>A Bari si usa pronunciare trmòn [trɪˈmoːnᵊ]. Tra la R e la M c’è un suono semivocalico simile alla ı del turco. A Molfetta si usa tremòn [trəˈmoːnᵊ]. La E viene pronunciata come una schwa (vocale muta indistinta) simile a quella del napoletano o del francese. A Bitonto e nel Gargano si dice trmòun [trɪˈmoʊnᵊ]. Qui la O subisce una lieve dittongazione. Nella zona di Andria il dittongo si apre dando luogo a trmàun [trɪˈmɑʊnᵊ]. Talvolta la parola viene italianizzata come tremone, a seconda della pronuncia locale.
>>735185 По-сути да. И учтём большую инерцию южан к вытеснению местных мов, у наполитаны больше шансов, чем у всяких пьемонтез и лумбартов.
>trmàun [trɪˈmɑʊnᵊ] А всё говорят, читайте в итальянском чётко гласные в конце. Попадёшь к старикам в Неаполитанское царство, что Паоло, что Паола, один хрен.
>arrezzenì |arrëżżënì| [arːədːzə'nɪ] v. Accapponare la pelle, Lo stringersi delle membra. >arrezzenute |arrëżżënůtë| [arːədːzə'nʉtə]
Вот и говори после этого, что редукция появляется в регионах с плохим климатом. Тогда нам надо признать, что в Венеции климат лучше и теплей, чем в Апулии. Значит и все рассуждения про то, что ненькина мова такая певучая от чернозёма, а живой великорусский такой редуцированный и закрытый от дерново-подзолистых глин. Всё это дурацкий взгляд от сегодняшнего восприятия народов. А на самом деле в неаполитанском и в русском был субстрат или истчо что-то, способствовавший утраче тонового ударения и переходу на экспираторику. И при этом в Апулии субстрат был и остаётся и-е тыщи так три как.
>>740714 >чуть иначе произносят некоторые слова Ну как, добавь к этому обязательное клитическое спряжение (ты т видь, я а видь против видишь, вижу), выпадение времён (севернее По не знают аориста, южнее Лацио не очень умеют в будущее и не хотят в настоящее сослагательного), везде свои правила и жосткость согласования времён (где-то она другая или на неё кладут вовсе). Плюс к тому эта самая фонетика сильно коцает флективность отдельных яздиалектов и смыслоразличение уходит на артикли или аблаут (привет оско-германским языкам, и это явление шире всех представлено в ареале бымших осков и умбров).
Для сравнения в любой паре славянских за вычетом болгарских таких расхождений в глаголах и именах не будет. Для любой пары тюркских, за вычетом саларских и сарыюгурских такой типологический разлёт будет немыслим. Но лексика и общее гос-во создало видимость большей общности, чем есть.