В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста). Если вы самый ньюфаг, то запомните обязательно следующие три иероглифа: 日本語. По ним вы сразу поймёте, что речь идёт о японском.
>>524218 (OP) Я здесь новенький, хочу разобраться. Стоит ли упарываться по японскому если очень нравится китайские символы? Мне нравится произношение японское, но не нравится, что у символов на японском их несколько. Так же нравится, что японцы используют относительно не измененные формы иероглифов в отличии от упращенных китайских (Тайвань не включать).
Так что в кратце мне очень нравится японское произношение и постройка предложений, но главная цель у меня спокойно понимать и уметь произносить прочитанное, но если контента по иероглифам на японском не так много, как на китайском, то нахуй надо. Хотелось бы дельного совета, братцы аноны.
>>524226 В японском китайских символов от силы 5к используются, и то 3к из них встречаются нечасто. Если нравятся китайские символы, то и учи китайский, где их можно 50к учить. Кроме того, упрощённый китайский не заменил полностью традиционный. Например, в геншине можно выбрать как традиционный, так и упрощённый.
>>524230 > Кроме того, упрощённый китайский не заменил полностью традиционный. Все он заменил. В Китае везде, где я был, ни дети ни люди до 30 не понимали традиционных. Я же легко понимал их упрощённые.
>>524226 Я занимался калиграфией. Тебе полностью подходит изучение японского. Не слушай шизиков, кто считает, что раз китайский, то люди сразу желают ненужные 50к учить.
>>524232 >ни дети ни люди до 30 Молодца, выделил срез туповатого унтерья, никак не отражающий реальной ситуации в Китае. С тем же успехом можно давать русским зумеркам читать текст с ятями, тоже заведомо обосрутся.
>>524289 Анки-хуянки, контен-хуент. Пока анки-ебнутый ливнул с треда и не видит, могу немного поискренничать. Имхо, похуй как учишь, дело только в мотивации, и этот дурачок тоже выучит японский не хуже, а с его сверхмотивацией вероятно и лучше. Лично я развожу срачики итт только ради спортивного интереса. Мимоконтенточед.
>>524290 У некоторых дедов ещё и чсв завышенное + комплексы. Если бы я каждый раз не перепроверял их заявления то много полезностей упустил бы из виду.
Когда десятый раз за день приходит уведомление из японотреда, и десятый раз это оказывается чатик про то, кто как покушал, поневоле начинаешь думать, что мурамаса был не так уж плох. шучу, конечно же не начинаешь, но тем не менее
>>524356 Я вообще-то пошутил, думал ты нехентайное просишь. В мелтисквесте японский довольно жестковатый, если тебе попроще надо, то, из всего что я играл, в 寝取られ委員長幸乃~頼まれると断りきれない委員長 и вообще в серии игр этого автора предложения прямо по конструкциям как из учебника.
>>524394 Ну игры на мейкере не требуют особой концентрации на управлении. А с геймпадом так можно вообще одной рукой играть. Надрачиваешь в паузы, в диалогах, как бы доводишь до предоргазма, потом сбавляешь темп, потом опять до предела, так можно кульминацию очень долго откладывать, как бы аккумулировать заряд. Кумулятивная струя потом как у боженьки - Шивы, на всякий случай. Потом непередаваемая легкость и бодрость, которой не бывает от короткой дрочки, и даже секса, судя по тому как о нем рассказывают. Важно не передержать. На картинках, так трудно танцевать туда-сюда продолжительное время. Ибифо, нету простатита - мойте руки перед фапом, а не в сказки верьте.
Двачики, пиздец настал. Я только что осознал, что мне совершенно надоело аниме, манга и иже с ними. Уже наверно второй месяц учу просто на автомате. Что делать?
Челы, это правда, что грамматика японского учится за две недели и она одна из самых простых в мире, но тебе придется потратить 15 лет, чтобы выучить 2к кандзи, чтобы разговаривать как необразованный японский грузчик с Окинавы?
>>524512 У меня РАБота, и я кандзи учу минут по 10-20 в день с мая прошлого года. Пока выучил лишь 1400, и то хорошо помню только половину, ещё процентов 40 не очень или частично, а процентов 10 периодически забываю.
>>524509 Дай определение что ты считаешь грамматикой. Я выучила за две недели, кто-то итт джва года учит, я не знаю чо он там учит, но очевидно, что мы по-разному понимаем что такое грамматика 自体.
>>524504 > Новенькая только заехала, еще "но" не знает Толсто, ты бы еще трактаты Конфуция ему сюда выложила.
>>524499 Толсто. Спрси еще как правильно "сюту" или "shyuoutsuyouau" произносится.
I think yaru is a bit more informal and tends to be used "to do" things that are "below" oneself, like watering plants or feeding a dog. Inu ni tabemono wo yaru could be to basically give the dog food... Whereas
Something like ai SURU you make love. Not "give" it. It's kinda contained in this way in Japanese language I guess. Other than that I think they're pretty similar and can be used interchangeably (when referring to the verb "to do")
Я КОГДА/ ЧИТАЮ РАНОБЭ/ КАКОЕ-НИБУДЬ/ ПОЧЕМУ-ТО ПОСТОЯННО/ ДЕЛАЮ/ ТАКИЕ ВОТ/ НЕБОЛЬШИЕ ПАУЗЫ/ ЧИТАЮ/ ТАКИМИ ВОТ/ ОТРЫВКАМИ/ КОНЕЧНО/ С ОПЫТОМ ЧТЕНИЯ/ ЭТИ ПАУЗЫ СОКРАЩАЮТСЯ/ НО/ МНЕ КАЖЕТСЯ/ ОНИ НЕ УЙДУТ/ НИКОГДА
>>524546 Уйдут-уйдут. Потом, правда, появится такой синдром: читаешь, читаешь, читаешь... внезапно понимаешь, что ничего не понимаешь, возвращаешься на абзац назад и заново читаешь...
Я вот чо задумался Могу читать чонить простенькое типа йотсубы и гибли манги, почти не подсматривая в словарь. Но я почти ни один из тех канжи что я знаю я не могу написать от руки, потому что я не ебу какие там черточки где находятся. Если я вижу канжи то я сразу узнаю его, но просто воспроизвести из головы не выходит, потому что очевидно не тренировался Вот чо задумался - насколько это плохо? Я получается канжи запомнил как картинки типа, а не как композицию из радикалов. Запомнятся ли они "по правильному" сами по себе потом? Или на моем уровне это уже конец и я буду до конца жизни видеть китайские символы как картинки?
>>524560 > насколько это плохо? Как средний японец, который после средний школы пошел в мак работать. > Запомнятся ли они "по правильному" Или на моем уровне это уже конец Если будешь тренировать этот навык. И как любой навык - перестанешь прописывать и быстро забудешь какие черточки в каком иероглифе, конечно, в кандзях чуть полегче и самых базовых хуй забудешь.
>>524560 Там же есть правило - сверху вниз, слева направо. Кроме исключений. Все кандзи, те что сложнее 水 при попытках прописывать не подглядывая в подсказки почти что все прописывал правильно просто пытался придерживаться правил там, где это было удобно. Там где это было неудобно я просто делал по своему, так как удобнее мне и в 80% "попадал" в правило написания.
>>524573 Ты не понял о чем я Вот я вижу 食 и я вижу это как картинку Японец видит что это на самом деле 良 с крышечкой, но я даже никогда не всматривался в это Потому если попросить меня написать 食 получится пикрелейтед т.к. я вообще не ебу что там внутри, но слово это узнаю всегда в тексте
Дарю вам самую нужную в жизни адекватного битарда кандзю, которую вы не найдёте ни в одном учебнике закомплексованных и оставшихся в каменном веке европейцев (про северные африки вообще молчу): 屁 Когда открываешь страницу вародая про неё со всевозвожными пословицами и поговорками, сразу понимаешь всю ширину японской души и мощь культуры. А ведь эти пословицы придумывались ещё в средние века - но уже тогда японцы интеллектуально жили в 31 веке.
>>524609 Судя по тому, как не часто не показывают не пальцами не в сторону не контенто не сосисок, не какие-то не фанаты не анки совершенно не испытывают никаких комплексов не касательно не своего не метода не аутизма изучения.
>>524607 >Не путай. Извиняйте неторопливого уроженца 昭和時代, сидевшего в /фл/ Ещё Того. Не успеваю следить за всеми маневрами местных хейсеевцев и сменой группировок неечанов/сосисок/нефанатов неанки в треде.
Антуанчик_ессы, такой к вам вопросик. У меня от природы достаточно низкий и глубокий голос, но когда пытаюсь в спич на японском, он эти качества теряет в достаточно высокой степени. При этом с английским такой проблемы не возникало никогда (не исключено, что причина в стабильном периодическом и не очень говорении на нём последние лет 15). Может, есть какие-то идеи, как это пофиксить? И с чём это теоретически может быть связано?
>>524820 Я за контент, чего и тебе советую. Но Генки, если судить из треда, охватывает почти всю грамматику н5-4. Месяца в любом случае мало, и надо ещё учитывать, что там будут незнакомые тебе слова.
>>524833 Как можно не любить волейболистов или пловцов? Я когда абонемент в бассейн купил, охуел от некоторых кадров. とーってもカッコいいやつがたくさんだった。自分は女の人が好きですけど、あの体はすごいでした。きりっとしたそうねえ!
