>>72541
> Раскрой методику по которой ты научился ДУМАТЬ на другом языке
У тебя тон, как будто я о прыжках выше головы говорю или о кусании локтя. Переводить в режиме реального времени без задержек с одного языка на другой, формируя свои собственные предложения и слушая чужие, может лишь профессиональный переводчик. А простые смертые обходятся формированием своих мыслей СРАЗУ на нужном им языке. Слова это абстракция, забыл чтоле?
> Ты не смотрел видео. Патлач не учит на основе родного учить.
Да ты что, а что он тогда делает? Корова это "Со", как соска, корова сосёт соску. Коги - это ноги с когтями. Корова это бан, как баня. Мол обращаешься к значению слова на родном языке и вспоминаешь, какую же ты ему фичу приделал, а уже по этому вспоминаешь за необходимое уже тебе слово. Ах да, он вспомнил про door/dorsum один раз. Ну-ну, чтобы выставлять асоциации на языке, слова которого учишь - нужно уже знать дохуища слов на нём, порочный круг. А уж при работе в обратном направлении или заучивании абстрактных вещей и технических терминов так вообще невозможно, если нет четкого синонима, который ты выучил каким-нибудь другим способом.
> Или ты слова типа АЗБАРАС и СОЛИТОЛЬ тоже через аналогии с русским выучишь
Легко, солитоль это банан, похоже на солитер, бабан сидит и играет в солитер.
> С какими знаниями
На уровне остальных предметов.
Ответы: