что проведут тебя по всем темам, а не только по тем, о которых ты сам спросишь
>>742303 >Вчера побазарил порядка полутора часов по английски с русский челиком Скорее всего на диалекте, что называется английским суржиком
>Ждите дальше своего шанса найти только нейтивов "Ждите дальше своего шанса найти бабу, я пока с Серёжей" "Только нейтив" не нужно, нужно, чтобы был не носитель твоего родного языка, чтобы вы не заучивали речевые паттерны своего родного языка в английском
Плюс, психологический момент, немного глупо это смотрится. Когда ты общаешься с не русским не-нейтивом, у вас хотя бы язык работает по своей основной функции, для общения. А так ощущение, что язык ради языка, выебнуться только
Щас увидел идиому from the horse's mouth - из первых уст. Чё за первобытные метафоры у этих саксов? Нахуй мы вообще учим это наследие голожопых германцев
>>742310 >Когда ты общаешься с не русским не-нейтивом, у вас хотя бы язык работает по своей основной функции, для общения. А так ощущение, что язык ради языка, выебнуться только Мне довелось кратко пообщаться также с индусами, бирманкой и гамбийкой и разговоры были тупо ни о чем, поскольку живем мы в разных культурных измерениях - индус вещал о том как любит славянок и светлых женщин и тд. А с русским мы всякую актуальщину обсудили от политики до куда съездить отдохнуть. И долгий трёп лучше прокачал мой мозг, нежели пятиминутный смолток с кем попало, ибо сперва мы притираетесь, задаете шаблонные вопросы, а потом кому-то скучно и он ливает
>>742312 Но тем не менее по итогу ты выходишь на то, что английский, разговорный, реально нафиг не нужен. Потому что те, с кем можно общаться только по-английски, тебе не о чём говорить, а с теми, с кем есть что обсуждать, можно говорить по-русски.
Это психологический момент. Есть ещё не менее серьёзный образовательный, когда такая практика идёт как в плюс, так и в минус
>>742323 У принципа "надо как можно больше говорить", довольно известного, часто пропагандируемого, есть серьёзные минусы.
Практика хороша тогда, когда ты умеешь что-то, но делаешь это медленно, с усилиями, неуверенно. Тебе не надо что-то учить, тебе надо это нарабатывать. Практика закрепляет то, что ты умеешь.
Обратная сторона, что практика может закреплять твои ошибки и порождать новые. В разговоре ты концентрируешься на том, чтобы выразить свою мысль. Если ты знаешь, как её принято выражать на языке, то хорошо. Если нет, ты выражаешь её как можешь, зачастую используя русские паттерны для этого, неуместные слова и конструкции с ошибками. У тебя нет времени и возможности проверить, правильно ли ты говоришь. В результате ты закрепляешь навык говорить неправильно.
Если ты говоришь с носителем, или с тем, кто сильно лучше тебя в языке, ты можешь у собеседника учиться. Ты слушаешь, как он выражает мысль, и копируешь это. Но когда ты говоришь с кем-то, у кого английский так себе, твоего уровня, так ты рискуешь копировать ошибки. Особенно это серьёзная проблема, когда ты говоришь с русским, потому что многие ошибки у вас будут общие и очень естественные для вас.
>>742324 >>742312 И что делать, собственно, как прокачиваться. Я так делаю, но относительно редко, надо ввести в регулярную привычку.
Вот написал ты что-то куда-то, или говорил с кем-то, по-русски. Дальше надо пойти к нейросети и попробовать эту самую свою мысль выразить по-английски, попросить нейросеть проверить твой вариант на предмет правильности и естественности, какие-то варианты предложить.
Вот это уже настоящее обучение, потому что обучение это практика с жёсткой обратной связью, с корректировкой ошибок. При общении же проблема в том, что у тебя нет работы над ошибками.
В принципе, если ты в состоянии достаточно свободно излагать свои мысли правильно, почти без ошибок, то тут да, реальная разговорная практика уже очень полезна, даже с русскими
>>742325 >Вот написал ты что-то куда-то, или говорил с кем-то, по-русски. Дальше надо пойти к нейросети Эти кустарные игрульки надоедят на третий раз уже, а я лично забываю слова, что даже выписывал специально, ибо мозгу их запоминать незачем. Иное дело общаться Я даже после той беседы начал будто думать по английски и пару раз and выскочило вместо "и", когда говорил на русском
>>742332 >Я даже после той беседы начал будто думать по английски О чём мой тейк: ты будешь думать скорее всего на суржике, а не на рельном английском. Если у тебя нет действительно хорошей базы.
У меня был большой опыт общения на английском, и я чётко знаю, что можно постоянно общаться на английском, оставаясь на уровне где-то A2.
>Эти кустарные игрульки надоедят на третий раз уже есть проблема, но здесь надо вырабатывать привычки, какие-то свои фразы, что тебе хочется сказать, переводить на английский, но думая, как сказать лучше, консультируясь. В целом это тоже интересно, но у меня такой постоянной привычки пока нет, хочу наработать
>>742336 >ты будешь думать скорее всего на суржике, а не на рельном английском Детей постоянно исправляют или они сами подмечают отличия в своей речи, так же и здесь. Но лучше трещать на суржике, чем знать все правила, не могучи вымолвить и слова. Мне знакомо каково это уметь писать на англе, но не мочь связно выразить мысль, ибо не наработана беглость даже заурядная
>>742337 >Детей постоянно исправляют или они сами подмечают отличия в своей речи, так же и здесь Дети общаются с носителями, копируют их, ты же общаешься с русскими, у кого такие же как у тебя паттерны русского мышления. А поправляют тебя, скорее всего, редко.
Чтобы работать над собой, самое простое и надёжное это записать какой-то монолог, в идеале голосом, и скормить это нейросети на оценку твоих ошибок.
>>742338 >паттерны русского мышления А считаются ли русские иностранцами, ежели я еще и носитель чеченского? Паттерность разнится маленько или не? Хотя на русском трещу не хуже своего, если не лучше
>>742336 Я себе нашел носителя. Договорились 3-4 раза в неделю по 1-2 часа общаться по дискорду. Подскажи, о чем мне его стоит попросить или предупредить, чтобы получать максимальную пользу от разговоров. Например, чтобы он говорил, верно ли я предложение составил и тд, о чем в первую очередь попросить? У меня уровень примерно А1-А2, я сразу предупредил его об этом и попросил говорить проще.
Мне кажется, самый главный момент в том, что ты всё-таки общаешься с человеком, у которого есть свои мотивы, которому тоже должно быть интересно общаться с тобой. Если это не репетитор за деньги, конечно. Вот, тебе надо учитывать, что то, что может быть полезнее всего в плане языка, не факт, что интересно ему. А ключевая цель в том, чтобы общение у вас всё-таки продолжалось
Поэтому думаю, что можно как-то обозначить, что язык у тебя хреновый, типа смело указывай на косяки, буду только рад, но не навязывай это, чтобы чел не чувствовал себя так, что тебе чисто язык прокачивать надо и всё.
Регаешьмя на гей сайте, пишешь, что ты мастер БДСМ актив и ищешь скуфа - отбоя от носителей не будет, фотку там поняшнее как-то сделать по-хорошему бы ещё без ебала даже, но можно и без. Можно и пассиком сисяном себя представить, тоже народ будет, но не прям массово, и в первом варианте можно прям приказывать, чтоб от господина английскому учили кек.
Посоветуйте контента, чтоб речь была такая же внятная как у HealthyGamer (доктор кей), только не на инцельскую тематику, а что нибудь другое и разнообразное. Разумеется от нейтива американца, а не от чурки из европы
Хочу взять репетитора на один раз, чтобы он выстроил мне программу обучения и я мог обучаться самостоятельно. Я уже заебался бороться с чатжопи чтобы он выдал хоть что-то существенное, готов заплатить разово 600-1000 руб чтобы мне помогли в этом вопросе. Так вот вопрос, где лучше искать репетитора и что напиздеть ему чтоб выжить максимум с одного урока не говоря что он и последний
>>742424 С таким же успехом ты можешь нейросеть попросить тебе программу выстроить. Бесплатно и никого не обманывая.
Просто невозможно выстроить программу по одному разу, эти вещи динамически корректируются, по тому, что у тебя идёт, что и как получается. Иначе это мошенничество уже.
В принципе ты сам себе можешь программу составить. Просто распиши, в какой день и сколько по времени ты будешь заниматься определённым скиллами определёнными упражнениями - аудирование, диктанты, перевод на английский, произношение и др.
>>742424 Возьми учебник. Там уже всё выстроено, зачем за это ещё и платить. Только не грамматику, а обычный учебник, в котором всё сразу естественно иностранный, а не совковое говнище
>>742425 В том то и проблема анон, что я не знаю как все это расписать, даже тот же гпт хуйню выдает по которой ну невозможно обучаться, а когда ему об этом говоришь - он извиняется и выдает тоже самое, бля, ну бред ебанный просто. Я просто хочу чтобы учли все мои требования, подстроил их под меня через рабочие методики и я шел по этому пути как самурай
>>742433 >Я просто хочу чтобы учли все мои требования, подстроил их под меня через рабочие методики и я шел по этому пути как самурай Занимайся с дорогим репетитором постоянно. Ну реально, во-первых нормальные стоят дороже 1тр, а не 600-1000. Во-вторых за один раз понять человека, его проблемы, составить ему программу просто невозможно. Не бывает универсальных "рабочих методик".
За один раз максимум твой уровень можно оценить, что у тебя лучше, что хуже.
А что тебе выдаёт ГПТ, что тебе не нравится? ГПТ обучается по тому, что он вычитал на форумах и сайтах, самые популярные вещи. Примерно это же тебе репетитор предложит скорее всего.
Может ГПТ выдаёт тебе как раз правильную базу, а тебе она не нравится, тебе хочется, чтобы выдали то, что тебе хочется, чтобы оно чудом работало, хотя не работает
>>742435 >>742433 Первый вопрос, который тебе задаст любой адекватный репетитор, это "зачем ты учишь английский язык?". Каковы цели и мотивы. Без ответа придумать программу невозможно. Ты можешь ответить на этот вопрос?