>>524837 > 説明 Ну представляю себя девочкой, беру хуй в руку и др... Или ты про だった? Я сам не знаю грамматику, мне тебя учить - только портить, я бы сказал やつがたくさんいった. > 言葉 Кокое еще котоба? Яцу? Яцу норм котоба, бля буду.
>>524844 >Или ты про だった? Я сам не знаю грамматику, мне тебя учить - только портить, я бы сказал やつがたくさんいった. Хуита. 沢山 это な-прилагательное, и в значении, что "чего-то много" говорить "何かが沢山だ" это нормальная фраза.
>>524851 > Хз, мне не режет как-то. Датта имеет акцент. Если автор >>524835 сможет мне объяснить на русском почему он его выбрал, я приму твой вариант.
> Куда они шли? Не шли, а кончили целую гору с болотом. Ошибся, бывает.
>>524854 Пушто чувствую, что >>524836 анон пытался сказать, что яцев было много, мне его слог режет ухо. И если он просто ляпнул, хваленую конструкцию из учебника "не задрачивая которые контентодибилы упускают тонкости языка", значит он ошибся.
>>524856 Чел блять, 沢山だった это и есть, что их было много. Что значит "были этим такусаном"? В какой ситуации вообще в таком значении можно употреблять это слово, по-твоему? Примеры есть? А 私が幸せだった это по-твоему не "был счастлив", а "был счастьем"? А 君が好きだった это не "ты нравился", а "ты был нравиньем" (ну такого слова нет в русском, хз как выразить)? А на пикрилах такусаны, по-твоему, что обозначают?
>>524860 Кякусанов, ясаев, былоー>множество, например; а не их<ーбыло много. Просто в японском это выражается, что они были этим множеством. То же самое со ски и сайваем.
>>524861 Я причину смущения выразил гринтекстом в первом посте. Так как никто не доебался до него, у меня ощущение, что я про Фому - мне >>524863 про Ерему.
>>524864 > Кякусанов, ясаев, былоー>множество, например; а не их<ーбыло много. Просто в японском это выражается, что они были этим множеством. То же самое со ски и сайваем. Так и в чём тогда проблема с やつがたくさんだった? Ты щас сам себя законтрил, или чего, я не понимаю?
>>524865 > в чём тогда проблема Он делает кальку с русского. На вопрос почему だ, а не いる? - я не зна~аю. Анон угадал грамматику, ее вариант, но не понимает - значит ошибся.
Сап, сестрички, есть ли смысл каждое кандзи переписывать в тетрадку и "набивать руку"? Сначала так и делал, но щас думаю может просто лишнее время трачу. Сегодня и вчера решил забить на это болт и просто "прочитал - запомнил - следующий", если не запомнил, то повторять пока не запомню, стараюсь вкладываться в секунд 7, в идеале 5. В планах пока уметь читать, воспринимать на слух и говорить, но это в меньшей степени. Ну так как, писать или не надо?
>>524870 Значит я ошибся. Но ты не смог ответить почему だった, значит по-прежнему не понимаешь. Потому что это на-прилагательное - не канает, в труъяпонском вообще нет такого определения, возможен пример с いる.
Короче, в общем, итоги. 沢山 может использоваться и как な-прилагательное, и как наречие. Как наречие оно используется чаще. Таким образом, и 沢山だった и 沢山いた оба верные варианты. Однако, так как в качестве наречия оно используется гораздо чаще, юный контентодаун-анон, судя по всему, не знал об использовании в виде прилагательного (мало контента ещё читал), и поэтому назвал анона-ньюфага бакой. Дело закрыто.
>>524871 Не знаю стоит ли прописывать, но как минимум стоит разобраться с разбиением на радикалы и немножко поиграться с их смыслами, так запомниться гораздо лучше и надольше.
>>524871 Ну ты потести. Несколько дней с прописыванием учи, и несколько дней без. И секундомером засекай, сколько в целом времени на изучение тратил, пока не запомнил хорошо. (Например берёшь 30 иероглифов и 4 раза в день их повторяешь с прописыванием, на след день проверяешь, сколько помнишь, если не всё, то опять их прописываешь, пока не запомнишь, и потом смотришь итоговое время, сколько минут ты тратил на их изучение и прописывание и повторение, пока не запомнил. А потом то же самое без прописывания).
>>524875 В этом нет ничего плохого. Я срусь с выскочкой выше, которая пошла на меня в крестовый поход.
