В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста). Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
>>660038 → Их проблема в том, что сам по себе факт их узнавания мало поможет тебе в понимании слов или их чтений. Да, иногда можно прочитать "по фонетикам", да в некоторых случаях набор радикалов в кандзи логично говорит о значении кандзи, но в подавляющем большинстве случаев это просто каша их рандомной хуиты.
>>660057 >как его без этого запомнить я не представляю Тащемта никакого секрета тут нет – как уже сказали в прошлом треде, это делается >сотни тысяч раз смотря на одни и те же рисунки в анки, запоминая их целиком по очертаниям. >>660043 →
Вы будете дальше переходить на другие языки, когда выучите японский до свободного уровня? Я хотел санскрит выучить, чтобы читать Махабхартi, но все-же stick with путунхуа на данный момент
>>660070 >Вы будете дальше переходить на другие языки, когда выучите японский до свободного уровня? Скорей всего нет. Английского и японского мне хватит за глаза в плане моего любимого контента. Хотя в китайском дохуя контента, но тот который мне заходит не очень много хотя там носителеей лярд, я просто уверен то что там дохуя охительного обскурного контента, который никто не переводит
>>660069 Это среднее арифметическое по больнице, которое вытягивается вверх отдельными всплесками энтузиазма. В настоящее время у меня уже давно не было таких объёмов. В последнее время делаю всего около 400 в день, и это число продолжает медленно снижаться. Даже если специально начинаю майнить слова, их количества хватает лишь чтобы на время сдержать снижение, а не обратить его обратно в рост.
>>660070 >когда выучите японский до свободного уровня? Мне кажется это "когда" никогда не наступит. Я смотрю на свой английский и сравниваю это с японским, и понимаю что ещё поле непаханое, чтобы японский вырос до уровня английского. А там уже совсем старым буду и победой будет хотя бы не терять приобретённые в молодости навыки.
>>660072 > Я смотрю на свой английский и сравниваю это с японским, Я 8 лет читаю на английском литературу и до сих пор прогрессирую. Да чего уж греха таить, я даже в своем родном языке профан полный и периодически встречаю новые слова.
>>660070 >Вы будете дальше переходить на другие языки, когда выучите японский до свободного уровня Скорее всего. Не Японией едины, так сказать. Возможно это будет итальянский, поскольку мне нравится Италия. если политики не разъебут её в клочья >>660069 Нет смысла настолько превозмогать. Лучше 25 в день, но по-реальному запомнить, прописать, и на завтрашний день помнить, чем хуярить по 100 новых, и на завтрашний день помнить штук 10 через силу, а еще ненавидеть себя за то, что нихуя не запомнил.
>>660075 Ну 25 это если совмещать с мангой и серфингом, очевидно. Я анки использую чтобы то, что учил совсем давно вспомнить, но по-серьезному хуярить как не в себя по 7 часов в день анки это такая глупость, аж пиздец. Я когда таким промышлял бросал раза 3 японский. А сейчас спокойненько, потихоньку учусь, пишу, пытаюсь с носителями говорить.
>>660063 > Да легче на вид запомнить чем 11 радикалов запоминать. Написать-то все равно не сможешь по памяти. Пиздёж, я этот кандзь могу писать по памяти, и помню я его как комбинацию составных частей а не как просто картинку из 29 чёрточек. мимо
>>660075 > чем хуярить по 100 новых, У меня где-то час получается в среднем. Еще примерно час читаю и маиню новые слова. Где-то на одну главу в лаит новелле 20-40 новых слов. На следущий день большинство из памяти всплывает. Но 100 - это около максимум для меня, потом голова в пюре превращается на час примерно.
>>660078 Спс. Я на последний НГ зашёл в врчат к своим друзьям япошкам, там мир был в виде одноэтажного домика, оформленного под новый год, и там на стене висела хуйня для каллиграфии, и была кисточка для неё, и мне предложили написать на японском что-нибудь, мб какая-то традиция новогодняя, хз, и я написал там кисточкой 鬱, и япошки проиграли с этого.
>>660082 Мне норм. Все равно дрочу на работе. Я бы и больше делал, но тогда реально как-будто по голове молотом ударили и нехилый отходняк чисто для меня до конца дня. Может есть люди с раскачегаренной памятью, которые и под 150 и 200 могут, но не я надеюсь пока, а то хочется как можно быстрее intermediate бездну пролететь
Вы тут кстати пишете про 100+ новых слов в день – нирикамендую, не повторяйте моих ошибок. Видите этот пик точёный? Это мне захотелось к 2-летию анки набрать 20к слов, и я в течение всего двух месяцев делал по всего 64 новых слова в день (имея правда кучу слов, которую надо поддерживать – не то же самое что в начале делать "начистую"). Из упёртости выполнил челендж, но мне мягко говоря не понравилось.
>>660122 Вроде дефолты стоят. Вероятно в колоде уже были такие данные планировщика. Можно переназначить (reschedule) карты. В анкидроиде вроде дает сразу несколько выделить и переназначить.
По вчерашним советам поставил 50 новых слов. Никаких побочек нет. Заняло примерно 40 минут. Ну и еще когда открыл статистику увидел у себя юбилей в 1 неделю.
>>660139 Я не удержался и въебал ещё 50 слов. А то мне после скакалки хорошо стало и вернул на сотку. Если сравнить оба скрина, то 16 минут. Но это в перемежку слова, которые я новелки вытащил и с кор 10к в котором часто известные слова повторяются, но они улетают в 簡単
>>660132 >>660141 Ты в самом начале, ещё нет кучи старых слов, которые надо повторять и переучивать - поэтому можно и помногу новых делать. Но со временем тебе придется снижать.
> Но это в перемежку слова, которые я новелки вытащил и с кор 10к в котором часто известные слова повторяются, но они улетают в 簡単 Рекомендую не копить дубли, иначе наступишь на мои грабли. Я сначала так же на похуй всё добавлял, но потом оказалось, что дублей уже неприлично много и их не всегда можно отловить автоматикой, т.к. было много вариаций написаний слов типа 受け付け и 受付. В итоге пришлось потратить несколько вечеров на увлекательную чистку вилкой. Удалил тогда около 1300 карточек.
Впредь перед добавлением нового слова в анкидроиде стал всегда сначала открывать список карточек с отбором по всем колодам и писать в поиск слово каной (чтобы исключить вариации).
>>660150 Не понимаю я этих уебков! Забил на анки на 800 иероглифе и дальше просто в контексте дрочил. Если бы я продолжал бы просто вне контекста учить через анки, то я бы не прочитал бы 12 романов на 4 году изучения языка
>>660157 >Если бы я продолжал бы просто вне контекста учить через анки, то я бы не прочитал бы 12 романов на 4 году изучения языка >12 >4 году изучения языка Что тут происходит?
>>660157 Проблема не в самих повторениях, а в том, что тред не дняффка, чтобы делиться в нем статочками. С одной стороны я не могу винить желание получить обратный отзыв на свои успехи, это очень мотивирует. С другой стороны я просто стал скипать целые куски треда, когда вижу этих фанатиков - с потенциально упущенной в них, кусках треда, годнотой.
>>660162 >я просто стал скипать Если бы ты этого не делал, то заметил бы, что в этом треде в основном решают конкретные вопросы и проблемы, а не просто делятся статистикой.
Но даже если, чем картинка со статистикой в анки хуже беспруфного хвастовства про 12 романов? Конкуренты не нравятся?
>>660147 >Рекомендую не копить дубли, иначе наступишь на мои грабли. Я сначала так же на похуй всё добавлял, но потом оказалось, что дублей уже неприлично много и их не всегда можно отловить автоматикой, т.к. было много вариаций написаний слов типа 受け付け и 受付. В итоге пришлось потратить несколько вечеров на увлекательную чистку вилкой. Удалил тогда около 1300 карточек.