>>742424 Так ты блять сразу найди по объявам репа, который тебе просто программу обучения сделает. Или просто сразу пиши репам, что так-то так-то, мне нужно просто составить план обучения. Только это будет больше 1к, скорее всего. А за 600-1000 тебе после первого урока нихуя не сделают.
>>742434 >>742436 Я не могу никак воспринимать умк, ну хоть разжуйте мне миллион раз, что это база, но не могу. Мне просто неинтересно заниматься по нему, а заставлять себя я не хочу, потому что понимаю что это 99% шанс на дроп через неделю. Я выяснил для себя, что мне нравится поглощать язык посредством видеоконтента/аудио и разговоров с кем-то. Читать тоже не особо люблю, хотя прочитать какой-то короткий диалог или текст могу спокойно прочитать. Я хочу обучаться посредством просмотра любого видеоконтента (от фильмов до видео на ютубе). Если скажете, ну на это уйдет 7-8 лет пока ты свои сериалы будешь дрочить, да и похуй собственно, я хочу постепенно овладевать языком а не выучить его за три месяца как инфоцыганы с ютуба только для сдачи иелтсов и тоелфов. Например, как я делаю сейчас: я беру какой-то сериал, выбираю от туда диалоги интересные и перевожу их, пытаюсь понять по контексту, а потом выписываю все интересные слова/выражния в anki. Дальше дрочу ихх и потом прошу на основе этого диалога и выписанных слов, составить дипсик мне упражнения. По типу false/true, вставьте слова правильно в контекст и тд. И я еще раз перечитываю весь текст диалогов из субтитров и уже иду решать эти задания. Я бы предпочел похожий метод. Но я понимаю, что мне нужно еще изучать грамматику, письмо, говорение, чтение. И к этому как раз мне и нужна структурность и понимание как это все совместить.
>Speaking of bosses, the game boasts a whopping 42 overall boss fights that vary from the smallest and seemingly harmless to the huge and terrifying. You will never lack for the world having a drought in this department.
Я так понимаю, тут некорректно второе предложение составлено? Вы никогда не испытаете нехватки мира, где в этом отношении недостаток.
То есть имелось в виду что-то вроде You will never find the world having a drought in this department (this department = boss fight variety), либо You will never lack for the world abundant in this department. А получилось как бы двойное отрицание.
>>742439 >Если скажете, ну на это уйдет 7-8 лет пока ты свои сериалы будешь дрочить, да и похуй собственно Ок, если срочности нет, то для говорения я бы советовал начать с того, чтобы поставить себе отдельные звуки, проверять можно сравнивая звучание коротких односложных слов, как их произносят в словарях, и как ты (ты обязательно должен записывать себя и внимательно слушать). Потом расширяешь это на слова многосложные и на короткие фрагменты фраз, потому уже на полноценные предложения.
Потом начинай повторять фразы за носителями, диалоги, фразы из обучающих роликов, просто из роликов. Цель в том, чтобы добиться максимально хорошего звучания.
Просто возьми за правило, что когда смотришь какой-то ролик или фильм, потом чуть-чуть позаниматься с тем, чтобы проработать произношение каких-то фраз оттуда. Со временем, не очень быстро, это даст эффект.
>>742439 >что мне нужно еще изучать грамматику надо смотреть, чего ты знаешь, чего нет
В целом, берёшь какую-нибудь рандомную тему, интересную на данный момент, ищешь её объяснение, на любую тему масса материалов есть. Поводом может быть то, что ты встретил это в диалоге каком-нибудь. Это не системное обучение, но это активное работающее обучение.
Учить системно иностранный язык мне кажется довольно сложно.
Ты берёшь диалог какой-нибудь, и делаешь грамматический разбор, какие там времена, какие там части речи, почему там они используются так, как используются, и попутно смотришь пособия по связанным грамматическим темам.
Когда накопится какой-то объём, можно отрывать учебные пособия по теме целиком, чтобы закрывать пусты места, лучше уложить всё в какую-то систему.
Полезно упражнения делать, например составлять фразы на какую-то грамматическую тему, на какой-то речевой оборот, чтобы нормально закреплять всё это
Он не будет против, если мы посмотрим именно такую версию фильма "название", в которой в конце звучит "песня"? Просто есть китайская версия на китайском языке, есть китайская версия на английском языке и есть американская версия (с другой музыкой). А у каждой китайской версии есть версия с "песня" и какой-то другой, крайне невзрачной песней.
Would he mind if we watched the version of "movie" that ends with "song"? It's just that there’s a Chinese version in Chinese, a Chinese version in English, and an American version with different music. Each Chinese version also has two variants — one with "song" at the end, and another with a different, rather forgettable song.
>>742461 Если "он" тоже смотрит, я бы написал >Would he mind watching В противном случае твой вариант. Алсо, если уже известно, о каком фильме идёт речь, of "movie" избыточно, просто the version достаточно. Ещё можно убрать in Chinese, можно написать with an English dub вместо in English и вместо different music использовать a different OST/soundtrack. А так всё хорошо, хотя первое предложение звучит странно (в обоих языках), но наверное там есть какой-то контекст. В принципе это всё совершенно необязательно, если хочешь, можешь вообще ничего не менять, всё равно достаточно грамотно написано.
>>742451 Читай без словаря. Если поймешь только 60% книги, то перечитаешь ее потом, будешь уже 90% понимать. Еще можешь попробовать метод пирамидального перечитывания: читаешь главу 1, потом читаешь главу 1 и 2, потом 1, 2 и 3. И так далее. Если 15 глав, то первую главу прочитаешь 15 раз. Вся лексика из книги тебе будет знакома.
Сходи в книжный и выбери книгу по формату. Скорее всего по обложкам и названиям поймешь, что тебе будет интересно. Если ты там без телефона и компьютера, то что угодно будет интересно, лол.
>>742455 Можно в типографии напечатать и издать в 1 экземпляре. Обычно там на сайте уже заданные форматы, но наверно можно прийти и договориться, чтобы издать что-то небольшого формата и подходящим шрифтом. Можно одну книгу на несколько небольших томиков разделить. На libgen'е десятки тысяч книг в epub.
>>742465 Зачем что-то издавать, если можно бесконечно печатать по цене одной такой книги? Плюс незнакомые слова можно выделять прям там, чтобы потом посмотреть в словаре, а потом просто это всё в помойку спустить, а не оставлять себе этот хлам. Книгу в одном экземпляре жалковато будет. Плюс можно не всё сразу печатать, а столько, сколько за рабочий день прочитаешь
>>742469 >по цене одной такой книги Бумага и краска могут дорого обходиться. Но я не пробовал так печатать книги.
По крайней мере, в типографии все склеят в одну книжку. Можно самому так дома делать, но это надо печатать с двух сторон. А кипу бумаг с собой таскать как-то не совсем удобно.
>>742474 Пачка бумаги 300р, тонер - ну 300р на несколько пачек хватит. Кипа бумаг - это сложенные пополам пара листов, печать с 2 сторон по 2 страницы, можно и больше. Нахер это склеивать, если проще прочитать и выкинуть, а не таскать с собой всю книгу. Я так десятки книг напнчатал и выкинул, это копейки стоит. Типография - это гемор, деньги и куча спущенного вникуда времени. И всё ради шашечек
>>742479 >печать с 2 сторон по 2 страницы Можно при правильном расчете брошюру или книжицу справить, проколов скрепкой в серединном изгибе надвое сложенные листы. Делал штук 5-7 таких книг для себя типа: 1,2/8,7 3,4/5,6
>>742482 Тут язык вообще-то учат, а не на листы дрочат можешь не выкидывать, ну. Я вообще не понимаю, зачем что-то перечитывать/пересматривать, когда в мире столько всего нового есть. Или оно у тебя из мозга пропадает? Ну пропало и хуй с ним, оно тебе уже доставило какие-то эмоции, второй раз уже не доставит
>>742492 >Я вообще не понимаю, зачем что-то перечитывать/пересматривать, когда в мире столько всего нового есть. Или оно у тебя из мозга пропадает? После нескольких просмотров-прочтений глубже попадает в мозг и что-то там меняет. Цель ведь не только в том, чтобы у тебя сиюминутные эмоции вызывать, а ещё в том, чтобы тебя как-то изменить
В контексте изучения языков это особенно актуально
>>742532 Я прочитаю другую книгу и повторю это там. А промываться какой-то хернёй - ну нет. Это как почти все религии построены на том, что ты задрачиваешь одну и ту же книгу, чтобы себя промыть этим. Не очень бы хотелось стать одним из тех, кто везде пишет "ЭТО КАК В ГАРРИ ПОТТЕРЕ"/"А ВОТ В БИБЛИИ". Ну если тебе норм, то я не осуждаю
>>742535 >Я прочитаю другую книгу и повторю это там Там другое, это не повторение. Именно повторение работает особым образом, потому что ты начинаешь запоминать-узнавать конкретные фразы и конструкции, за счёт этого они укладываются в мозг
>Это как почти все религии построены на том, что ты задрачиваешь одну и ту же книгу, чтобы себя промыть этим Бред во всём, религии основаны на принятии и подчинении каким-то установкам, институтам. Долгое время люди были крайне религиозны, хотя даже читать не умели, от того, что ты наизусть Библию выучишь, ты религиозным не станешь
>Ну если тебе норм, то я не осуждаю Здесь ты обсуждаем техники изучения-освоения. "Повторение мать учения". Это намного повышает эффективность, давно показано и доказано. Не нравится, не делай, кто тебя заставляет
>>742118 (OP) Хочтса слушать песенки и угадывать че там поют. Типа слушаешь отрывок и прописываешь буковами че услышал, а приложуха грит маладэс. Такое существует?
>>742591 >>742592 Читать научись. Я говорю, что читать одну и ту же ебучую книгу много раз - хуета полная, потому что можно много разных прочитать но если вам нравится, то вперёд. А мне тут пишут, что я говорю, что читать не надо, и библию в помойку. Как же здесь сложно. Но хоть анкиёб успокоился, может всё же в дурку забрали наконец
Братюня просит с ИЕЛТСом помочь. Где мок-апы глянуть, какие-то определенные моменты, которые поднадрочить надо, как по знаниям, так и по процедуре? У него уровень средний, работает с морскими документами, я В2, но в экзаменационной специфике не разбираюсь, сдавал давно.
>>742543 Graded reader - слышал о таком? Повторно есть смысл слушать/читать короткое. Рассказ, интервью, лекцию. , серию ситкома.
>>742439 пимслер для русскоговорящих. При любом раскладе ты обязан урок в день слушать. Не надо паузить и пытаться говорить, просто внимательно слушай. Это точно будет не зря потраченные пол часа. На т н. грамматику забей полностью, и рот свой оставь в покое.
>>742433 ИИ пользуется для инфы реддитом и комментами на ютубе , на основе которых галлюцинирует. Единственное использование ИИ для обучения - ты туда на русском, оно тебе примерно то же самое на английском, ты внимательно читаешь/слушаешь свой же текст в переводе. Это ИИ может и это годно.
>>742308 >пользуйся нейросетями, проси сделать грамматический разбор
И получишь бред в ответ. Хосспаде, когда окститесь уже? Нельзя спрашивать у роботов такие штуки. Объяснить они не могут, а спрашивающий не в состоянии заметить бред.
>>742663 >vids Конкретно такого не встречал, но скорее всего это тупо акценты. Муриканцы над бритахами угорают с их loicence, а австралийцы вообще половину гласных озвучивают по-другому.
Ну вот выписал я прилежно незнакомые слова на лист бумаги, а они никак не запомнились и прочтя их спустя пару дней, они тоже не отложились в памяти, как всё же запоминать? Что вы делаете для пущего запоминания?
>>742677 В следующий раз увидишь, ещё раз переведёшь и запомнишь. Ну или ещё через несколько раз. Или можешь в анки заебошить, если тебе важно слова запоминать
>>742684 Объяснить могут и хорошо, но они врут. И ты не знаешь, где они соврут, потому что врут они убедительно, а ты сам ещё не понимаешь, где что. Поэтому надо всё перепроверять и просить ссылки на источники, а потом проверять эти источники, потому что часто там 404
>>742689 Никакой почти для развития, но могут встретиться слова изредка смысл которых можно додумать и понять через распознанный контекст. И кстати они напрямую усваиваются без привязки к русскому, то есть ты уже думаешь на английском без перевода ибо сам уловил смысл
А так, только выписывать неизвестные слова и поглощать новое
>>742692 >>742689 Полезно для тренировки восприятия на слух, но если только таким образом (главное чтобы текст аудио был): смотришь --> если приложение или отрывок непонятны, переслушиваешь несколько раз и пытаешься разобрать слова --> смотришь текст или субтитры, если это фильм/видео. И так далее. Можно еще записывать незнакомые слова. А вообще полезно просто видосики на ютубе смотреть для погружения в язык, но это конечно в дополнение к серьезному обучению и воспринимать нужно как развлечение, а не как часть обучения.
>>742689 Профит огромный. Это основной способ изучения языка. Круче только чтение. Переслушивать не обязательно, лучше экстенсивное аудирование, когда ты слушаешь и смотришь МНОГО контента. Если кому-то не лень (а может и в кайф) по пять раз переслушивать одно и то же, то это их право. Переслушать имеет смысл, если там было что-то очень интересное, а ты не разобрал или отвлекся.
Только аудиотексты лучше брать не художественные, а новостные, разговорные, допустим, подкасты или что-нибудь такое. Если ты знаешь что происходит в мире, то смысл новостей ты и так более-менее понимаешь, просто услышишь, как про это говорят на английском. Если слушаешь подкаст по теме своей учебной или профессиональной деятельности, то там из контекста будешь улавливать смысл многих слов.
>>742692 >Со всех утюгов продвигают такой способ Потому что он самый легкий, приятный и эффективный. Просто начни каждый день смотреть контент на английском. Сегодня 1 сентября, попробуй каждый день слушать хотя бы один час по-английски. Потом в конце осени отпишешься в треде, есть прогресс или нет. Я не встречал людей, которым такой метод не помог на длительной дистанции (50-100 часов, например - но это про аудио и разговорный ютуб, для фильмов и сериалов надо раза в два больше времени). Главное, брать для прослушивания именно то, что тебе интересно.
>>742697 Грамматику в достаточном объеме ты и так уже знаешь, проходил ее в школе. Словарный запас у тебя оттуда же, хотя бы минимальный. Остальное осваивается через контент.
Если нравится - можешь корпеть над учебниками и зубрить слова. Это тоже разновидность потребления контента.
>>742699 Не проблема, берешь любую кратенькую грамматику, не больше 350 страниц. Прочитываешь ее как книгу, можно без проделывания упражнений, главное понять грамматические концепции и посмотреть примеры. Одновременно с этим начинаешь читать, смотреть и слушать контент.
>>742714 Нейтив - это выше, чем с2. Все эти абс - это критерии уровня для второго+ языка, к нейтивам вообще никак не относится. И посмотри сами критерии этих оценок, там всё чётко прописано. То, что кто-то общается простыми словами вообще нихуя не значит, потому что сложности слов в критериях и нет
>>742714 > 99% нейтив спикеров в естественной среде обитания хорошо если на В1 общаются И в этом суперказуальном общении тебя сразу же спалят, даже если ты 10 лет будешь себе рвать анус. Ну окей, если реально 10 лет, с посещением страны в которой на этом языке говоярят, с глубоким погружением, то не сразу, а может быть спустя 5 минут. Как анон выше сказал, нейтив это совершенно иное.
>>742721 блдж при чем здесь это? ты супершпион чтоле сука? никто и не пытается сойти за нейтива, хватит это притягивать за уши каждый раз. итт здесь обсуждалось раз стопицот и ты опять это заладил. самого не доебало?
>>742714 На русском эту ситуацию представь и всё сразу станет понятно. Ты на русском на уровне носителя говоришь и никакой амер не сравнится даже если отдаст изучению русского 20 (или сколько угодно больше, если изучает не с детства) лет
>>742738 Тупоой ты сука блядь аутист ебаный нахуй. Если для тебя общение между людьми сводится к словам которые используются, как в рпг, то да, ты за 2 месяца получишь В1 и будешь говорить лучше нейтив спикеров, которые в естественной среде обитания хорошо если на В1 общаются Ты падибил систему, молодец, возьми пирожок с полки.
>>742738 Вот шизоёб, раз ты слишком тупой понят с языком, может на метафоре поймёшь. Ты можешь выучить как играть ноты кузнечика за 1 вечре. Но что бы действительно сиграть эту супер простую милодию, тебе нужно дрочить гитару много-много лет. Иначе ты просто будешь срать людям в уши. Представь себе, то же самое и с языком. Только нейтивов в каждом языке миллионы, а гитаристов меньше процента популяции. https://www.youtube.com/watch?v=moGTn1bgTNY
Аноны подскажите как избавиться от жуткого языкового барьера? Со школы нравилось учить грамматику и пополнять словарный запас. А говорить всегда стеснялся. В основном потому что был всегда в окружении тех, кто английский знает на высоком уровне. Сам по характеру очень стеснительный, это сильно мешает. При обсуждениях топиков старался подготовить ответ заранее или отстреливался короткими фразами. В итоге на собеседованиях где просят перейти на английский язык теряюсь и вообще сказать ничего не могу. Свободно воспроизвести речь очень тяжело. Хочу найти работу где требуется разговаривать с клиентами в чате и иногда на звонках. Как сдвинуться с мертвой точки и побороть страх? Уже дофига лет так сижу и трясусь. Обидно, что приобретённые пусть и не очень верным путём знания в школе и институте остались без дела Посоветовали нанять репетитора или носителя для говорения. Я с ужасом представляю что я приду и буду молчать. Друзей с кем пообщаться не имю
>>742755 >>742155 - вот это попробуй, неделю потрудившись, мозги уже приноровятся сходу хоть что-то выдавать. А лучше найти терпеливого и верного напарника для спикинга Ошибки необходимы, ведь благодаря им ты идешь к совершенсту так что не боись
>>742755 Ну только практика. > Я с ужасом представляю что я приду и буду молчать Молчать за свои деньги как-то странно, просто настрой себя на то, что ты им платишь за это, значит надо взять с этого максимум. Можешь ещё сам всякие презентации поделать и рассказывать коту. Попроси гопоту тебе вопросов к ней нагенерировать и отвечай
Почему "question NOW", но при этом "question WAS"? Должно же быть "question now is". Он просто косноязычно выразился или это норма? "У нас сейчас вопрос был" это ж и на английском всрато, не?
>>742785 по мне так он описывает течение какого-то эксперимента, а все описательные действия которые длились какое то неопределенное, но продолжительное время в прошлом происходят в past continuous соответственно, вопрос откуда испускался этот загадочный дым у нас сейчас и мы хотим на него ответ, но эксперимент то был в прошлом и протекал какое то продолжительное время (какое - мы не знаем по контексту) иначе было бы другие время
>>742785 >Но теперь встал вопрос.../но теперь вопрос заключался в том... Это описание прошедших событий, уже совершившаяся история, она вся в прошедшем времени. Now означает не только буквально "в настоящем времени". >(in a narrative or account of past events) at the time spoken of or referred to. >"she was nineteen now, and she was alone" >>742714 Не слышал такого. От С2 до нейтива как пешком до луны. Нейтив в такой системе было бы условное E2. Но, как уже выше заметили, подобная система в принципе учитывает только не-носителей, носители там никаким боком.
>>742788 > условное E2. D2 это уже уровень полубога. Да и не все нейтивы тянут грамматику с лексикой, условный диванный Васян с пивасом за сериалом о ментах мб едва С1
Два месяца не заходил на Сосач, по совету психиатра отгородил себя от интернета и пил таблетки от шизы
Как жизнь у вас, что изменилось? Определились уже, какой акцент учить всем Двачем? Орегонец-кун уже уехал в Америку, или всё ещё «собирается»? Скидывал ли кто свои вокары посоревноваться с Германцем-куном? Пассив-отрицатель грамматики возвращался выть или пропал окончательно? Боря всё ещё ведёт свой личный дневник-тред по английскому отдельный от этого? С шапкой треда наконец определились? А чего испанский тред никто не перекатывает?
>>742814 >отгородил себя от интернета Im kinda even enving you since such a retreat would be good me too. How were you managing to be without the internet tho you havent said anything like this but my own guess
Британский или американский акцент? На какой стул сесть и почему? Американский вроде более распространён, но британский кажется проще произносить (не звучишь как пират)
>>742816 Брит чище и изящнее, но калтента больше на амере, который понимать тяжелее если не разбираешься в звуках. Если нацелен чисто на британь, то вперед
>>742815 I used only workchats and some classes for English (anyway, my skills are suffer by this information quarantine)
>>742816 Амерский Более чёткое произношение, насколько в английском это возможно; некоторые слова проще и логичнее пишутся, меньше архаики Сравни 🇺🇸 - 🇬🇧 Color - ColoUr Check- ChecQUE Theater - TheatRE Gray - GrEy Defense - DefenCe ——— Eggplant - Aubergine Truck - Lorry Railroad - Railway Cookies - Biscuits
То, что слева, в большинстве своём - как-то проще и логичнее, не так ли? Это только мизер примеров, погугли ещё, офигеешь от разницы Но это всё личное мнение, смотри, какая культура тебе будет ближе
Можно было бы ещё упомянуть связки Fall - Autumn или Dialog - DialogUE, но уже как-то похуй, каждый решает сам В большинстве игр, песен и фильмов всё равно американский вариант преобладает, а окружение контентом благоприятствует освоению конкретного варианта
>>742118 (OP) Щас тупой вопрос задам, по-любму тут эта тема муссировалось ни один раз, но похуй
Хочу прокочать аудиорвание, ну и общий уровень языка поднять. Будет ли эффект если я буду смотреть, скажем, игру престолов в оригинале? У самого уровень где-то примерно хорошиста одиннадцатого класса
>>742824 >Будет ли эффект если я буду смотреть, скажем, игру престолов в оригинале? Конечно, будет. Но сериалы менее эффективны по той причине, что там визуальный ряд первичен, нет необходимости вслушиваться внимательнее. Сериалы и фильмы менее насыщены речью в отличие от аудиокниг или подкастов, где 100% времени говорят. Но смотреть сериалы тоже полезно. Но в дополнение к этому поищи интересные тебе аудиокниги ("Песнь льда и пламени", например), подкасты, разговорные блоги на ютубе. Отдельный плюс этого всего - можно слушать фоном.
Что делать, если я не могу перешагнуть порог A1-A2 уже несколько лет, активно занимаясь английским? Сука, я дегенерат ебанный блять. Аж корежит от собственной убогости блять. И самое главное у всех блять B1 как минимум, один я бобыль с А-шкой.
>>742851 >как ты занимаешься По учебнику, который в шапке висит.
>что используешь В плане?
>сколько часов в день 1-2, как получится.
>ты себя недооцениваешь Возможно, я просто тупой и мне не хватает мощностей для работы с английским. Даже >>742845 таблицу еле прочитал, половину допер из контекста (что не есть хорошо). И читал ОЧЕНЬ долго.
>>742852 Где там учебник висит? Ну хер знает вообще. Если у тебя нормальный чебник, в котором всё сразу - чтение, аудирование, письмо и разговор, то проходишь его за сколько можешь неделя-несколько месяцев, потом берёшь учебник из той же серии, но выше уровнем, проходишь и его и т.д. И не забывай читать, найди грейдед ридеры, адаптированные тексты - это основной источник слов. Дойдёшь до В1 - можно уже какие-нибудь простые книги читать. И главное - делать это всё каждый день
>>742853 >уже какие-нибудь простые книги читать Пробовал читать мангу. Сука, 50+% слов подвергаются гуглингу. Причем это не сложная манга, там предложения уровня "We gonna kick his mutt ass".
>Если у тебя нормальный чебник, в котором всё сразу - чтение, аудирование, письмо и разговор, то проходишь его за сколько можешь неделя-несколько месяцев, потом берёшь учебник из той же серии, но выше уровнем, проходишь и его и т.д. У меня память ни к черту, из-за чего нужные слова забываются, как и правила. Например, слово deserve - сколько зубрить не пытался, не зубрится. Или, наоборот, меняют смысл. Например, я думал, что crawlers - это "ползуны", т.е всякие жучки-паучки или иная ползучая живность. Но нихуя. Попробую все то, что ты сказал, но хуй знает, получится ли.
>>742848 Поглощай контент. Ютуб, реддит, твиттер, книги и т.д. Установи расширение Google Translate для хрома, настрой его нормально, чтобы не каждый раз вылезал перевод, а когда кликнешь на закрепленный значок расширения. Выделяешь непонятное слово, переводишь переводчиком, никуда не записываешь, просто читаешь дальше.
>>742854 >crawlers - это "ползуны", т.е всякие жучки-паучки или иная ползучая живность. Это так и есть? Если ты не знаешь всех значений слова, то ничего не случится. Зубрить каждое слово тоже бред. Я тоже слова плохо запоминаю, могу и по 3 раза одно слово перевести с разницей в 5 минут, ну типа и похую? Однажды запомню, если ещё раз 10 встречу. Мангу ты зря читал, там именно, что простые слова и картинки, ты нихрена не прокачиваешь, плюс её переводят васяны всякие, и ты со своим уровнем не поймёшь это норм или бред с кучей ошибок. Книги гораздо лучше для прокачки словарного запаса, там слова как раз много раз одни и те же встречаются, получается как анки, только без ебли карточек можешь и анки попробовать, может тебе проще будет. И да, настрой себе переводчик по выделению слова, но лучше не гугл транслейт, а словарь нормальный, в котором несколько значений будет
>>742854 В смысле нихуя? Это одно из значений. Учить надо так, чтобы запоминать слово именно в том значении, в котором ты его встретил. В следующий раз в другом встретишь, будешь запоминать другое значение и т.д. Если есть проблемы с пониманием, какое именно значение имеется в виду, смотри слово в толковых словарях, например merriam webster, можно гуглом перевести все толкования - с этой задачей гулг справляется.
>>742875 Забыл добавить. Я про слово crawler. И да, переводной контент для изучения - нахуй. Особенно, если это любительский перевод. Читай книги изначально написанные носителями на английском языке. Я помню читал date a live, который какой-то индус на англ переводил, это пиздец.
Хз, в целом мнение, что взаимодействовать стоит по возможности только с аутентичным языком, разделяю, но в случае с мангой, во-первых, её зачастую носители и переводят, во-вторых, она просто супер-полезна для изучения языка в силу относительно простого текста и наличия картинок (а западные комиксы по большей части сосут). Тут скорее стандартное виабушное нытьё про "не тру", пох так-то. Представляете всерьёз думать, что какой-нибудь Берсерк, насквозь западный и так, что-то теряет в английском переводе. Или "лор" Тёмных Душ.
Помню, одним из первых опытов реального взаимодействия с языком ещё в далёкие сосницкие годы стало чтение хентайной манги на факку. Хорошие были времена!
>>742881 >петух кукарекает с параши Ты здесь тред-то не засирай. Возвращайся обратно на твиттер, к своим сородичам-феменисткам, которые обожают обмазываться калом и использовать кальки с английского.
>>742883 Это происходит по тем же причинам, по которым люди языки учить не хотят на том основании, что все переведено или переведут на (русский/подставчтоугодно). Или вот, раз есть нейрокал, языки учить вообще не надо.
>>742884 Я вот думаю, когда аниме с озвучкой смотрят, там ещё хотябы оригинальная дорожка слышна на фоне. А в случае с мангой ты вообще не в курсе что там в оригинале. Перевод он сильно проще. Когда читаешь русский перевод английских книг там один и тот же язык у всех писателей и все слова самые и простые типа -пошел, сказал, хороший, плохой, красивое лицо, добрый взгляди т.д, а то ещё видишь кальку с английских конструкций и использование не очень хорошо звучащих русских аналогов в погоне за дословностью.
>>742879 Смысл не во "взаимодействовать", а в "учить". Когда учишься, то лучше оригиналы читать, когда ты уже просто потребляешь контент ради контента, то тут уже похер - потребляешь на том языке, который знаешь и где перевод не самый хуёвый, а лучше оригинал. Даже когда переводят носители, то они обычно переводят простыми словами с простой грамматикой, смысла мало по этому учиться, так на а2, максимум в1 и останешься
>>742899 Так я очевидно говорю именно об этих низких уровнях. Когда у тебя уже есть какой-то опыт в изучении языка и некоторый базовый уровень владения, тебе в принципе банальные советы уровня "читай реддит" не нужны, там уже без разбора всё до чего можешь дотянуться пробуешь. >Когда учишься, то лучше оригиналы читать Когда учишься, несложная история с картинками, написанная короткими предложениями, будет даваться намного легче, чем книги, даже детские. У меня не большой опыт чтения манги на английском, но, по крайней мере крупные тайтлы обычно переводят вполне грамотно (в смысле английский грамотный, возможно с японскими оригиналом имеет мало общего, но суть не в этом).
читаешь литературу, написанную носителями, чтобы усваивать органический, естественный язык и не остаться B1 тем временем, литература, написанная носителями: >They crossed before the sun and vanished one by one and reappeared again and they were black in the sun and they rode out of that vanished sea like burnt phantoms with the legs of the animals kicking up the spume that was not real and they were lost in the sun and lost in the lake and they shimmered and slurred together and separated again and they were augmented by planes in lurid avatars and began to coalesce and there began to appear above them in the dawn-broached sky a hellish likeness of their ranks riding huge and inverted and the horses' legs incredibly elongate trampling down the high thin cirrus and the howling antiwarriors pendant from their mounts immense and chimeric and the high wild cries carrying that flat and barren pan like the cries of souls broke through some misweave in the weft of things into the world below. книжка конечно та еще дичь, но вот такие места реально завораживают
>>742901 >У меня не большой опыт чтения манги на английском У меня 100+ тайтлов, включая ванпис. И нет, переводят по-говноедски, даже без сравнения с оригиналом. Тем более, что крупные издательсятва адаптируют мангу, включая туда сиюминутный слэнг, который делает мангу хуже, плюс непонятной для а2. И самое страшное, что ты этого не видишь. А если васяны переводят, то можно наткнуться на ПОВЕСТОЧКУ, которую хуй в словарях ещё найдёшь. Типа "они пошли туда". Но идёт только Наначи. Кто, блядь "они"? Кто эти ебучие ОНИ? Но если читать реддит/твиттер, то поймёшь, что они - это просто когда пол неизвестен. И типа должен ли А2 знать про "они" единственного числа?
>>742905 > органический, естественный язык А вы батенька дегенерат, как я посмотрю. На то она литература и художественная, что ей не нужно быть органической и естественной.
>>742912 Точно не понял, но пчёлы скачут в закат, не понятно на фоне реального озера или имеется в виду отражение тёплого воздуха. И над ними в небе какого-то хуя скачут их огромные отражения. Но особенно в конце чёт нихуя не ясно.
>>742848 > как минимум, один я бобыль с А-шкой Да ты не один такой А2, я тоже, хотя думаю скоро до заветного В1 доберусь.
Я подумываю о языковых курсах. Это то, что может тебя заставить работать. Найди репетитора. Вообще, учить язык ради «языка» - хреновое дело, если ты не ультра-превозмогатель, или не Ян Черняк со складом ума полиглота, к примеру (хотя и он учил языки, находясь в той или иной среде). Зачем тебе язык? Отталкивайся от этого, затачивай его под задачи и использование.
>>742823 > А почему бы например не брать амерские слова и произносить их по-британски, то есть non-rhotic? Берём лучшее из двух миров Интересный салат выйдет, как-то сложно его представить. Канадцы пошли по прямо противоположному пути - британское написание и лексика, зато американское произношение (ну там ещё видимо из-за влияния французского, они так и не смогли отказаться от хитровыебанного написания)
>>742912 >>742915 Они (индейцы) не в закат, а против солнца скачут на героев, из-за чего они "черные против солнца" и их образы, словно выжженые призраки, мерцают, дрожат и плавятся и множатся сияющими видениями. Их копии, которые несутся в воздухе над ними, и невероятно вытянутыми копытами гигантских химерических коней (с которых свисают вниз "воющие анти-воители") попирают перистые облака - это Fata Morgana, разновидность миража. Их дикие вопли разносятся над пустошью словно стоны душ, которые сквозь прореху в ткани бытия прорвались в наш мир. >мимо A1 Да с этой книжкой и многие носители страдают, какой А1.
А вот, как перевели у нас, соглашусь, что immense and chimeric наверное действительно про всадников, а не коней: >Чёрные против солнца, они выезжали из исчезнувшего моря, как загорелые призраки, ноги их лошадей взбивали фантомную пену, они терялись на фоне солнца и озера, мерцали, сливались вместе и вновь разделялись, и они множились в различных плоскостях воплощением чего-то зловещего, начали сливаться в одно целое, и над ними в пробуравленных рассветом небесах возникало дьявольское подобие их рядов, огромное и перевёрнутое; их лошади ступали своими невероятно длинными ногами по высоким и тонким перистым облакам; эти антивоины с воплями свешивались со своих коней огромными химерами, и их пронзительные дикие крики разносились по плоской и голой равнине, словно вопли душ, прорвавшихся вниз, в мир людей, из-за нестыковки в хитросплетении сущего.
Вообще, в переводе весь текст упрощен в несколько раз, что в принципе и неудивительно, по два десятка синонимов для "горная порода", "ущелье" и "скала" любой переводчик чокнется искать.
>>742921 > А вот, как перевели у нас, Ну в переводе куда понятнее, что автор пытался описать. > загорелые призраки Хотя это что-то уровня чата гпт, с хуя бы burnt phantoms были загорелыми призраками.
Что скажите? Почему чурки думают, что англюсик это какой-то особо лёгкий язык и они его способны понимать лучше носителей, причём лучше носителей проф пейсателей?
>>742923 >Почему чурки думают, что англюсик это какой-то особо лёгкий язык И с какой прытью человек берется за недосягаемые цели, если не привирает хотя бы слегка? Ты свое ебало представь, когда осознаешь что никогда не уравняешься с пиндосами в навыках их родного языка - акцент пробьет, слово корявое выскочит и тд
>>742923 >Почему чурки думают, что англюсик это какой-то особо лёгкий язык Потому что для "Can I get a coffee?" или "I'm gonna shit on da floor" знать английский на хотя бы B-уровне не надо. А другие ситуации в чуркином бытие и не будут встречаться.
Всем сап. Накидайте плз каких-нибудь курсов по английскому для самых чайников. Лет 12 назад, после перехода в 10 класс другой школы, меня очень сильно начала ебать тамошняя англичанка, т.к. инглиш был совсем плох. В то время мне очень сильно помогла передача полиглот английский за хуй знает сколько с епифанцевым Шо про этот "курс" скажите?
Как научиться правильно писать английские слова? Это типо невозможно... Ведь 99 процентов слов пишутся не так как слышатся, как в руссише. Это пипец ...у меня тряска из за этого. Вот приду я гражданство получать в белый дом, а меня попросят от руки написать типо я такой то такой то теперь американец, а я не смогу написать слово amerikan без ошибок, господи за что
>>742954 >Как научиться правильно писать английские слова? Ты анкидебс очередной который проскипал письмо? Вспоминай как в школе учился грамматике - тупым запоминанием и прописями.
>>742954 Какие слова, какая именно лексика? Если ты собираешься общаться в интернете, то читай, как люди общаются в интернете. Если поступаешь в университет и там придется писать эссе на английском, то читай много книг по своей специальности.
>>742958 Ну, кстати, в анки можно настроить, чтобы карточки были с вводом текста и автоматически в нужную кучу улетали, когда правильно или не правильно пишешь. Вполне как раз можно написание надрочить
Аноны, я уже не школьник и давно свое отучился, но мне стало интересно - а какой нужен уровень английского, чтобы сдать ЕГЭ по инглишу на максимальный балл? Гугл ответов не дал - сайты колеблются между B2 и C2 (напоминаю, для школьников). Аноны, которые умеют анализировать и работать в данной нотации, какой реально нужен уровень инглиша для 90±10 баллов?
>>742912 Это современная литература, перед этим надо хотя бы штук 50 классических романов прочесть. Британская и американская литературы великие, на самом деле.
>>742981 >напоминаю, для школьников Так и что тебя смущает? Мы в школе учились по учебникам для подготовки к B2 экзамену, и это у меня ещё не английский класс был. Школьники к 11-му классу могут уже >11 лет язык учить, так что, что в этом странного? ЕГЭ же не обязательный, а для тех, кто собрался дальше куда-нибудь в ту область т.е. для продвинутых
>>742981 Я сейчас глянул какой-то пробник относительно свежий (вроде тот же что на твоём пике), и там большинство заданий это аудирование и тесты, типа соотнеси текст с заголовком, или прочитай текст и выбери из предложенных предложений те, которые перефразируют информацию из него. Единственный способ, которым я могу попробовать ответить на твой вопрос: если ученик действительно уверенно, не через задрочку в школе (где весь 11 класс учатся решать ЕГЭ), а благодаря своим знаниям, правильно отвечает на все вопросы, и грамотно пишет текстовую часть (что не равно "получает сотку", потому что хз какие там именно критерии оценки письменной части и насколько они имеют отношение к знанию языка, а насколько к знанию, как писать такие тексты на высокий балл), у него несомненно есть хороший B2 (хотя опять же, эти уровни не выдаются без устного экзамена, так что ЕГЭ к ним мало отношения имеет).
Никакой С2 там, конечно же, не предполагается даже близко. C C2 наверное профильный ВУЗ не каждый закончит, хотя тот кто хорошо учится, должен.
>>742879 >но в случае с мангой, во-первых, её зачастую носители и переводят, во-вторых, она просто супер-полезна для изучения языка в силу относительно простого текста и наличия картинок Хз, читаю мангу на вебтюне от америкоса, там слово через два обороты уровня "lord over me". А, казалось, простая манга про фуррей.
>>742981 несы никто не здаёт егэ по английскому. кем можно работать со знанием англ? в шкалке, в шараге, в вузе и переводчиком, последнее только из-за бумажкодроча, лицензия-хуйцензия и тд. а так и переводчик (человек) не нужен, есть языковые модели.
>>742998 Два варианта: либо речь не о деньгах (маловероятно), либо Тейлор Свифт неграмотная лохушка. В целом текста песен не нужно анализировать на грамматичность, это совершенно бесполезное занятие.
>>742981 Фактически максимальный уровень языка тебе нужен только в том случае если у тебя будет работа связана с заполнением бумажек где нужен формальный английский и знание определённой терминологии. Для остальных профессий нинужно.
Как побороть омежность и начать пытаться выдавливать из себя эльфийские слова во всяких дискорд серверах для общения? Есть ли какие-то другие варианты? Когда на таких общаться пытался, обычно в ступор уходил, когда мне даже блять поприветствовать кого-то в ответ нужно было. Может попробовать на редите чуваков для обмена языком найти? Мне кажется, что от такого меньше тряски будет лично у меня. Кто пробовал? Нажраться для храбрости не предлагайте.
>>743014 Попробуй сначала какие-то стандартные фразы задрочить через пимслер тот же. Ну и в дискорде сидят школьники, ты если от школьников в ступор уходишь, то даже не знаю
>>743016 Да, составить фразы, лучше даже где-то услышанные, чтоб когда с тобой здороваются хотя бы, то у тебя мозг не тратил ресурсы на то, чтобы думать, а автоматически выдавал что-то. Пимслер с таким помогает. Ну это типа аудиокурс, ждать от него много не надо, конечно, но можно попробовать
>>743014 Попробуй неделю переписываться текстом, печатая голосовым вводом. Я чисто на этом раскачал беглость, а сейчас как-то да могу поговорить. Мб ты еще на слух тяжело понимаешь и в разговоре на это уходит время тоже Попробуй анонимные чат рулетки на англе типа Airtalk, там я общался в парой человек, но щас сайт не прогружается Да создайте вы чатик голосовой, заебали. Как минимум обладая различными знаниями люди будут там обогощаться друг от друга в навыках
Такой вопросец - какой нужен минимальный уровень англиша, чтобы переводить условные романы? Не какие-то сложные философские трактаты, а истории про детективов, секты и бандитов с переводчиком и словарем под жопой?