>>524876 Я считал, что он дословно переводит русскую конструкцию и наивно пытался донести до него, что だった не やつ, о чем свидетельствует мой самый первый пост; и раз с его слов это оказалась не калька, я признал свою ошибку постом чуть ранее твоего - но ты как истеричная сучечка набрасывая говно на вентилятор, проебал момент. Чем очередной раз показал, что не можешь справиться с эмоциями и гиперкомпенсируешь проебанные часы на дрочку параграфов срачем с контентогосподынями.
>>524872 > в труъяпонском вообще нет такого определения Ты это про литературный щас? Типа потому, что там вместо だ и な формы у них было なり и なる? Но на японском в любом случае и современные な-прилагательные, и литературные, называются 形容動詞. Или про что ты?
>>524871 > писать Очевидно. Мышечную память наебать куда сложнее чем визуальную, это конечно аутизм и трата времени, но я щитаю оно того стоит. Мимо_аутистка_с_тетрадочками
>>524880 >>524877 Спасибо за советы, аноны. Думаю сделать так, новые кандзи раза 2-3 писать чтобы знать порядок черт, а дальше просто повторять, но раз в пару дней пройденный материал писать, чтобы руки не забывали.
>>524884 Слушай, аутист, давай эксперимент проведём. Смотри, моя теория такова: чтобы получить профиты от записывания кандзи, достаточно прорисовать глазами этот кандзи в правильном порядке - то есть просто провести взглядом по чёрточкам в нужных направлениях. Что я предлагаю: мы возьмём 40 абсолютно незнакомых кандзи, 20 будем прописывать, а 20 - учить по моему методу. В конце отведённого времени мы попытаемся без подсказок прописать кандзи, и сравним результаты.
Что скажешь?
Я этим уже сам занимаюсь, но мне нужна хоть какая-то выборка.
>>524882 > что だった не やつ, о чем свидетельствует мой самый первый пост; Вот этот >>524836? Я там вообще не понял, что ты имеешь в виду, и заигнорил. А потом, когда ты пояснил, мол вместо だった надо いった, то я тебе указал, что ты несёшь хуйню. Но теперь я понял, что ты имел в виду. А имел в виду ты то, что ты думал, что 沢山 это наречие. Т. е., если выкинуть наречие то и получится ”やつがだった”. А теперь зачем-то пытаешься оправдываться размытыми фразами про кальки вместо того, чтобы просто извиниться перед аноном-ньюфагом за попытку ввести его в заблуждение.
>>524893 > достаточно прорисовать глазами этот кандзи в правильном порядке - то есть просто провести взглядом по чёрточкам в нужных направлениях. Что Как же я проиграла с этого. А вообще 20 кандзи слишком маленькая выборка, они ведь сильно разняться по сложности запоминания.
>>524896 Да, это звучит глупо, я понимаю, но я на себе проверял эту штуку. Она работает. Быть может, роляет банально то, ты долго вглядываешься в знак, но всё равно написать его становится проще.
>>524892 Хз, я не замечал такого. Но на самом деле у меня бывает, что некоторые слоги иногда слышатся как другие. Например, ご очень часто слышится как просто こ, и ещё иногда д как т. Мб можно списать на свойственное японскому языку не сильно выраженное различие в произношении разных звуков (хз как назвать правильно). У них в некоторых диалектах даже бывает, что Х как Ш звучит. А в слове 必要 это вообще на всю Японию распространилось судя по всему.
>>524906 Вот в этом соль, пробежать по нему глазами по чёрточкам можно успеть много раз, я хочу понять помогает ли это запоминать так же хорошо, как и прописывание!
>>524903 Почему не подходит? >Кенъичу много раз звонил, но не дозвонился. Я думал, Кенъич-то меня многому научит, какая жалость. Ну в зависимости от контекста в переводе некоторое может меняться. Например, не научит, а просто расскажет про что-то, и т.п.
>>524918 >>524913 Там по контексту просто он её ничему учить не должен был и не собирался. Возможно это такая фигура речи у японцев, что она хотела время с ним провести.
>>524894 沢山 это 形動, а не наречие, как кто-то справедливо уточнил выше. И в японском оно управляется по-другому.
> Я там вообще не понял я есть - あたしがいる я являюсь студентом - あたしが学生です Я думал: анон хочет сказать, что много "парни есть" - а пишет, что они "являются множеством". Это правильно по-японски, но не эквивалентно русскому шаблону, на который, я думал, он ориентировался. Он сказал, что не строил по русскому шаблону, я признал, что лан, ошибся; но у だ и いる в этом предложении будет нюанс, и он его не понимает, судя по его же признанию.
Я разложил на пределе своих способностей, если тебе и сейчас непонятно, то умываю руки. Ты либо пытаешься тролить, пытаясь сохранить лицо адеквата; либо захлебываешься от истерики и вообще не способен на инпут.