Я бы в таком случае удалил бы колоду и начал бы заново. А почему бы собственно и нет. Если у тебя уже словарный запас большой, то ты уже большую часть времени и так видишь эти слова когда потребляешь контент и вполне можно начать заново. Получится колода с редко встречающимися словами. Как раз вполне можно поддерживать такие слова в анки. А если удалил слова которые еще не запомнил, то ты рано или поздно их встретишь.
>>660163 > Конкуренты не нравятся? Да, я хочу больше положительных обратных отзывов в СВОЙ адрес, это битва за ресурсы, закон джунглей.
> в основном решают конкретные вопросы и проблемы Конкретно по анке:
>>660066 я учу анку, смарите >>660072 я учу анку и никогда не выучу >>660091 опять душераздирающие истории про изучение анок >>660132 смотрите, как я учу анки >>660141 я учу анки.
50% постов с картинками это днявочька про себя, 50% какие-то технические вопросы, то есть как минимум уже не "в основном". Во втором случае, анончик пару раз в самом деле выручил, но мне это неинтересно читать.
Какие ресурсы, какие джунгли, дебичи? Тред и так полумертвый, если еще и анкидебов начать выгонять, вообще начнем уплывать на вторую страницу. Любая активность должна приветствоваться кроме откровенной хуйни не по теме треда.
Есть ли приложение на андроид, которое фуригану нормально отображает? У epub в читалке allreader просто рядом с иероглифом чтение прописывается (правда есть вероятность, что epub могли сделать просто путем прогона сканов через распознавалку изображений и от того фуригана хуево отображается, но это не точно)
>>660193 Японцы обычно берут книги у оффициалов, и как ты понимаешь вместе с книгами идёт оффициальное приложение для чтение book-walker. Иногда попадаются та или иная софтина, но она сырая обычно.
>>660222 Не скажу насчет авторитетности, но предпочту при прочих равных такой, который дозволяет большую вариативность. Не люблю безапеляционные утверждения по поводу словоупотребления, тут у любого отдельного нейтива свой идиолект, а они за миллионы решают.
Вообще же традиционно самым авторитетным считается 広辞苑, но я не стал ссылаться на него, потому что про 浴衣[よくい] он пишет только 「ゆかた」に同じ и все.
>>660162 Лично я очень благодарен жрпг-шизу, поскольку именно благодаря нему открыл для себя анки и снова взялся за давно заброшенный японский, на этот раз успешно освоив его.
>>660165 >тут постят не интересное >постите интересное сами >я??????? Посвящу следующий трипл дней анки тебе лично если не забуду через 3 с чем-то месяца
>>660236 Если 6к прошел полностью, то делай свою колоду. Можешь ещё найти колоды, которые делались под игры. Интерфейс там, атаки, абилки, своиства и т.д.
в прошлом треде был пост про где сабы для кино и там делилились ссылкой на яндекс https://disk.yandex.ru/d/fW-T2KkOFdrYtg в общем, я до этого эту ссылку запилил на битлай под jpcc но сегодня понял, что ее вообще не вспомнить с нуля, тянулось набрать jpsubs набрать или jpsub что-то вроде (но они заняты уже как ссылки) так что я изменил ту ссылку на jpch типа япанач, яподвач, япофлач
мб расширим сферы влияния и китайские сабы начнем добавлять ваш будда
А есть канго с любым количеством символов, которым можно назвать место, где занимаются спортом? Которое объединяет всё: спортивный зал, беговые дорожки, футбольное поле, раздевалку.
https://youtu.be/EZbYfvZV61I Разница между 挟まる и 挟まれる в том что первый это 自動詞 а второй 他動詞+受身? Можно ли образовать 自動詞 из 受身他動詞 убрав れ? Или нет единого правила такой трансформации? Я кажется эту главу в грамматике пропустил мимо ушей.
Нашёл скрипт для выкачки с джишо всех слов по нужным тегам, скачал все "common" слова. Удалил автоматически дубли с тем кто уже есть, но там по идее дальше ещё надо чистить вилкой от недослов и катаканы.
Даже не знаю, использовать ли это для разбавления застоя в анках, или уже не мучить себя.
На чётное чищу вилкой и учу, на нечетное забиваю. Ролл.
>>660285 >использовать ли это для разбавления застоя в анках Тебе делать нечего что-ли? Ебашь свою колоду. А так неоптимизрованных колод в котором говна дохуя и так слишком много. Можешь без ебли брать любую, но я смысла не вижу.
>>660287 В своей уже всё выучил, и естественным путём туда добавляется слишком мало новых слов. Вчера я играл 6 часов, например, и добавил сука одно слово.
Направил пока освободившиеся время и силы на закрепление и углубление грамматики, читая A Dictionary of Japanese Grammar от корки до корки. Думал может всё-таки слова продолжить набирать, но ладно – рулетка сказала свой вердикт.
>>660288 >естественным путём Попробуй другие медиа и не стандартные для себя жанры. Двачую то что сразу же пойдет поток новых слов.К примеру если читаешь детективы и возьмешь пусть будет фентези или историю в средних веках. То на тебя сразу же вылезет ворох название доспехов, оружия, столовых приборов, вещи связанные с укладом жизни домашня утварь, столовые приборы и т.д., описание зданий того времени и т.д.
>>660289 Да, с каждой игрой в новом сеттинге так и было – вот только распространённые и не очень в жрпг сеттинги я уже повидал (посчитал – сейчас прохожу 30-ую на японском).
Чтобы новые слова хоть немного чаще были, мне требуется майнить в других форматах медиа: старая литература типа Сосэки и Акутагавы (скучно), новости и комменты к ним (стараюсь читать хотя бы иногда), борды (неинтересные), рандомные статьи на википедии (скучно), хентайные игры (если пытаться всё полностью читать, у меня мозги расжижаются от тамошней графомании).
Вроде радоваться надо, что наконец-то всё, но я видимо слишком привык, что анки это неотъемлемая часть дня, и теперь ощущаю пустоту.
>>660294 но вот например в английском юольшинство учит и учило без анки, доучивают до нужного им уровня и им ничего не нужно повторять, все в контенте повторяется
>>660295 Я тоже английский выучил без анки, просто смотрел все слова в словаре на телефоне. Правда мне его начали преподавать аж в садике, и потом в школе все 11 лет углубленно по 8 часов в неделю (учебники всегда были на несколько классов вперёд, потом универские). В раннем возрасте основы ангийского хорошо мне впечатались, тогда как японский уже во взрослом возрасте с нуля начал, и сам язык сложнее.
В приницпе текущие ~20 минут в день на анки практически не напрягают, и оно продолжает снижаться. Чё бы и нет – заодно как профилактика деменции на будущее.
>>660296 >раннем возрасте основы ангийского Я начал учить в 20. В школе был язык торта. Тоже без особых проблем с самых основ выучился. Сейчас за книгу добавляю по 2-3 слова в английскую колоду анки а анки для ангела начал использовать пару месяцев назад
>>660319 Я думаю, надо будет всем тредиком собраться и каждый переведет текст на оценку. А то на словах каждый первый свободно владеет японским по своему любимому методу, а на деле у них челик по репликам вошел в храм еще до того, как началось действие.
Ну образные ассоциации - самые мощные. У спрашивающего анона проблема с похожими, например кто-то выше путает 矢 и 失. Ну замнемонь только отличительную черту: например, человечик верхушку не пробил, значит стрела - если пробил, значит болт, проткнувший твое очко и лишивший девственности, арбалетный, в рядах потери. Да можно даже вторую часть вообще выкинуть, оставить только первую - отличать просто по методу исключения. Стрела не протыкает, а если не стрела, то турять.
>>660309 >А плюс-минус общего правила нет? По образованию (чтоб ты мог взять и образовать) нет. Но есть определённые паттерны у пар переходных и непереходных версий, увидев которые, в некоторых случаях ты можешь угадать, какой из глаголов переходный, а какой нет. Но ты не можешь предугадать, по какому из паттернов у глагола будет версия другой переходности, и будет ли она вообще. >Я чувствую что в большинстве случаев "у" меняется на "а". Например 浸ける 浸かる, 授ける 授かる, 上げる 上がる. У тебя в примерах "е" меняется на "а", а не "у" меняется на "е".
Бывающие виды распространённых пар: 1. Переходный на "eru" и непереходный "aru", как в твоих примерах. В данном случае в классическом японском было много пар, где 下二段 переходный (например, 上ぐ、浸く、授く、収む、当つ、代ふ、改む) и 四段, заканчивающийся на "aru", непереходный (上がる、浸かる、授かる、収まる、代わる、改まる). Вероятно, происхождение таких непереходных глаголов неким образом связано с 未然形 и 受身助動詞「る」, так как они получаются похожими на вид, как если бы они были образованы 四段 глагола с помощью 助動詞「る」 (например, 聞く→聞かる) (только 助動詞「る」 спрягается иначе), мб у таких глаголов и этого вспомогательного глагола общие корни. При переходе к современном японскому все 下二段 превратились в 下一段, например 上ぐ→上げる。 2. Глагол одной переходности кончается на "u", а в парном глаголе другой переходности эта "u" заменяется на "eru". Например, あく и あける、ひらく и ひらける、知る и 知れる、入る и 入れる、割る и 割れる、絡む и 絡める. Тут не угадать, какой переходный, а какой непереходный. В классическом японском это были глаголы, имеющие одинаковую словарную форму, но один из них был 四段, а другой 下二段. Потом в современном японском 四段 стал 五段(知る→知る)、 а 下二段 стал 下一段(知る→知れる)。 3. Непереходный глагол кончается на не 「す」, а переходный оканчивается на 「す」。Например, 起きる и 起こす, 落ちる и 落とす、成る и 成す、出る и 出す、下る и 下す、回る и 回す。「す」как бы выражает переходность, побудительность, и эти формы по идее как-то связаны с 助動詞「す」(который в современном японском せる), но не в смысле, что произошли от него, а скорее имеют общие корни.
>>660320 >А то на словах каждый первый свободно владеет японским по своему любимому методу Мне хватает для комфортного потребления нужного контента, вне зависимости от прихотей индусов-пиривочиков, а на большее я не претендую. Точно так же, как и с английским языком. А за совет спасибо, займусь.
>>660308 Как бы да. Если ты хочешь указать, что действие было сделано над тобой целенаправленно, или если хочешь указать деятеля, который над тобой сделал действие, ты будешь использовать пассив переходного глагола. Если это действие получилось само собой естественным путём или из-за тебя, а не из-за деятеля который над тобой хотел что-то сделать, ты будешь использовать непереходный глагол. В принципе, наверное, бывают случаи, когда не важно какой вариант использовать.
>>660317 Я учу школьный курс с самого начала. Иероглифы младших уровней - почти все радикалы и встречаются в кандзи следующих уровней. Лучше всего подходит яркси мобильная версия, удобно смотреть разбивку на радикалы. Всё несамостоятельные радикалы тоже легко запоминаются когда постоянно смотришь разбивку. Там есть анимированные схемы зарисовки, желательно зарисовать по ней несколько сложных канжей, чтобы понять схему размещения на черты. Ну и лучший метод повторения это конечно повторение по русским, значениям, когда нужно в голове вспомнить из каких радикалов состоит. Заучил 10 за день, повторил все 10 в голове перед сном, утром проснулся - сразу повторил из головы.
Я сошел с ума, и решил подтянуть английский, читая ВНки. Короче, читаю предложение, пытаюсь перевести на англ, а потом сверяюсь с гугл транслейтом. Пизда как сложно. Я свободно читаю яп и англ, но вот переводить с одного на другой пиздец как сложно. Хотя, очевидно, дело практики.
>>660317 Мнемоника. Смотри, 文 это шаровары, 天 это шаровары с упряжкой, 大 это шаровары в другой позе, 災 это продвинутые шаровары, 火 это почти продвинутые шаровары, 兌 а это казак.
>>660336 Я вижу ебаное скопление черточек, откуда я должен знать что 忄 это единый радикал, а не три радикала, если я их никогда не учил? >>660325 >Всё несамостоятельные радикалы тоже легко запоминаются когда постоянно смотришь разбивку Понял принял.
>>660340 >откуда я должен знать что 忄 это единый радикал, а не три радикала, если я их никогда не учил? Попробуй посмотреть на разбиение кандзя на радикалы в каком-нибудь словаре.
>>660363 В чем косяк? Специализированный политехнический словарь (пик 1) переводит так же, я сомневаюсь, что там обсер, это просто сокращение от 滑り止め鎖. Впрочем, я согласен, что в кенкюсе (пик 2) с уточнением в скобочках сделали лучше, ну и второе жаргонное значение есть, но их как бы не обязаны добавлять в обычные двуязычные словари, для этого всякие 俗語辞典 есть. А то, что это именно жаргон, признают и сами японцы, перечисляя среди других, например, вот тут: https://ja.wikipedia.org/wiki/業界用語
>>660366 滑り止め может означать все что угодно что останавливает скольжение, например резиновый коврик или подкладку под что либо. На втором пике достаточно полно объяснено, даже жаргонное слово захватили, почет и уважение.
>>660367 Странно, что онлайновые словари за жаргоном не поспели, а бумажный смог. >>660368 А это дает о себе знать тот факт, что словарь делали японцы для своих специалистов по русскому языку, а на удобство пользования русскоязычными нейтивами им было явно глубоко похуй. >>660369 Откуда там в Лондоне матадоры?
Обьясните мне, нахуя здесь 一振り , что в данном случае значит? В русском переводе 会心の一振 перевели как "приятный звук". Из контекста это понятно, Юджио хуярит по дереву топором и иногда, когда удар хорош, раздается высокий звон. В этом предложении говорится, что звон бывает в одном случае из десяти. Я видел, что ぶり может переводится как "через [промежуток времени]", но тогда не понятен его смысл. Если ぶり переводить как "манера", "образ действия", то зачем перед ним 一?
>>660424 >上屋 С этим вариантом есть парочка проблем: 1) Это ваго, а не канго 2) Слишком узкое значение - "временный склад, как правило, на таможне", то есть как общее слово под реквест >>660390 годится слабо
>>660425 2) В целом, я согласен. Словарное значение не подходит, но я тут включаю СВОЙ японский, свое чувствование, метафорически - годится. Пока не найду получше. 1) В пользу красивости могу пренебречь.
>>660426 Теперь если вдруг у тебя за спиной пройдёт японец, посмотрит в твой монитор, и у тебя окажется открытой эта папка – он одобрительно похлопает тебе по плечу и скажет "日本語が上手ですね".
>>660489 Кстати, скорее всего все-таки оно. Потому что я по словарному значению не мог понять однозначно значение, как у >>660486 и в голове у меня на тот момент было уже переносное значение 理性のないこと, из-за которого я и полез в словарь искать другое. Спасибо еще раз.
>>660545>>660546>>660547 Пиздец уровень треда упал. Даже я разбираю слева 楽存無(?). >>660553 Крорейское говно - это хангыль, а тут иероглифика, одинаковая для всей синосферы. >>660549 Никто не читает, ибо и так знают что написано или не в состоянии прочитать? Это разные вещи.
>>660571 Да похуй что ты там разбираешь. Это как выебываться знанием глаголицы, нахуй нигде не встречается, но можно блеснуть умом и быть заклейменным снобом >(?) Сам нихуя не знает к тому же, лмао.
>>660578 Я и не выебываюсь, а указал на то, что хотя бы часть знаков там прекрасно разбирается, даже если специально эту скоропись не учить, а то там выше уже работу нейросетки прозревают, в 2003-то году, лол.