>>743026 Я бы измерял этот уровень в 100 прочитанных романов. Решает начитанность. Если прочитал 100 романов этой тематике на английском и 100 на русском, то точно сможешь что-то переводить. При этом на русском это должны быть добротно написанные романы, либо переводы зарубежных от лучших переводчиков. Чтобы уметь переводить, надо знать хорошо оба языка. А начитанность в обоих языках и по общей тематике поможет более профессионально переносить стиль письма и образы из одного языка в другой.
Можно попробовать по-разному, например, найти переводы и оригиналы: читать сначала оригинал, потом перевод на русский. Дважды читать одну и ту же книгу наверно скучно, можно между чтением оригинала и перевода прочесть пару английских книг, а уже потом перевод. Можешь пробовать переводить с помощью голосового ввода - читаешь абзац, обдумываешь и начитываешь вслух свой вариант перевода. Потом все это редактируешь, например, при повторном перечитывании и сверке с переводом.
>>743026 Не знаю, но возьмем с потолка цифру в 100 прочитанных романов. Ведь в этом деле решает начитанность. Если прочитал 100 романов этой тематике на английском и 100 на русском, то точно сможешь что-то переводить. При этом на русском это должны быть добротно написанные романы, либо переводы зарубежных от лучших переводчиков. Чтобы уметь переводить, надо знать хорошо оба языка. А начитанность в обоих языках и по общей тематике поможет более профессионально переносить стиль письма и образы из одного языка в другой.
Можно попробовать по-разному, например, найти переводы и оригиналы: читать сначала оригинал, потом перевод на русский. Дважды читать одну и ту же книгу наверно скучно, можно между чтением оригинала и перевода прочесть пару английских книг, а уже потом перевод. Можешь пробовать переводить с помощью голосового ввода - читаешь абзац, обдумываешь и начитываешь вслух свой вариант перевода. Потом все это редактируешь, например, при повторном перечитывании и сверке с переводом.
Можно взять все романы одного автора и прочитать их все на английском, более-менее понять характерные особенности его стиля, а потом брать разные переводы этих романов на русский (иногда есть несколько переводов) и смотреть на различные переводческие решения.
Но вообще переводчиком быть - это много времени проводить над текстом. Это может надоедать. Можно, конечно, переключаться между разными проектами. Но, между прочим, это хорошо прокачивает язык, когда есть стремление что-то переводить.
Я переводил мангу. Помню, час тупил над панелью, не зная, как понятно и красиво перевести одну-единственную реплику ГГ, при этом сохранив характер персонажа (без использования просторечий и слишком изысканных словечек, при этом сохраняя образ богатого и образованного юноши, который хочет понравится отцу через пьесу и т.д.) и следя, чтобы возможность неправильного понимания фразы была минимальной. А еще я только через минут 30 понял, что "Nobleman" - это персонаж, а не название пьесы (еще сижу и думаю "откуда блять Outcast взялся?").
>>743029 >>743031 Хуйню советуешь. Ничего современного на рюсике читать нельзя, Российская Империя и ранний совок, все, литературы больше не существует. А если читать переводы, разбираться, как переводят, то читаешь Войну и Мир в трех английских переводах, столько думаю, вполне наберется. Впрочем, можно просто пользоваться одной максимой: скотине похуй, пока ей нравится.
>>743026 Так смотря для чего. Выкладывать куда-то в интернет никаой уровень не нужен, тут уже зависит от того, насколько тебе не жалко того, кто это читать будет. Продать свой перевод куда-то? Ну он должен быть лучше, чем то, что нейронка переведёт хотя бы. Но тут скорее знание русского поможет. Переводить для себя смысла вообще нет. Тут ещё, конечно, проблема в том, что тебе будет тяжело и медленно на А, но на В уже норм должно быть
>>743026 Романы это манга типа? Никакой, знал пару людей которые переводили какую-то нишевую мангу про пидоров, в общем как ты уже понял английского никто не знал и тупо прогоняли через переводчики, а сейчас просто кидают в нейрослоп и копипастят.
почему большинство слов произносят не по транскрипции в словаре? Я отчетливо слышу фОлен, а написано что нужно говорить фален. Что за пиздец. либо я настолько тугоухий
>>743040 Читай про cot-caught merger. Половина Америки произносит эти слова одинаково. Вот и в твоем случае пол Америки скажет Фолэн а другая половина Фалэн.
Если кому интересно или тем более айтишник, можете оценить штуку для изучения английского langsea.ru, пока контента мало, но это просто тестовый вариант для сбора мнений о том что лучше исправить
Пацы кто читает на андроиде? Посоветуйте читалки где есть нормальный нейросетевой перевод. Хотя бы с бесплатным дипсиком. А то в моей только гуглопереводчик а он чудит и хуйню переводит.
>>743040 Потому, что перед /l/ этот звук всегда будет огубленный, а cot-caught merger наоборот превращает ещё и изначальное AH в словах типа follow, collar etc. в AW. /ä/ в слова типа all иногда тоже произносят, но это сильно диалектное произношение (из Rocky Mountains, плюс у латиносов) и лучше так не делать. >>743041 Ты не ответил на вопрос.
>>743036 >Никакой, знал пару людей которые переводили какую-то нишевую мангу про пидоров, в общем как ты уже понял английского никто не знал и тупо прогоняли через переводчики, а сейчас просто кидают в нейрослоп и копипастят. Лол, в чем тогда смысл?
>>743049 Хуй его знает. Но такого говна большая часть. Иногда, конечно, это даже "редактируют", а не просто хуярят как есть. На всех помойках с ранобэ такого полно.
>>743049 >Лол, в чем тогда смысл? Хз, может лайки собрать в обществе других жирух которые читают нишевую мангу и поклянчить донатики на дошик. В общем большая часть тех кто переводит мангу или комиксы, а так же пишет сабы - сами хуёво знают язык и просто насилуют переводчик, зачастую проёбывая контекст, шутки, игру слов и прочие каламбуры и сленг.
>>743051 > просто насилуют переводчик Это ещё хорошо. Часто они им вообще не пользуются. Видел аниме, в которым были загадочные СИНИЕ ПЕЧАТИ, которые зачем-то были всем нужны
Я до сих пор не могу отойти от переведенной фразы "Я окрашу это в красный как банки Нормандии". Думаю даже человек далекий от английского поймет в чем тут проеб переводчика.
Есть паста какая нибудь, про изучение английского на разные случаи жизни (чтение, разговор, аудирование и т д)? Я тут первый раз на этой доске, заранее спасибо
Мой любимый надмозговый перевод, по крайней мере что так сходу вспомню, это в Дарк Солз 3 когда but we're talking true legends ... we're not fit to lick their boots перевели как "но мы живые (странно что "говорящие" забыли roflanebalo) легенды ... они должны нам ботинки лизать".
>>743051 >>743050 Звучит удручающе. А как же аутисты? Должны же быть среди особенных те, чьим интересом является перевод всякого говна с пиндоского на русский? У меня вот есть такой знакомый. Он переводит всякие нахуй никому не нужные романы, рассказы и стихи из 50х-70х. После чего просто складирует переводы у себя дома. Хобби у него такое, экзотическое.
Что делать, если не получается учить язык? A1 я кое-как освоил, но дальше просто не могу. Поначалу думал, что я не совсем уж и дебил, раз знаю такие слова, как "stag", "beyond", "prey" и "dogged" [упрямый] какой-нибудь (да, из-за слов, я еще и дурак блять). Но потом понял, что я ебанный the loh в английском. Просто нихуя сказать кроме базовых предложений не могу. Посоветуйте какие-нибудь учебники, чтобы мне хотя бы на B1 подняться.
>>743075 >Просто нихуя сказать кроме базовых предложений не могу Зачем тебе что-то говорить на английском? Большинству анонов хватит чтения и понимания речи на слух. Если начитан, то без проблем сможешь переписываться. А если придется общаться с кем-то, то, чтобы перекинуться парой фраз, точно хватит знаний, а навык более сложной коммуникации разовьется в ходе общения. Специально тренировать письмо и говорение, если они не являются для вас частью обязательной ежедневной рутины или условием получения какого-то сертификата - пустая трата времени.
Те, кому интересно общаться на английском, берут и общаются. Те, кому надо общаться на английском, либо вынуждены начать общаться, либо нанимают репетиторов, ищут срочно собеседников в интернете и много практикуют. Если бы анонам из треда реально надо было научиться разговаривать на английском, то они бы давно научились. Но большинству из вас это не нужно. Говорением знание языка не ограничивается.
>>743073 >Звучит удручающе А в чем проблема? Твои интересы кому-то могут показаться абсолютно скучными, но разве ты подписывался подстраиваться под всех подряд?
Братцы, подскажите тиктокеров чьи видео вы смотрите? Где используются повседневные диалоги, обычная не сленговая речь. По тематике похуй: готовка, экономика, техно, все приму.
как ты себе представляешь переход на б1 с помощью УЧЕБНИКА блят? Вот давай голыми цифрами оперировать, ты сколько часов потратил на прослушивание английской речи? А на чтение? Точную цифру знаешь? Могу предположить, что часов 10 максимум. Ты просто сам подход не понимаешь видимо, гугли рефолд метод, гугли что такое экстенсивное и интенсивное слушанье, гугли что такое immersing и AJATT, используй то что тебе эти методы советуют и поглощай контент, скачивай анки, делай майнинг с помощью Yomitan и приходи в тред через пол года с твердым б2.