>>524922 Синим выделил абзац, в котором содержится это предложение. Если вкратце, история такая: это дневник Томоми, которая встречается с Кеничи. Они решили познакомить её подругу с коллегой Кеничи, так как эти двое были одиноки и хотели с кем-нибудь поняшиться под пледиком. Внезапно Кеничи и эта подружка перестали общаться с Томоми. На момент написания предложения, про которое я спросил, она ещё ничего не подозревала.
>>524921 Я тебя не троллю, и не захлёбываюсь, а пытаюсь либо тебя научить, либо сам что-то узнать новое.
А ты каждый раз, когда пишешь ответ, пишешь какие-то новые странности. >沢山 это 形動, а не наречие, как кто-то справедливо уточнил выше. Во первых, 沢山 это и 形動 и 副. Пруфы в любом нормальном словаре. Во вторых, я чё-то не заметил, чтобы кто-то это уточнял, и щас пролистал тред, и тоже не увидел. В предложении 奴が沢山だった это 形動, в предложении 奴が沢山いた это 副.
>я есть - あたしがいる >я являюсь студентом - あたしが学生です Ну тут всё всем понятно, это один из первых уроков любого учебника. >Не "я есть студент", обрати внимание. По-моему, "являюсь студентом" и "есть студент" это синонимы в русском языке.
Насчёт рассуждений про коверканье русского я ничего не понимаю, так что тут спорить не буду (я тут японский учу, а не русский).
>но у だ и いる в этом предложении будет нюанс, и он его не понимает, судя по его же признанию. Я тоже возможно ньюанс не понимаю, и по-началу о нём даже не задумывался. Расскажи. На мой взгляд, если говорить о ньюансах, то в случае с だった это просто "много" в прошедшем времени, а если с いた, то тут акцент на том, что они именно находились где-то. Я прав?
>>524931 > На мой взгляд, если говорить о ньюансах, то в случае с だった это просто "много" в прошедшем времени, Студенты были "многой". > а если с いた, то тут акцент на том, что ОНИ именно находились где-то. Я прав? Но на русский переводится одинаково.
> 副詞的にも用いる Это не пруфы. В японском все канго - грамматические коты шрёдингера.
>>524935 > По-моему, "являюсь студентом" и "есть студент" это синонимы в русском языке. Студенты были "многой". Как я гакусеем. Но не многа была, как я есть студент. Их было много, как я есть студент.
>>524941 А ты думал Японский за три месяца это книжка для слабых духов? Пока сосунки годами нюхают трусы в поисках лексики, а задроты читаю генки по полгода, настоящие 士 сквозь боль, пот и кирилицу изучают японский за 3(ТРИ(!)) месяца!
>>524939 Лул, кто-то просто не может заглянуть за "конструкции", как обычно просто подбирая переводы из словаря. - А почему тут разные глаголы переводятся одинаково? - Не обращай внимания, смотри какие в другом предложении клевые кандзи.
> шизотерика Ну объясни попробуй сам как работают оба варианта.
>>524949 А чё там объяснять. В случае с だった работает так же, как и любое другое непредикативное прилагательное. В случае с いた работает так же, как и любое другое наречие. инбифо: у тя наречие не наречие, а прилагательное не прилагательное
Кстати, у варианта 沢山だ есть нюанс, что не просто много, а что "достаточно", в том числе и в негативном значении, что уже присытился. И в таком значении часто употребляется с もう.
>>524901 Дак я тоже раньше "щи" слышала. И пишу ее в транслите по привычке, а щас как-то слышу "си", "ху", "ту". Может еще потому что печатаю этими буквами и повторяю их про себя.
>>524984 Бля, те основы объяснять что ли. Ну когда な или い прилагательное выступает в роли сказуемого, ну... тогда оно сказуемое... Ну типа как в русском "кот большой", "рыба красная". Одна из главных частей речи. Наречие же выступает в роли в обстоятельства, относится к сказуемому. Например, "много съел", "быстро ехал". Иди учебник почитай лучше.
Для всех, кто давно хочет научиться писать получше, чем курица лапой: хочу порекомендовать очень интересный канал каллиграфа https://www.youtube.com/user/takumitohgu
Видосы по всем темам: письмо кистью, карандашом, ручкой, примеры, общие принципы, различия стилей, просто красивые видео каллиграфии.
За сколько примерно времени можно выучить японский до уровня B2? Я понимаю, что все люди разные и иногда другие планы могут отвлечь от изучения языка, но мне интересен конкретно ваш опыт. Сколько времени на это ушло лично у тебя? И насколько интенсивно вы занимались? И самостоятельно ли или с репетиторами/на курсах?
>>525113 >Level A2 corresponds to basic users of the language, i.e. those able to communciate in everyday situations with commonly-used expressions and elementary vocabulary. Хз, ну за пару месяцев можно так научиться нормально разговаривать, главное много аниме смотреть и совсем не тратить времени на изучение письменности.
>>525105 >За сколько примерно времени можно выучить японский до уровня B2? https://www.google.com/search?q=JLPT+N2+hours >Сколько времени на это ушло лично у тебя? Ещё не дошёл, ожидаю где-то 4-5 лет. >И насколько интенсивно вы занимались? В среднем 100 часов активной практики и 1000 часов пассивной в год. Активная - это когда я смотрю аниме и разбираюсь, что там говорят, пассивная - это когда я не разбираю непонятные моменты, или вообще слушаю фоном под другие дела. >самостоятельно this
>>524998 Объясни в чем здесь разница между между いる и だ. Что чем управляет. Меня упрекали в тредисе, что несистематическое изучение грамматики лишает контенточитателей улавливания тонкостей языка. Объясни мне эту неуловимую тонкость, если оба варианта переводятся одинаково, такой удобный показать мне преимущества выдрочки грамматики. Если たくさんやついた, я уберу たくさん значение изменится? Если я уберу たくさん из やつたくさんだった >>524836 значение изменится? На такое же? В чем тонкость-то? Я попытался объяснить ее по-русски коверкая слова, тебе не нравится; ты сам - вообще не можешь. Пушто не чувствуешь языка за конструкциями, типа если правильно угадал, то все норм же. Но поразжигать >>524876 не забыл, да.
>>525116 Какие-то странные у японцев гайдлайны. Вроде бы "предпоследний" уровень владения, а на деле там только база и элементарщина. Но все-таки нет, письменность нужна и важна, изучение только разговорного японского не рассматриваю (это если ты турист и едешь в Японию/Грецию/страна_нейм можно поучиться по разговорнику и даже что-то кумекать, но это же несерьезно).
>>525149 Неправильно выразился. Парсер я использовал только для вылавливания кандзей, чтобы вставлять их в словарик. А остально всё, в том числе авто-фуригану, отключил.
>можешь сразу с мурамасы начинать не, я пытался. времени дохуя уходит.
------------------------------------------------ И да, еще один вопрос ко всем. Кто-то завел трактор? Побывал в стране? Работает может быть с японцами на удаленке? Катает туда каждое лето? Активно общается с японцами в интернетах? Или вам достаточно просто аниме посмотреть и почитать новеллку? Не осуждаю никого за такое, если что. Изучение иностранного языка это в любом случае штука достойная уважения.
>>525153 Ну в таком случае достаточно пробежаться по первым 2к (лучше конечно 3к) кандзи по какому-нибудь Хейсигу, чтобы парсер больше никогда не понадобился. Следовательно, про заучивание 50к слов >>525151 сказал явную глупость, никакого отношения к (не)применению парсера это не имеет.
>>525160 > ты сам Меня мурамаса крыл хуями колда задавал глупые вопросы, так что следующие контенто бояре будут слать мягко говорить, что на таком уровне тебе знать не надо.
>>525168 Никакого облегчения нет. Сколько времени ты потратил на слово - настолько оно и запомнится. Если у тебя автоматически выводится перевод, мозг начинает думать "а нафига мне запоминать эту информацию, если она мгновенно и так выводится?" и слова тупо не учатся. >>525167 Вот тут спроси: https://2ch.hk/vn/res/366830.html#366830
>>525165 Тут вопрос не в уровне, а в том чувствуешь ты глагол или нет. Но крестоносец пытается обвинить меня в незнании ПРАВИЛЬНОСТИ 卍 КОНСТРУКЦИЙ, когда я просто хотел чтобы первый анон понимал, что だった не やつ.
>>525125 沢山だった это заключительная форма (終止形) полупредикативного прилагательного (形容動詞) в прошедшем времени. Таким образом это целиком является сказуемым. Убрать 沢山 и оставить だった тут нельзя. Примеры других な-прилагательных (形容動詞): 静か、好き、嫌い.
沢山いた это наречие (副詞) 沢山 и глагол (動詞) いた в прошедшем времени. Наречие в предложении выступает в роли обстоятельства, то есть модифицирует значения связанного сказуемого. 沢山いた — были в большом кол-ве. 沢山食べた — много сожрал. При этом для цельности предложения обстоятельство не обязательно. Т. е., можно его убрать, и получится нормальное предложение, только с другим смыслом: あつがいた. Примеры других наречий (副詞): ちょっと、少し、もっと.
Кроме того, な-прилагательные тоже могут принимать наречную форму для модификации глагола (連用修飾語), а не существительного (連体修飾語). Это будет 沢山に. Но так как конкретно 沢山 имеет отдельную наречную форму (副詞) 沢山, то в виде な-прилагательного (形容動詞) в наречной форме (連用修飾語) 沢山に он используется редко. В большинстве случаев просто там, где по грамматике необходимо прилагательное, например: 沢山になる.
>В чем тонкость-то? Я попытался объяснить ее по-русски коверкая слова, тебе не нравится; Тонкость в том, что это синонимы.
>>525177 > синонимы Это одно и то же слово. Японцы не телепаты. Ты же сам написал, что в одном случае 沢山 становится сказуемым, значит в другом случае не становится. Значит тонкость в синтаксисе, которую я жду из тебя как пирога из печи.
> паста Как это использовать на практике, чтобы анон в следующий раз смог объяснить почему он выбрал だ вместо いる?
>>525181 >Это одно и то же слово. Японцы не телепаты. Чё? Я про фразы целиком.
>Ты же сам написал, что в одном случае 沢山 становится сказуемым, значит в другом случае не становится. Значит тонкость в синтаксисе, которую я жду из тебя как пирога из печи. Я тебе уже расписал с точки зрения грамматики. Что тебе не понятно?
>Как это использовать на практике, чтобы анон в следующий раз смог объяснить почему он выбрал だ вместо いる? Тащем-то секретов тут нет, просто берёшь и выбираешь одно из двух. Смысл одинаковый всё равно.
>>525155 Я новичок. Учить начал лениво месяца полтора назад. Начал с азбук. Потом потерялся в дебрях. Сначала пытался учить слова с анки. В голове ничего не задерживалось, потом начал дробить слова на канжи, разбирать значение каждого. Потом переключился на изучение радикалов. Два дня назад начал читать и вести онлайн дневник по генки. Из прогресса - я могу представиться, запомнил несколько слов и теперь узнаю их в устной речи. Вобщем примерный план - генки, составление карточек по core 10k списку, паралельное листание радикалов в анки перед сном. Канжи для себя решил не учить отдельно от слов, возможно это плохая идея, но отдельно от слов я канжи вообще не запоминаю. Так же хотелось бы говорить с японцами по скайпу. Цели переехать я себе не ставил, но если подвернётся какой-нибудь вариант, то базовый разговорный уже будет. Ещё можно отвечать по-японски всяким зекам-скамерам из сбербанка.
>>525192 >Так же хотелось бы говорить с японцами по скайпу.
Ну тебе рановато конечно, но собеседника можно найти на сайтах языкового обмена, я там и искал. Будь готов начать полсотни диалогов, чтобы тебе ответили человек двадцать и парочка согласилась на скайп.
Планирую выучить япусик по Танака Нэко за 3 недели до уровня А1. И чо вы мне сделаете? А если серьезно, то какой уровень у меня будет после прохождения обоих томов Танаки? Твердый А5 или хиленький А4 хотя бы получатся?
>>525155 >И да, еще один вопрос ко всем. Кто-то завел трактор? Побывал в стране? Работает может быть с японцами на удаленке? Катает туда каждое лето? Активно общается с японцами в интернетах? Или вам достаточно просто аниме посмотреть и почитать новеллку? Не осуждаю никого за такое, если что. Изучение иностранного языка это в любом случае штука достойная уважения. Тебе в /ja/, а изучение языка — одна из простейших вещей. До сих пор не понимаю почему японский на одном месте по сложности с китайским.
>>525190 > Я расписал с точки зрения грамматики А я расписал с точки зрения чувствования. Мне все понятно.
> просто берёшь и выбираешь одно из двух. Угадывание грамматики такое себе "знание" языка, если ты не понимаешь дословно каждый ебаный элемент конструкции и зачем ты его использовал. А анон не понял или делает вид для вежливости, судя по тому, что по его признанию, общается там с каким-то японцем.
Для аутпута сойдет, но для инпута это хуйня ничем не отличается от жранья готовых переводов.
>>525201 >Угадывание грамматики такое себе "знание" языка, если ты не понимаешь дословно каждый ебаный элемент конструкции и зачем ты его использовал. В смысле угадывание грамматики? Это ты её угадыванием судя по всему занимешься, так как даже не отличаешь где прилагательное где наречие, а втираешь про какое-то чувствование, и вообще пытался втереть, что с だった писать неверно. А анон правильно использовал な-прилагательное по грамматике. Ты с таким же успехом можешь доёбываться до того, почему использовал 沢山, а не 多い.
>>525220 > я пытался втереть, что с だった писать неверно. > анон правильно ответил по грамматике Если человек не может обосновать почему だ, а не いる, то с моей точки зрения ответ неверный.
> не отличаешь где прилагательное где наречие Я отличил и пытался объяснить это русскими коверканиями. Ты их не понял, я попросил тебя самого попробовать, но ты начал катать простыни из учебника, видимо оставаясь на своей волне, считая что я что-то там не понимаю. Так как для троллинга у тебя слишком развернутые ответы.