>>660575 на tokado.ru, 1200, дохуя, особенно учитывая, что у меня и так есть большая электронная книжка, то есть практического толку в этом мало, просто захотел себе хоть какую-нибудь бумажку на японском ирл
ну еще чутка мотивации добавляет продолжать учить язык, т.к. лежит на видном месте
>>660600 А че краешек-то обрезал? Забоялся, что я по полной дате (которая читабельна, даже тут 十一日甲辰 видно) легко всю страницу найду уже в распознанном виде и ты обосрешься? >если скажишь А, понятно, просто тупой шкальник.
>>660607 Потому что его реквест был "что здесь написано", каким образом я получу результат, сам буду разбирать или найду готовый ответ - неважно. А с его стороны обсер будет по той простой причине, что исходную пикчу он разобрать не в состоянии, поэтому егоное "Скажу если" - голимый пиздеж и троллинг.
>>660611 Мне похуй, что там имелось, я читаю, что написано прямым текстом, а свои подразумевания он может оставить при себе. Да и зачем мне нужен был бы нужен его ответ для разбора относительно простой надписи >>660532, если бы я с листа мог читать сверхсложный для разбора рукописный текст как в >>660600? Вывод - требование изначально заведомо нелепое и абсурдное, как я и сказал, тупо жирный тролинг школодурачка.
Стоит ли дальше дрочить кор 10к? А то я все чаще замечаю, то что слова, которые я сам намаинил все чаще и чаще пересекается с core 10k. Иногда получается то что половина слов, которые мне выдал кор 10к уже в моей колоде и надо повышать лимит карточек в день до 150, чтобы новые слова увидеть.
>>660621 если в кор 10к слова не относятся конкретно к какой-то специфической сфере и используются везде, то если не впадлу - повышай лимит и дрочи, лишним не будет, а если надоело - забей
После 10к слов и ежедневного потребления контента стало легко учить новые слова. Видимо чтение канзей где-то аккамулируется в мозгу бессознательно. Уже два месяца по 50 слов делаю а повторения почти не растут.
>>660621 Дубли надо удалять или саспендить. Я в своё время в похожей ситуации выбрал почистить свою колоду, оставив кор10к как есть и доделав – крайне увлекательно провёл несколько вечеров.
>>660647 > Там же не прошедшее время. Какая нахуй разница? > Не вижу в словаре "изъян" для 病. Пикрил. >Почему ты изменил порядок построения предложения? Во первых, в переводе и не должен быть такой же порядок, как в оригинале. Во вторых, он у него не изменён: 口説かれると、— Когда ее убеждали 見境ひなく、誰の言ふ事でもすぐきく — она слушала всех без разбора のが、あの女の病ひでもあり又徳でもあり — в этом был и ее изъян, и в то же время ее достоинство мимо
>>660661 Ну и как, есть в японском рпгмейкер-комьюнити неизвестная годнота? А то он там в джва раза дольше известен, чем на западе, а известные можно по пальцам пересчитать, в основном перевед`нные vgperson.
>>660664 Ну та что на скрине выше это 男の娘風俗おちんちんパブへようこそ! Игра где ты за трапа играешь, нужно собрать сумму денег работая в борделе чтобы помочь своему братику. Игра буквально на днях вышла в полноценной версии. Контенка в ней много, определенно одна из лучших в своем жанре (хотя трап-игр очень мало выходит). Японский в ней среднего уровня и геймплей понятный
Если обычные хентайные игры без перевода, то их тоже много, тут по своему вкусу можешь поискать на dlsite например. На вскидку могу C.U ニトロニィル посоветовать и другие игры от этого автора (особенно свежие), там огромный сюжет на пару десятков часов геймплея каждая, перевода у них нет на сколько знаю. Японский там уже значительно сложнее чем в той что выше
>>660677 Тогда уж только первое, 士 - это продуктивный суффикс для названий профессий и людей определенного рода занятий, его проще так запомнить, чем долбить через анки.
>>660678 > 士 - это продуктивный суффикс для названий профессий и людей определенного рода занятий Тогда почему 運転手 пишется с 手 чаще? По-моему неочевидно что где использовать и лучше запомнить второй вариант, учитывая что сложнее от этого не станет, двух зайцев одним выстрелом так сказать.
>>660679 Ну если тебе нужно разговаривать самому, то да, придется зубрить, а для контента достаточно знать просто слова 操縦 и 運転, а 士 с 手 (и еще 者) запомнить как суффиксы.
>>660677 В целом, версии слов с подобными суффиксами добавляю только в редких случаях, когда чтение или значение мне кажутся неожиданными (например, 武士 как もののふ). Хотя на ранних этапах я добавлял немало проивзодных слов, которые сейчас кажутся очевидными, но на тот момент не казались – если это не полный дубль, то чаще оставлял, просто ужесточая добавление подобного в будущем.
>>660677 >>660684 А так, если выбор из предложенных тобой вариантов, оставлять конечно первое. Если 士 не кажется очевидным, можешь добавить пикрил как отдельное слово.
>>660685 Я уже пояснил выше почему 士 здесь не является очевидным. Как сказал другой анон, если учить японский с целью потребления контента, то что 士, что 手, что 者 для тебя большой роли не играют. По твоей логике, если 士 является очевидным для тебя, то прочитать 操縦士 будет не сложнее чем 操縦, и вопрос в том, зачем преднамеренно лишать себя дополнительной информации.
>>660698 Или мне просто не надо кликать на легко? Потому что сейчас легко, а потом-то и забыть можно. Как-то через жопу это сделано если честно. В других колодах также будет?
>>660698 Если ты сам настройки не менял, то значит слишком легко выбирал слишком часто я не спец кунг-фу мастер по анки и хожу со стандартом в настройках либо ты реально заучил слово, то что алгоритм решил тебе 10 лет добавить к слову. Читни это и начинай свою колоду. https://animecards.site
>>660698 >>660700 Если колода была готовая, то вероятно, колоду экспортировали с данными планировщика, и оно загрузилось тебе в таком виде. Если твоя, то хз, на твоём скрине дефолтные настройки. Как бы то ни было, можешь исправить этим: >>660149
>>660698 >Может кор10к начать? Оно лучше кор6к? Мне после 10к кажется, что 6к было бы достаточно. На сегменте 6-10к очень много косяков, которые я заебался исправлять руками. Если ты рассматриваешь неисправленную версию колоды, то её точно не надо. Могу дать свою.
>>660699 >Или мне просто не надо кликать на легко? >>660701 >легко выбирал слишком часто У меня самые большие интервалы на самых простых словах лет по 10. Тут явно не результат просто нажатия кнопок с дефолтными настройками.
Какой процент незнакомых слов должен быть в тексте для максимальной пользы? И как вообще эти слова учить, пытаться понять значение из контекста или же сначала учить слова а уже потом читать текст? А так же буду премного благодарен если кто-нибудь посоветует что можно почитать по сложности примерно равному середине учебника tobira
>>660725 Такой чтобы хватало терпения не плюнуть и не бросить. Наверное, не более 5%? Мне кажется поначалу слова не главная проблема – их то можно хоть все в словаре посмотреть. Гораздо сложнее их корректно связать, не переврав грамматику.
>И как вообще эти слова учить, пытаться понять значение из контекста или же сначала учить слова а уже потом читать текст? Встретил непонятное слово – на месте смотришь в словаре и отправляешь в анки чтобы впредь знать. Важно наладить этот процесс, чтобы было минимум лишних действий – чтобы минимизировать насколько возможно отвлечение от контента.
>А так же буду премного благодарен если кто-нибудь посоветует что можно почитать по сложности примерно равному середине учебника tobira NHK easy news? Неинтересно правда. Или ётсуба из постов выше в качесте платиновой опции (я сам не читал).