А да, скачай на телефон Refold, чтоб точно знать сколько ты тратишь на язык. У тебя должно быть 50 минут слушанья в день МИНИМУМ. Ну и там есть встроенная вики со всеми нужными методами и терминами
>>743094 На телефоне есть Pocket Casts, очень крутая вещь для прослушивания подкастов. Можно скачивать и слушать офлайн, можно выбирать страну, можно подписаться на сотни подкастов, чтобы каждый день было что послушать.
>>743097 ну оставайся на а1 вечно если даже на вопрос ответить не можешь. Как ты с этими подкастами работаешь? Если просто слушаешь на фоне, то толку от этого ноль. Сколько часов - хуй знает. Я если с подкастами работаю и разбираю их, то у меня 70-100 слов за неделю выходит, хуй знает как так получилось что beyond и prey у тебя что то эксклюзивное и редкое оказывается
>>743101 >хуй знает как так получилось что beyond и prey у тебя что то эксклюзивное и редкое оказывается По тому же Cambridge Dictionary (не помню, откуда они берут) prey - это аж C2. C2 блять.
>>742118 (OP) На сколько можно доверять тестам в шапке? Прошел половину на аудио-чтение-грамматику, в среднем показывает B2, но лично себя ощущаю как A2.
>>743091 Зачем тебе тиктоки с постановочной залупой? Хочешь живое общение послушать - открывай стримы на ютубе и твиче, заодно можешь в чат писать и оттуда же смотреть как носитель общается. Главное выбери канал поменьше
>>743110 >Есть какие то рекомендации? Ты уж сам выбирай на свой вкус, категорий на твиче предостаточно, от игровых стримов и тёлок в басике до дальнобойщиц и реднеков с болот которые стримят как они на моторной лодке плавают и ловят сомов голыми руками, главное фильтр по языку включить.
>>743135 Я про само общение - вместо сранья на реддите/дискорде пишешь что-то нейронке, а она пишет что-то в ответ. В теории, таким образом набивается письмо + чтение. Должно быть особенно удобно для людей с низким уровнем.
>>743153 >фильмы посмотри. Врубил ранее фильм 2025 года, Eenie Meanie и за первые 5 минут понял примерно нихуя. Чекнул сабы и там тот же корявый сленговый язык Тут кто то советовал HealthyGamerGG вот его смотрел но на скорости х0,65, на х1 почти нихуя не выкупаю. Но у блогеров и речь чистая, продуманная
Я в тупике, кого-то на изиче понимаю на слух, а некоторых вообще не могу расслышать. Короткие фразы идут норм, но провисаю на быстром трепе
>>743141 Какое может быть общение с тупым набором скриптов? Найди себе в какой-нибудь дрочильне друга и общайся с ним. >>743156 Попробуй смотреть нормальные фильмы, желательно те что ты уже 200 раз смотрел, условный терминатор 2, робокоп и так далее.
>>743137 Мне кажется, оно показывает уровень. на котором это слово может встретиться в их экзамене или учебнике такого уровня. Это не значит, что если ты знаешь слова из с2, то у тебя с2.
Аноны, живущие в США, ответьте на глупый вопрос - как у вас в разговорной речи обстоят дела с малоупотребимыми, возможно британскими словами? Единственное, что я вспомнил - это truck (грузовик) и lorry (тоже грузовик). Правда ли, что для америкоса lorry - это как для непитерского поребрик? Может ли такое быть, что амер при упоминании тобой lorry выдаст завсегдашнее в таких ситуациях "What is diz"?
Идеальный пример, демонстрирующий, что past simple and present perfect это interchangeable хуйня. Буквально один и тот же контекст в сценах, но один говорит did, а другой have done. Просто рандомное говно, никакой разницы нет.
На работе помогаю тянке, чтобы разбавить рабочий день у нее а1-а2 и вокабуляр уровня squirrel Не стал изобретать велосипед и открыл первую тему в Дроздовой. Как подспорье скачал Карневскую, но там нужны фонетические аудио, а их надо искать. Хотя наверняка есть раздача на торрентах. В общем, я понимаю, что для практики ей надо давать Голицына по-хорошему. Есть ощущение, что она дома не будет заниматься. Тян симпатичная. У меня с1-с2.
>>743230 >вокабуляр уровня squirrel Чёто проиграл, что это должно значить вообще? Кстати, squirrel это одно из немногих слов, которые в британском звучат хуже, чем в американском. Они звучат, как будто их местами перепутали.
>>743231 Хах, оценил! [skwirl], имхо. Шва (звук) между r и l. Ну, как если человеку надо, я же не могу отказать, из-за квалификации. Не устаю, может поставит бонусы типа торта.
>>743233 >может поставит бонусы типа deepthroat'а А может просто с ней базарить на англе, попутно исправляя изъяны речи? Хотя если подспорья из грамматики нет, то и толку мало
Прошел год моего активного погружения в аудирование и что вы думаете? НОЛЬ прогресса! Я как мог слушать только доктора кея так и слушаю, остальные спикеры просто хуй пойми что говорят, я хуй знает что делаю не так. Я и пассивно слушал и активно с разбором каждого звука и сложное слушал и просто и блять тупа НОЛЬ. Как так? Вот только что открываю этот ролик, где спикер говорит со скоростью улитки и тупо ухватываю может процентов 10. Что я не так делал АА? https://www.youtube.com/watch?v=oQX9Lh65rAA&list=LL&index=1
>>743239 А как выглядит твоё активное погружение? Сколько часов в день слушаешь? Доктор кей это healthygamers? Я просто открыл первое же видео на его канале, оно не легче того, что ты скинул, там беглая быстрая речь и достаточно продвинутая тематика и лексика. Сколько ты понимаешь из его видео?
Видео которое ты скинул в целом неплохое, короткое и произношение очень чёткое, но всё-таки лексика сложноватая (я вот слово burnish не встречал до этого никогда), обилие древнеримской (древнегреческой?) терминологии. Вообще, использовать английские субтитры это абсолютно нормально, многие носители ими пользуются даже. Нет никакого смысла отказываться от них, тем более когда ты всего год слушаешь активно. Некоторые фильмы ты не будешь полностью понимать на слух даже на С3, дело в том, как сейчас миксят звук.
Ещё совет, смотри контент, который тебе интересен, даже если ты понимаешь 10%. Я в самом начале нереально много смотрел/слушал асмр с тяночкой-писечкой, при том что понимал от силы половину тогда. Но набрал только на видосах одной ютубершы пару тысяч часов за несколько лет (у меня тогда в день по 3-4 получасовых видоса на фоне/перед сном крутилось каждый день, в добавок к другому контенту). Помню это прикольное ощущение, когда, словно пазл, с каждым новым просмотром-прослушиванием улавливаешь еще парочку фраз или предложений.
>>743239 Я научился понимать английский так. Мне надо было написать курсач. А инфа по теме была на английском. Книги читать было лень. Я взял курс лекций на ютубе по этой теме. Стал слушать с субтитрами на английском тогда ютуб вроде даже не переводил на русский и конспектировать. Конспектировал на русском, поэтому значение каждого слова надо было уточнять. Примерно штук 15 лекций по 1 часу, каждую из них я внимательно прослушал и записал в виде текста на русском языке. Потом этот текст переработал и он лег в основу курсовой.
>>743235 Мб кто-то дал совет. Да, писик вряд ли, максимум чистоган или пак фото с коллегами. Хотя я и сам подозреваю, что можно синий учебник макмерфи взять при большом желании. Хьюингз перебор будет. Голицын и Дроздова самое то. >>743236 Вот да, кстати там же другой звук. Не такой я профи (очевидно). Карневская, как минимум, мне лишней не будет.
>>743239 Маленький словарный запас. Я хз чего ты ожидаешь включая специализированное видео. У меня так было с математикой, пришлось тупа выучить нужный набор слов.
>>743239 >только доктора кея так и слушаю, остальные спикеры просто хуй пойми что говорят, я хуй знает что делаю не так У Дока Кея речь чистая и упрощенная по структуре, но по содержанию глубокая, отсюда вылетают всякие редкие словечки у него и говорит он быстро, поэтому слушаю его на х0.70 Я тоже не всех понимаю и это удручает. Попробуй Luke's english podcast - там тоже сносная подача
Думается мне, персонажам вроде нас надо прокачать аутпут мощно, научиться говорить и писать легко, тогда и слушание придёт.
>>743268 >Думается мне, персонажам вроде нас надо прокачать аутпут мощно, научиться говорить и писать легко, тогда и слушание придёт Нет, это не так работает.
>>743254 >А как выглядит твоё активное погружение я слушаю, когда встречаю непонятный момент, то три раза переслушиваю потом смотрю субтитры и снова переслушиваю. В тот же день могу делать менее интенсивное слушанье, типо вернуться к непонятному моменту только один раз, прочитав сабы. >Сколько часов в день слушаешь Минут 20 пассивно в транспорте, плюс час-полтора дома >>743267 Не, у меня именно с фонетикой проблема, то есть какие то вещи (большинство) для меня нечленораздельны...
>>743239 Аудирование это мем. Тебе нехватает вокабуляра и практики в виде хотя бы перепис очки. Когда сможешь без словаря в переписки, тогда и сможешь слушать видос фоном и понимать всё.
>>743286 >Тебе нехватает вокабуляра и практики в виде хотя бы перепис очки. Когда сможешь без словаря в переписки Вот базовичок объявился Нехватка вокабуляра в первую очередь активного, ведь через разум достраивает сложные отрывки, словесный галдёж обретает некую понятность А добиться активного запаса можно только через отточенный навык аутпута
Мы от себя ожидаем пиковых навыков, то когда надо общаться: пук, моя любить музыка и жить в комната, твоя тоже? - как раз именно такие простые отрывки речи мы понимаем на слух лучше всего, нежели сложную структурную речь, которой сами не владеем или вынуждены продумывать ее
>>743286 >Когда сможешь без словаря в переписки, тогда и сможешь слушать видос фоном и понимать всё Это так не работает. Сначала тренируешь инпут, потом аутпут.
>>743288 >тренируешь инпут, потом аутпут Назови хоть одного человека, что умел бы бегло говорить, но не понимал на слух? Тогда на кой ляд две работы делать, ежели с аутпутом даром прилагается инпут?
>>743288 >Это так не работает. Сначала тренируешь инпут, потом аутпут. Расскажи это студентоте и школярам которые тратят зачем-то на аудирования кучу часов, а потом всё равно всё забывают.
>>743289 >Назови хоть одного человека, что умел бы бегло говорить, но не понимал на слух? Все, кто умеет бегло говорить, сначала научились понимать на слух, а потом на основе этого развили говорение через распознавание, запоминание паттернов и повторение.
>Тогда на кой ляд две работы делать, ежели с аутпутом даром прилагается инпут? Когда ты не понимаешь английскую речь на слух, то не начнешь нормально говорить по-английски. Твои попытки будут только закреплять неправильное произношение и неправильное построение фраз. Потом придется заново обучаться на основе нормального инпута.
>>743290 Потому что им это не надо. Когда студенту неинтересно, то он с любым методом будет плохо знать язык. Школьнику скучно вслушиваться в какую-то аудиозапись про чайные традиции Великобритании или о том, как у Джона прошел день. Если бы для аудирования предлагали слушать по-английски то, что им самим интересно по жизни (да хоть стримеров с твича или тикток), то они бы гораздо лучше усваивали материал.
Школярам и читать тексты, и делать упражнения, и заучивать слова предлагается. Это все хорошо, если у человека есть к этому интерес. Если интереса нет, то и не будет результата, разве что если не заставлять. Десять лет учат язык в школе и не выучивают, потому что он был неинтересен или, что хуже, интерес пропадал в результате уроков.
>>743292 >Все, кто умеет бегло говорить, сначала научились понимать на слух Неужели? А как же всякие совковые писотели типа Бродского, которым попросту нечего было слушать, но путем письма (что яв-ся вариантом аутпута) и проб создания поэзии на англе, они освоили речь? Да, с акцентом, но это не помешало даже преподавать в университете США
Большинство совковых деятелей не имели и четверти доступного сейчас материала, но владели языками с лихвой (видимо посредством чтения и письма)
>>743295 >которым попросту нечего было слушать Ты бы хоть поинтересовался его биографией, прежде чем это утверждать. У него было много друзей-переводчиков, с которыми он мог практиковать говорение. Он и с иностранцами общался. Которые, кстати, отмечали, что у него была превосходная библиотека на английском языке.
https://www.svoboda.org/a/iosif-brodskiy-roman-s-angliyskim/33004881.html >иностранцы, бывавшие в его комнате, в тех легендарных полутора комнатах в коммунальной квартире, где он жил со своими родителями, давали потрясающее описание его англоязычной поэтической библиотеки, которая по богатству и разнообразию не уступала книжной полке какого-нибудь нью-йоркского интеллектуала
>но путем письма (что яв-ся вариантом аутпута) и проб создания поэзии на англе, они освоили речь Он сначала прочитал много литературы на английском (инпут), только потом начал сам что-то сочинять на этом языке.
>не помешало даже преподавать в университете США Чтобы нормально преподавать, ему как раз понадобилось наверстывать знание языка: >Например, известно, что вначале он очень много, чуть ли не все свое свободное время смотрел телевизор в Америке, чтобы как-то наверстать как раз знание того самого разговорного английского
>Большинство совковых деятелей не имели и четверти доступного сейчас материала, но владели языками с лихвой (видимо посредством чтения и письма) Выучили язык они посредством чтения. Письмо - побочный навык, который нормально развивается только при начитанности или наслушанности. Без инпута невозможно выдавать нормальный аутпут. Хватит носиться с этой бредовой идеей про первичность говорения. Научись читать и слушать по-английски, потом научишься писать и разговаривать. Можно с самого начала практиковать все сразу, но в навыках аутпута большого прогресса не жди. А ставить навыки инпута в зависимость от них так это в принципе абсурд.
>>743302 С2 не учат по учебникам, тут надо тонны контента потреблять и самому разговаривать/писать. Учебники здесь только, чтобы к конкретному экзамену надрочиться
>>743303 > тут надо тонны контента потреблять и самому разговаривать/писать ну тогда посов учебник/раб тетрадь чтобы отточить грамматику и общую грамотность
>>743299 Шутка говна. В реальности the can sir и cancer невозможно спутать, если у тебя конечно нет тугоухости или проблем со слухом. Не говоря уже о том что тебе никогда не скажут "хочешь ли ты банку", а скажут "сода" или любое другое слово, кола, вода и тд и тп.
>>743307 Возможно, в видео их абсолютно обычно произносят и они звучат идентично. >Не говоря уже о том что тебе никогда не скажут Да, вот это правда. >>743302 "Учебник для С2" это мощно конечно. Посмотри Interactive English канал, хз. На С1+ уже исключительно контент нужно потреблять, по необходимости подгугливая конкретные вопросы.
>>743304 Всю грамматику ты должен был оттачить на В2 уже, но ты говоришь, что у тебя С1, так что ты тут должен быть более прошаренным, чем почти все в треде
>>743308 > На С1+ уже исключительно контент нужно потреблять, по необходимости подгугливая конкретные вопросы. так у меня 50% контента на англ. я с 15 лет без трабл смотрю англ ютуб, топ гир без сабов и обзоры игр и техники и мой англ как раз на уровне с1 с тех лет и застрял. (учился в обычной школе, англ со 2 класса, с детства родители гооврили учить англ ну вот учил, видеоигры кино музыка, я окружен англ контентом)
у меня хороший input - хорошо слышу, хороший пассивный словарный запас, на слух различаю акценты швеции, австралии, бостона и канзаса, но вот output у меня слабый. Т.е. у меня не очень красиво и eloquent получается писать длинные вещи(на форчике, напр), у меня акцент, у меня есть ошибки(грамматичсекие,орфоэпические, лексические, стилистические), у меня общий flow речи нередко бывает похож на хохла вот тут https://t.me/insect_life/24896 . т.е. даже общие конструкции не нативные, а неуклюже ESLные
у меня англ примерно как у какого-нибудь pewdiepie, nkfrz или deadp47, т.е. я хорошо и уверенно могу болтать, работать и даже бегло пофлиртовать(бы). Но не более.
А я хочу уверенный С1+, с2, хотел бы раб тетрадь чтобы там отрабатывтаь, чтобы там слева в красной рамке и спарва в зеленой были примеры предожений которые передают одну суть, но справа в зеленой рамке правильно и нативно , а слева ненативно. Чтобы вдолбить себе в голову С1+/с2 flow, чтобы отработать грамматику как в беглой речи так и официальной, письменной, всё такое вот
>>743312 Ты если на таком уровне, то просто пиши и спрашивай у гопоты правильно и нативно это или нет. Какие нахер рамочки Алсо, всё, что ты описал подходит под В2, кроме листенинга, который у тебя лучше. Алсо, ты книжки-то хоть какие-нибудь читал?
>>743312 Лучшее что ты можешь сделать, чтобы дать нам понять реальный твой уровень это прислать короткий абзац написанного тобой текста. Там сразу будет виден характер твоих ошибок и станет понятно, что именно тебе лучше советовать. На С1 у тебя не должно быть "неуклюжих ESL конструкций", соответственно, если они есть, это не С1. Что не страшно, просто тебе не нужно искать "учебник для С2", а можно пройтись по обычным учебникам, включая тот, что ты изначально скинул.
Также имей в виду, что, когда ты пишешь на английском, абсолютно нормально подгугливать какие-то фразы, выражения и слова, которые ты хочешь использовать, и проверять, насколько они подходят под то, что ты пытаешься сказать. Опять же, тут стоит для начала взглянуть на небольшой текст, написанный тобой.
>4. Произнесение трудных буквенных сочетаний. Прорабатывают такие сочетания как ЛРА, ЛРЯ, ЛРУ, ЛРЮ, ЧРА, ШРА, РЛО, МФО, РЛИ, МФЕ. Звуки можно комбинировать как угодно, например, в сочетании ДРДА-ДРДЯ заменяют [р] на любой другой согласный звук, например, ДЛДА. Все звуки нужно произносить четко, [р] должен отчетливо вибрировать. https://partacademy.ru/journal/article/voice Есть такое же, но для англ?
>>743321 Грамматику на ходу можно учить. Тем более что большинство предложений в симплах и в двух континьюсах. Но сильный препод ускоряет обучение. Найдешь ли ты такого хз
Может ли быть так, что ты просто не способен выучить язык? Не то, что душа не лежит, а биологические предрасположенности не предрасполагают? Просто у меня вот НИХУЯ не получается, пока у всех все учится. Вот нихуя, и все тут.
>>743323 Не может. Русский ты как-то выучил же. Ну только если совсем глубокая умственная отсталость, но ты бы тогда тут не смог писать. Тв или мало занимаешься или что-то не то делаешь, или хочешь всё и сразу
>общение на форумах/чатах Прочитай какую-нибудь небольшую книгу по грамматике, потом найди собеседника для переписки, либо найди такого носителя, чтобы он проверял твои тексты на разную тематику. Но можешь просто идти на форумы и чаты, общаться там, как умеешь, используя переводчик или нейронки. Сначала составляешь где-нибудь в заметках русский текст, который хочешь написать. Делаешь свой перевод. Потом сравниваешь его с переводом гугл транслейта или нейронки. Если будешь это переписывать, а не копировать, то конструкции будут запоминаться.
Алсо читай много книг или материалов в интернете, если хочешь овладеть хорошей письменной речью. Хотя бы 1 час в день отводи чтению.
>>743330 Чтобы спрашивать то, чего нет в поисковике в первой же ссылке. Например, очень ценное мнение анонов о ненужности письма, говорения и даже чтения
>>743323 Не может, у тебя просто нет мотивации. Я вот тоже хуи пинал, пока не пришлось на фрилансе зарабатывать и на ломанном инглише через гугл транслейт писать чтобы найти клиентов. А если тебе чисто кинцо смотреть и аниме, то да, это хуйня а не мотивация.
>>743342 >>743343 Я С2-крутыш, но boxcar это прям яркий пример С3-слова, и jug of wine как следствие я тоже не допёр. С видоса не проиграл, кидай лучше где он флексит под японскую песенку.