>>660752 >Худшая идея за весь тред. Какой смысл каждые полгода ревьюить весь кор6к/10к целиком, где половина лексики всякие 花 да 月? У меня стоит интервал в год. Смысл есть - много слов, которые можно забыть или подзабыть, особенно если делать долгие перерывы от контента. Прощелкать двадцать-тридцать дополнительных карточек в день не составляет никакого труда.
>>660755 Ну не знаю, я не представляю, чем и как мне нужно загрузить мозг, чтобы забыть базовую лексику, даже если я на пару лет полностью забью на контент. >двадцать-тридцать дополнительных карточек Побольше, если посчитать. Кому как, а меня бы раздражала мысль, что я делаю повторения впустую, ибо они даже не по правильной SRS-системе показыаются, а просто из-за поставленного хард лимита.
>>660755 > если делать долгие перерывы от контента. Зачем? Ты целый год будешь дрочить анки и не будешь открывать хоть что-то на неитивном? Сомневаюсь.
>>660756 >>660757 По-моему лучше потратить немного времени впустую чем забыть слово и не понять в контексте. Я стабильно проебываю 20% слов, многие из которых уперлись в максимальный интервал. Редкие слова могут не встретиться в контенте гораздо дольше, чем один год. >Зачем? Ты целый год будешь дрочить анки и не будешь открывать хоть что-то на неитивном? Сомневаюсь. Не год, но несколько месяцев - вполне. Например, я за последние два месяца к контенту на японском вообще не притрагивался. Анки помогает не забывать.
>>660758 > В чем смысл иметь половину колоды запланированной на ревью через 10, 20, 30 лет? Нахуя? Для статистики. Чтобы размер колоды отражал твой словарный запас.
>>660758 >либо суспендятся Каким это образом, если анки по умолчанию суспендит только личей? >В чем смысл Смысла не больше, чем повторять каждые 180 дней хану с цуки. Я поступаю гораздо проще - вижу элементарное давно выученное слово - жму Ctrl+Del и удаляю из колоды нахрен. И наоборот, если я что-то вдруг забыл, я нажму "не знаю" и сброшу ревью каунтер вручную, для этого хард лимит на все подряд в 180 дней совершенно не сдался.
>>660762 >Каким это образом, если анки по умолчанию суспендит только личей? Путем нажимания кнопки "суспенд", пчел. >>660760 >Чтобы размер колоды отражал твой словарный запас. Нахуя? Чтобы что? Я не понимаю. Если ты ни разу за 10 лет не повторил слово, ты не можешь быть уверенным, что оно все еще в твоем словарном запасе, поэтому это не отражает ни-ху-я.
>>660759 >последние два месяца к контенту на японском вообще не притрагивался. >Анки помогает не забывать. Зачем ты вообще учишь японский, если ты к контенту не притрагиваешься? Я понимаю то что анки - это удобный инструмент, но епрст - это просто инструмент, твоя база - контент, а анки ты дрочишь там в автобусе, в очереди, на работе и т.д. Никто кроме реддита не дрочит колоду 30к, а потом я открыл ейцубу и нихуя не понимаю
>>660766 > Нахуя? Чтобы что? Чтобы знать свой словарный запас. Чтобы срать в тред скринами статистики.
> Если ты ни разу за 10 лет не повторил слово, ты не можешь быть уверенным, что оно все еще в твоем словарном запасе, поэтому это не отражает ни-ху-я. Оно будет в словарном запасе с вероятностью среднего ретеншна. Но ты блять посмотри на эти слова со скрина выше, как их можно забыть, потребляя контент?
>>660768 >Чтобы знать свой словарный запас. Чтобы срать в тред скринами статистики. Я когда с кор6к ушел на свои карточки удалил кор6к. Когда переходил с билингв словарей на монолингв удалил колоду и начал заново с карточками чисто на японском. У каждого своя шиза.
>>660768 Блять, я тебе не говорю повторять ебаные "цуки", " хито" или "хи" или еще какую-то простую залупу, можешь эту всю хуйню в саспендед закинуть хотя раз в год можно и потратить секунду, от тебя не убудет. Зато ты сможешь задетектить слово, которое забыл и повторить.
>>660798 >которое забыл Если ты по мимо анки используешь язык, то забыть слова почти не реально. Ну кроме уж совсем специфических, которые можно раз в год встретить для чего идеально подходит анки, я даже в русском используя для таких целей
>>660803 >Если рандомно открыть и тыкнуть вне всяких графиков повторения - половину не вспомнят. Кстати, да. Я не всегда слово, которое у меня mature в тексте узнаю, а как встретишь его и выделишь сразу же вспоминаешь и запоминаешь и уже начинаешь видеть в тексте. Типа как же так я это в слово в анки дохуя раз видел, а не могу узнать, а потом хуяк ты в тексте в следущий раз спокойно читаешь без остановки. То ли мистика то ли у меня память какая-то не такая?Хрен его знает. Но все равно позволяет сократить время. Получается быстрее чем встретить слово 10 раз в тексте. Один раз добавляешь в анки, а второй раз встречаешь "вспоминаешь", а на третий норм.
>>660805 > Я не всегда слово, которое у меня mature в тексте узнаю, а как встретишь его и выделишь сразу же вспоминаешь и запоминаешь и уже начинаешь видеть в тексте. Типа как же так я это в слово в анки дохуя раз видел, а не могу узнать, а потом хуяк ты в тексте в следущий раз спокойно читаешь без остановки. То ли мистика то ли у меня память какая-то не такая? Всё правильно. Чтобы научиться читать, надо читать, а не дрочить анки. Так и должно быть.
>>660798 >можешь эту всю хуйню в саспендед закинуть Между саспендом и интервалом в несколько лет разницы особо нет, как ты и сам заметил под спойлером.
>>660812 Там кстати новый алгоритм FSRS в следующих версиях анки для десктопа и анкидроида будут нативно поддерживаться. Заявляется лучшее запоминание при меньшем числе ревью. Желающие могут попробовать. Сам пока прям даже не знаю.
Всё плохо? Раньше я пенял на то что я периодически в течении сессии лазаю в словарь, если сомневаюсь в правильности перевода, но сегодня я никуда не лазил и закончил сессию на мой взгляд без особой ёбки. Как фиксить? Учу по 30 в день.
>>660725 >И как вообще эти слова учить Я учу слова параллельно чтению, весь вокаб из книги распарсил через MeCab - я мекабошизик. Сейчас например я уже прочитал 75% от романа, но слов от туда всего ~650 изучил в анках.
До этого пытался в кор-колоды, но это не моё.
>>660841 Т.е. соотношение время/карточка нормальное?
>>660842 > Т.е. соотношение время/карточка нормальное? Да. У меня поначалу было секунд 5-7 на карточку, потом уменьшилось до 3 по мере увеличения скорости чтения.
Может быть, в каком-то контексте. Мне тут пару лет назад в тредике кто-то предъявил, что он блеванул от моего слова интродукция (персонажа). Думаю, его можно считать 古い言い方.
>>660855 Есть чёткое деление на романы, повести и рассказы по объёму, вот: https://dzen.ru/a/YFtmQMxSGQQSVrNe Например, есть роман "Мастер и Маргарита". В переводе на японский язык у него 2 тома по 443 и 403 страницы. То есть, суммарно 846 страниц, что в 2.56 раза больше, чем у 「墓地を見おろす家」。 Но мне сейчас не понятен точный порог в пересчёте на страницы на японском, надо найти самый маленький роман, и посмотреть, сколько у него страниц на японском, если есть перевод, а если нет, тогда надо перевести и издать на японском, а потом посмотреть, сколько получилось страниц. Вот, был бы у 「墓地を見おろす家」второй том, тогда, думаю, точно можно было бы называть это романом.
>>660853 >Чому Я конкретно про архаическое значение. Такое ощущение что одним словом хотели обозвать всех либералов, не разделяя на группы. Например как в русском называют кого нибудь "умником". Мб, я слишком додумываю конечно, но учитывая что слово архаизм, в голове рисуется картина как скрепные деды клеймят прогрессивную молодежь.
>>660859 Тут у меня претензия не к терминологии, а к выебонам. Фразу читаю роман - я, как носитель русского языка, чувствую неестественной, чувствую какой-то акцент на слове роман, как будто милфодрочер выебуется, что >>660857 не аниме. Я не знаю милфодрочер и книжкоеб это один и тот же анон, или нет, но я считаю, что все кто сидят в итт треде - анимешники; а эти двое - латентные анимешники, которые стесняются признаться себе, что они хотят читать аниме.
>>660861 По описанию, как будто просто как окончание "-ист". Марксист, ленинист. Надо смотреть контекст. Или бывает, что конкретное слово обретает негативный характер, например, путинист.
>>660856 Там же размер шрифта изменять можно, и, может быть, у тебя по дефолту он не такой же, как в печатном варианте, так как это не сканы. При текущем шрифте со скриншота там сколько страниц суммарно пишется? Или это 立ち読み, и там только несколько первых страниц?
>>660862 > бывает, что конкретное слово обретает негативный характер Но не спряжение слова само по себе, аймин. Или как это называется, когда присобачивают суффикс.
>>660862 > Тут у меня претензия не к терминологии, а к выебонам. Фразу читаю роман - я, как носитель русского языка, чувствую неестественной, чувствую какой-то акцент на слове роман, как будто милфодрочер выебуется, что >>660857 не аниме. Я не знаю милфодрочер и книжкоеб это один и тот же анон, или нет, но я считаю, что все кто сидят в итт треде - анимешники; а эти двое - латентные анимешники, которые стесняются признаться себе, что они хотят читать аниме. База.
>>660867 Я про чела, который писал, что японский можно выучить только по книжкам, сталкерくん, перестань сохранять за мной картинки(^-^;. Этот пчел проводил градацию, где манги и аниме это год-тир для понимания, потому что нет нихуя контекста; и они же шит-тир для обучения, потому что смотришь на картинки и нихуя не хочешь учиться, потому что додумываешь по ним.
>>660864 Ты видимо не понял, никто не спорит что это -ист. Я про то что отдельно, как слово 主義者 несет уничижительный характер (вообще то это изначальный вопрос). Например как называть кого-то, чье имя забыл нани-кун. Без уважения короче. Развелось этих 何主義者, работать не хотят, а только языком чешат.
> несет уничижительный характер Кстати, довольно риторический вопрос что его несет. Я тут пока в бане летом сидел, посрался там с некой ычанькой - можно ли перевести ビッチ как bitch, как его перевели в каком-то там аниме, а не whore, как написано в словаре. Против моих разгромных аргументов в пользу, что можно, тот копротивлялся, что нейтив на которого я ссылаюсь - не нейтив вовсе, а я и вовсе дибил, потому что "японец" в статье называет ビッチ словом несущим положительный характер; и пошел спрашивать на гуглояпонском СВОЕГО знакомого японца несет ли ビッチ положительный характер, кек, абсолютно не введя того в курс дела. На самом деле МОЙ японец называл его, слово ビッチ, "в каких-то ситуациях наверное может быть положительным", ой, я ему сразу позвонила, я такая шлюха))), противопоставляя его слову クソビッチ, которое почти всегда будет прямым оскорблением. То есть, тут всегда наверное надо из этимологии исходить: то есть, даже самоуничижение может иметь благородные нотки, поэтому надо смотреть контекст, то есть не зашкваренно ли оно говном, потому что говно это всегда зашквар в любой культуре, даже у обезьян, которые кидаются им в омежек. И еще есть обезьяны, которых научили языку жестов, так вот - они выражают оскорбления через эпитеты с говном, правда я забыл вывод, к чему вел.
> Развелось этих 何主義者, работать не хотят, а только языком чешат. Опять-таки, не нужно путать уничижение с паясничаньем. Видел видосик в нюсаче, где, в одном военном конфликте, 血мобик снимал на камеру быт. В какой-то момент, навстречу боевой товарищ, натягивая штаны, вышел из гальюна, увидел камеру и, застеснявшись, выпалил как анимешная цундере: хуле ты тут снимаешь, БЛОГЕР, блядь! "Блогер" это ведь не уничижительное слово.
>>660893 Яебу что ли, полгода прошло. Ну чел исходил из того, что в английском слово не может иметь значения "слут", которое обычно вкладывается в японском варианте.
Потом, мы срались допустимо ли переводить недословно, в частности переводить именные суффиксы. И слова типа "сенпай", "сенсей". Он мне говорил, что они имеют культурный багаж, который нельзя убирать из текста; я ему отвечал, что отсутствие суффикса в японском само по себе будет иметь иной характер обращения, чем в русском - как быть в таком случае? Меня джва месяца не сидело в тредике, а вы даже не почесались где наша любимая цундера треда. がっくり.
>>660930 У нее ее нет. Впринципи, может быть это некоторым образом в самом деле отражает отношение Рюкочьки-писечки к мамке Маки, которая ее приютила, как к своей. У нее у самой-то матери никогда не было. Тогда тут можно праздно порассуждать на тему фанфиков про 差別 с のおやっさん, что Рюко тайно желает единолично владеть общей мамкой. Но хотелось бы исключить вариант допустимости общего употребления.
Мне кажется, все-таки допустимо, как антоним おやじ, которым всех дедуль поголовно обзывают. Хотя, наверное, и то и другое - вместе. То есть, она их ласково называет.
Сколько лет нужно читать, чтобы, блять, быстрее читать? Я не мало уже читаю, пару лет наверное, но мозг пиздец медленно текст переваривает. Мне почему-то кажется, что не в практике дело, а я что-то не так делаю или воспринимаю как-то не так, потому что прогресса в скорости почти нихуя за это время.
>>660944 >Сколько лет нужно читать, чтобы, блять, быстрее читать? Теоретически, с каждым годом постепенно должно становиться быстрее. Ты засекал, как быстро ты читал одно и то же год назад и сейчас? Велика вероятность, что хотя б на 0.01%, но ты стал быстрее читать. >Я не мало уже читаю, пару лет наверное, но мозг пиздец медленно текст переваривает. Пару лет, а с какой пропускной способностью? Том ранобэ в день, например, или как? Если редко читаешь, то и прогресс будет медленным. И с какой скоростью ты читаешь? Мб она и так довольно быстрая на самом деле, и поэтому дальше ускоряться трудно? Запиши видос, как ты читаешь (можешь мышкой двигать там, где щас читаешь, чтоб было понятно, где ты читаешь). Я тоже вроде как немало читаю, но всё ещё медленней, чем на русском. Или мб ты что-то сложное читаешь? Покаж, что ты читаешь.
>>660948 >Теоретически Практически, каждый еблан итт это СДВГ клиповый скорострел, читающий перематывающий текст со скоростью света. Куда тебе еще ускоряться, маня? Совсем одебилиться мечтаешь? Тебе наоборот надо остановиться и начинать учиться читать, а не перематывать, медленно и вдумчиво ЧИТАТЬ.
>>660894 >"Блогер" это ведь не уничижительное слово. Смотря в каких кругах. Какие нибудь телевизорные пенсионеры будут использовать слово исключительно в негативной окраске. Мб слово "уничижительный" здесь не очень подходит, но смысл ты понял.
>>660965 Читал пару манг, там ютуберы-стримеры всегда были клоунскими отрицательными персонажами, а, еще в новелле было то же самое. Дауны без мозгов лезут ради лайков и просмотров подыхать ничего не соображая.
>>661019 Раньше было 99, и меня бесило что на некоторых карточках я дошёл до этого 99 и всё равно карты помечались как личи. Но в последних версиях как десктопной версии так и анкидроида максимальный лимит таки увеличили. Не исключаю что может требоваться планировщик (scheduler) v3.
>>661038 Да. У меня в силу исторических причин и нежелания пердолиться с исправлением, теги выводятся на карточку, когда они есть. Поэтому если карта лич, я вижу большими буквами по центру карточки "leech". Иногда мелкое всплывающее окошко о том что карта помечена как лич я не замечаю, и узнаю об этом по этой надписи.
Чтобы личи работали как задумывал автор, надо ставить опцию чтобы они автоматически саспендились.
>>661039 Мне кажется проще всего поставить максимальный интервал на сколько тебе надо. Изменить шаги и прочее ты конечно можешь, но они применятся только для будущих ревью, а не для того что уже есть – то есть эффект ощутится постепенно и не сразу. А ограничение максимального интервала это сразу (в теории должно сразу, если оно работает так как я предполагаю, что должно).
>>661040 Я поставил на 365 вместо 36500, но мне кажется не поможет. Я каждый день учу по 20 слов, но при поставленных повторяемых 200 у меня лишь вчерашние 20 слов. Вообще не понятно, как анки работает.
>>661042 По грубым оценкам спустя неокторое время количество ревью в день стремится к количеству новых карточек в день х10. Но если ты недавно начал, статистику анализовать рано – просто делай как идёт, дальше видно будет.
То что слова забываются и переучиваются это нормально. У меня средний ретеншн для mature-карт – всего 73%, и похую, дрочу как дрочится.
>>661043 Я начал года полтора назад, но потом забросил. Сейчас опять начал, и вот нихуя не понимаю, вчерашние слова только дают на повторение. Вот только что прошел 20 слов за минут 13.
Ретеншон не должен быть 100% дурачки. Если у вас большой ретеншон, все что вы учите записывается в кратковременную память, не туда куда надо. Совершать ошибки это эссенция обучения. 70-80% ретешон это золотая середина, если у вас больше, исправляйте интервалы в настройках колоды.
>>661046 Я так понимаю, у тебя там большой бэклог просроченного, и благодаря лимиту на 200 ревью в день он разгребается порциями, а не разом. Если ты на те карточки отвечал "снова", то по дефолту они покажутся через 1 или 2 дня.
>>661048 Да я таки надумал, что там все равно один изич, где-то слов 200, так что похуй. Просто думал, что может я учу не так, или с колодой что-то. Поставил интервал для легких на 2 и 35 новых карточек, ибо пока что легкотня одна.
Посоветуйте вообще какой-то внятный гайд. Вот буду я хирогану заучивать и исписывать тетрадь по 5 листов на иероглиф в ряд как в первом классе, дальше то что? Гуид из шапки какой-то не очень внятный, ориентирован на тех у кого уже есть какое-то пособие\учебник\тутор.
>>661079 После изучения канн читаешь Genki/Nakama/Tae Kim/Нечаеву, параллельно щёлкаешь Core10k/RTK в анки и читаешь книги для детей. Мангу читать не советую, останешься дауном как некоторые итт.
Не удержался и начал таки добавлять отсутствующие common слова из джишо (после сначала автоматического, потом ручного отбора). Оцениваю что будет ещё 1к-1.5к. К счастью, сам процесс добавления автоматизирован – можно из экселя списком.
>>661091 >Мангу читать не советую, останешься дауном как некоторые итт. Ну я для денди ихор учу, куда уж хуже. В любом случае испанский освоил, смогу и это, спасибо.
>>660050 (OP) Добрый день, уважаемые коллеги-аноны. Реквестирую лайфхаки, идеи и советы как подготовиться к жлпт н2 в декабре. Времени не много. я уже выбрал по какому учебнику буду учить грамматику соматомэ, кандзи скорее в виде карточек буду учить еще вопрос как доучивать лексику, только не анки, плиз. Заниматься планирую каждый день. Н3 не сдавал, но учился. А еще как лучше готовиться к аудированию? Спасибо за ваши сответы.
>>661136 Эффективная альтернатива - не сдавать экзамен. Если у тебя деньги лишние то дай мне. Даже итт анки-маниак с его дрочем на цифры выглядит умнее чем сдающий экзамен ради галочки.
>>660890 Мой японец сказал что ビッチ это однозначно ругательство. Менее острое чем 売女, но все равно в нейтральном контексте не употребляется. Сам я бы поспорил, так как в одной эроге шюжинко за глаза называл одноклассницу ビッチ в эквиваленте 陽キャ, мб от человека к человеку определение ビッチ меняется.
>>661291 Старый ноутбук, на котором я хранил все сохраненные картинки и хентайные манги я залилспермой до смерти, поэтому у меня нет под рукой примеров. Но в целом, слабой на передок девушке нет проблем назвать себя ビッチ (пик2, すぎ как бы намекает, что не_суги еще как-то допустимо). И ояш иногда произносит ビッチ с некоторой надеждой (пик1). Это однозначно ругательство, но в ироничном, а не нейтральном, контексте может быть и не ругательство с целью оскорбить как таковое, а самореклама, например.
売女 будет уже в контексте самоуничижения, когда в финале конченная あばずれ с ахегао делает два пальца в знак V и признает свое подчинение и опущщщеность, произнося это на камеру, например.
> не_суги еще как-то допустимо Инбифор. Вообще, наверное, тут просто восклицательное усиление для пущщщего драматизму. Но, думаю, суть понятна. Встретить девушку в контенте, которая называет себя ビッチ не так уж и трудно, она себя явно не оскорбляет.
Я в этой короткой юбке выгляжу как шлюха. Тут как бы самоирония.
Опять-таки, сравните с 肉便器. Широко распространено, как и ビッチ, но никогда не используется в ироничном контексте. А все потому что работает теория >>660890 говна.
>>661319 Почему японский - такой долбанутый язык? Я пришел к выводу, что он очень плохо спроектирован. Очень многие операторы, вроде に и формы, вроде 〜られる в нем перегружены, и могут исполнять зачастую противоположные функции. Вдобавок, несмотря на то, что глагол в японском не изменяется по лицам и числам, японцы всё равно опускают подлежащее во фразе, считая, что ты сам догадаешься, что там имелось в виду. Зато есть масса всяких малополезных фич, вроде двойных гонорификов и вспомогательных глаголов вида いただく・くださる, которые, видимо, по замыслу разработчиков должны устранять неопределенность во фразе, но запутывают ещё больше.
>>661320 Если все составные части исходного объекта были заменены, остаётся ли объект тем же объектом? Трава зеленая? Как она зеленая, если мы не знаем как она выглядит, мы же видим только отраженный от нее свет. Почему язык не спроектирован, чтобы описывать такие вещи. Мм?
>>661320 > Я пришел к выводу, что он очень плохо спроектирован. Это не искусственный язык, чтобы быть спроектированным. Он просто взял и высрался без задней мысли.
>>661320 > вроде に и формы, вроде 〜られる в нем перегружены В русском тоже фраза "письмо отправлено днём" может означать и что письмо было отправлено в дневное время, и что письмо отправил мистер день.
>>661326 А фраза "письмо отправлено в летнюю ночь" может означать и что письмо было отправлено тогда, когда была летняя ночь, и что письмо было отправлено на машине времени в точку времени, когда была летняя ночь, и что письмо было отправлено в место под названием "летняя ночь".
>>661326 >>661327 Да, но тут навряд ли будут сомнения, потому что всё ясно будет из лексики, даже если мы, вообще проигнорируем падеж. В отличие от примера выше, который без предшествующего контекста нельзя истолковать точно. И это мы ещё не берём бунго, где даже люди с опытом ебутся с тем, что в данном случае означала та или иная дзёдоси.
>>661348 Как решает этот вопрос нормальный человек: 1) Смотрит, говорит это начальник или подчиненный. Все, проблема решена контекстуально. 2) Ищет в гугле "我に与えられし". Видит, что этот паттерн во всех встреченных случаях используется только в значении "данный мне". Все, вопрос закрыт.
Как решает вопрос граммардаун? >ой а почему а зачем, а дайте мне объяснение как у алпатова где я все равно не пойму половину терминов
>>661350 Не подходит тут твой первый способ. По сюжету, у начальника есть начальник ещё выше. Доказательство: "а я в гугле такие примеры нашел" не применяется. Мало ли что ты там нашел. А может, если получше поискать - найдутся и примеры со вторым значением?
>ой а почему а зачем, а дайте мне объяснение как у алпатова где я все равно не пойму Ну то есть ты расписался в своем незнании, да ещё и в том, что терминов простых не понимаешь.
>>661351 >Не подходит тут Проверь другим контекстом. Что за приказ был, кто его в итоге начал выполнять и т.д. >А может, если получше поискать Я просмотрел 2 страницы примеров, этого достаточно, чтобы исключить 98+% случаев. Более того, я этим же способом чекаю редкую лексику и выражения, которых нет в словарях, да и с родным языком мы поступаем так же. Встретил слово в десятке-другом разных контекстов - теперь ты его понимаешь. А пусое куарекание типа "ой, а вдруг в сверхредком контексте там будет совсем другое значение" - это хуйня на постном масле, вот когда реально попадется, тогда и поправишь себя. >ты расписался Ни в чем я не расписывался, мне просто лень искать пруфы, а интуитивно я понимаю и так, почему тут вариант 1. а не 2.
Прочитал свою первую 小説. Получилось 897 карточек намайнил. Если в произведений 7100 уникальных слов, то я примерно каждое 7 слово не знал. Как-то так, ананасы. https://jpdb.io/novel/1687/ben-to
>>661348 Если контекст не указывает на обратное, то первое.
>>661315 >>661348 Нахуй ты в этих нюансах копаешься? Где ты эти примеры берёшь? Ты роман читаешь, и не можешь по контексту понять, что происходит, или что?
>>661361 Охуеть, я даже не знал, что такой тайтол существует. Впервые вижу, вроде бы. Сколько времени читал? >то я примерно каждое 7 слово не знал "Каждое седьмое уникальное слово", а не просто "каждое седьмое слово".
>>661364 >Охуеть, я даже не знал, что такой тайтол существует. Будучи пиздюком 16 лвл зашло одно аниме, но я японский не знал и не мог прочитать лаит новеллу. Вот теперь наверстываю упущенное спустя 10 лет. >Сколько времени читал? Где-то недельки две. Первую полторы недельки майнил слов 40 и забрасывал, чтобы на след день их подучить. А потом начал просто читать и добавлять по ходу. Иногда слов 200 добавлял, а иногда 100 и вот я дочитал. Сейчас пойду СабДеку для второго тома заполнять. Посмотрим насколько лучше будет результат в соотношений с первым томом. >"Каждое седьмое уникальное слово", а не просто "каждое седьмое слово". Иногда несолько абзацев прочитаешь и не встретишь одного нового слова. А иногда с одного предложения 5 слов вытаскиваешь. Думаю второй том попроще будет так как основные слова и термины с жратвой и магазином я вроде как застал, если второй том резко темы не сменит и лексикон будет тот же.
Можно ли склонять имя с приставкой "сан" при переводе? Например, "Пожалуйста, позовите Олега-сана". Или лучше оставить как есть: "Мы же давно не видели Олега-сан"? смешно звучит
>>661429 "Мистера" же склоняют. Тут вопрос как склонять, скорее. Яб перевел "Позовите Олег_-сана". Такая форма и в русском допустима: Позовите Сан Саныча, Петр Иваныча, Михал Николаича.
>>661430 Пишут. Я за то, чтобы как раз только "сан" и оставлять, а остальное переводить. Очень мило, на мой вкус, когда переводят "тян" уменьшительно-ласкательными, например. Микурочка, Юичька, Акаринька.
>>661432 > кроме васянских > приносит васянство Смотрят всегда в контекст.
Я думаю, тут все на страх и риск переводчика. Иногда можно загнать себя в ловушку с этими суффиксами, когда начинается жонглирование ими в оригинале через разных персонажей. Конечно, выкинуть их нахуй - решит проблему, я думаю переводчики за деньги так и делают, пушто зачем ебать мозги за копейки. А для души - можно и поэксперементировать. Васянство? Ну да. [sarcasm]Кому не нравится, жрут официальные качественные переводы с Брадобреями и Эрзами Скарлет.[/sarcasm]
>>661434 > приносит васянство Это не васянство, а лицензированный перевод, сделанный большой Американской компанией, предоставляющей сервис в почти всём мире (кроме России).
Посоветуйте читалку на андроид у который удобный контроль TTS, ща юзаю Moon Reader, но там чтобы слово выделить нужно полностью останавливать каждый раз, заебно.
>>661442 >Затем, что -сан это нормальное русское слово, как сэр и мистер. Не вижу причин его не оставлять. Докажи. В большом толковом русском словаре такого "сан"-а нет, а мистер есть. > Окей. Как тогда перевести обращение к учителю? Савако Танаковна? Учитель Савако? Или все-таки Савако-сенсей. Ответь мне. Савако Ичировна, Савако Петровна. Танака это фамилия, а не имя бати.
> в словаре такого слова нет А слово "лососни [тунца]" там есть? Или такого слова в русском языке нет? Я щас что-то на инопланетном написал, ты меня не понял?
> Танака это фамилия, а не имя бати. Я подумал про это, но не знаю отчества персонажа, на которого ссылался, поэтому забил.
>>661447 Спроси лучше в треде русского у специалистов по русскому, как там правильно в русском. Мы тут учим японский, а не как переводить на русский и как правильно писать переводы на русском.
Вообще, я тут подумал. Можно выкинуть "Савако" и оставить "учитель", например. Не решит проблему, конечно, но кое-где будет звучать естественно. Но за ответ "переведи мне саваку-сенсее" я это не посчитаю.
>>661448 > А википедия это васянство? Да, в ней любой васян может зайти и написать свою хуйню. Тем более её даже не русские пишут (видрил). >А слово "лососни [тунца]" там есть? Боюсь, что это не литературное слово, а какой-нибудь жаргонизм либо слишком в узких кругах использующийся, либо слишком недавно появившийся, из-за чего его не внесли в словарь. Попробуй написать в Институт лингвистических исследований РАН с просьбой внести туда это слово. >мне найдешь пример Саваки Ичировны в литературе, хотя бы даже в васянском фансабе, я с тобой соглашусь. Не найду. Я не читаю переводы японских книг на русский, и не собираюсь их читать, чтобы искать это. >Но за ответ "переведи мне саваку-сенсее" я это не посчитаю. Ты тут какой-то экзамен проводишь, или что?
>>661457 > в ней любой васян может зайти и написать свою хуйню. Ну там ссылка на английское издание. Уж насколько оноが васянское - я не знаю.
> не литературное слово, такого слова нет Прескриптивиста ответ.
> либо слишком недавно появившийся Я его еще с детского сада знаю. А так как двач 18+, слову как минимум уже больше 10и лет, если условно посчитать, что в школу идут в 8.
> Не найду., потому что я не читаю переводы Мне кажется, причина будет не в этом.
> Ты тут какой-то экзамен проводишь, или что? Нет, я потому что первый это придумал, это будет мой ответ, если я окажусь на твоем месте в другой раз, когда буду сраться, что суффиксы нужно выкидывать.
>>661461 >Тут -sama используется как часть названия б-га. Пиздеж. Тоже самое что называть гору Фудзи горой Фудзисан. Хотя ваши так называемые эксперты называют гору Фудзияма, что вообще хохот.