>>525209 Ну, если пошагово, то вот. Во первых, анон выше верно написал, и сначала я просто смотрел много аниме несколько лет, и стал чувствовать (очень слабо). Потом в октябре стал читать японский за три месяца, а так же стал слушать только японские песни постоянно. Тут следует учитывать, я работяга, и после работы, просмотра вышедших онгоингов (которых я по 20 одновременно смотрю) и выполнения дейликов в играх времени на активное изучение японского у меня остаётся совсем ничего, или не остаётся. Прочитал японский за три месяца в течение трёх месяцев (мб к середине или концу декабря) по часу-два в неделю и стал неплохо так чувствовать, если без сабов аниме смотреть, то где-то половина фраз понятна стала. Аниме стал не тупо смотреть, а незнакомые слова в словаре часто смотреть и грамматики гуглить. У песен лирику тоже читал, слова и грамматику смотрел, и они хорошо запоминались, так как я один и тот же плейлист продолжительностью в сутки слушал по кругу. Новые слова, которые посчитал достойными изучения, выписывал в блокнотик. А так же целые фразы из аниме тоже иногда. Ещё пересматривать в фоне просмотренные недавно серии аниме хорошо. Если при первом просмотре ещё не успеваешь дешифровать грамматики на слух, и в основном из переведённых субтитров черпаешь информацию и задним числом понимаешь сказанное на японском, то при перепросмотре уже без сабов понимаешь почти всё, даже процентов 90 (если это не какой-нибудь тайтл со странной лексикой). Больше всего вот эти сайты понравились тогда: https://jref.com/articles/japanese-verb-conjugations.190/ — тут хорошо структурированно рассказано про спряжения глаголов и прилагательных, а так приведены композиции с て формой. Если что-то такое базовое забывал, то часто сюда заходил, чтобы быстро вспомнить. https://maggiesensei.com/ — тут про большое кол-во различных конструкций подробно рассказывается с большим количеством примеров. Ещё вот здесь https://www.japanesewithanime.com/ про анимешные фразы неплохо рассказывается. Например, вот https://www.japanesewithanime.com/2017/11/betsuni.html К февралю в общем уже хорошо разбирался в грамматике, неплохо знал анимешную лексику, во многих аниме на слух большинство понимал. Тогда в феврале решил выучить кану. Сначала выучил хирагану вечером на работе. Потом через 2 недели в выходной день катакану. А так же решил освежить знания по грамматике, и стал почитывать Тае Кима, но не дочитал и дропнул. Прочитал Головнина. Стал местами почитывать Карпеку. Стал смотреть много втуберов. Во время работы фоном в основном. В мае начал учить кандзи. Сначала с простых и для тех слов, которые уже знаю. Потом и сложные, но опять таки только для тех слов, которые уже знаю. Без анки. Сначала где-то по 10+ в день. Потом по 6-8 в день. В твиттере поподписывался на втуберов и стал их твиты периодически смотреть, и оттуда выбирать какие следующие кандзи учить. В июле на отметке 500-600 кандзей стал пытаться читать новеллы, но это был пиздец, где-то одна страница в полтора часа. Много кандзей в гугле рисовать приходилось. И много выражений незнакомых, которыми в аниме обычно не говорят, гуглил. В конце августа заболел короной и сбавил темп изучения кандзей до 4-х в день, и на некоторое время забил на новеллы. В общем потом продолжал в том же духе систематично учить кандзи, практиковать чтение и слушанье, стал читать грамматические пояснения на японских сайтах, а так же толкования слов. В ноябре стал с японцами в врчате чирикать. По-началу очень сложно было, так как по сравнению с аниме там произношение и качество микрофонов гораздо хуже, потом легче, легче. Иногда японцы меня какие-нибудь тексты просили почитать в слух, а где я не знал кандзи, там объясняли. Или иногда сами писали что-нибудь, и мне говорили прочитать, а потом вопросы по прочитанному задавали. В итоге щас "знаю" 1429 кандзей (на самом деле штук 200 из них помню хуёво), большинство текстов без специализированной терминологии читать могу, но всё ещё медленно, разговаривать с японцами могу, но часто бывает, что незнакомые слова встречаются, и если я слово не расслышал нормально, то приходится японцев просить повторить, что они сказали, а если всё равно не понятно (с китайскими словами на всякие щюушэуйуао такое особенно часто бывает), то приходится просить, чтобы мне написали слово. В общем примерно так, мб что-то забыл.
>>525225 > Если человек не может обосновать почему だ, а не いる, то с моей точки зрения ответ неверный. А ты как обосновываешь? Когда будешь использовать だ а когда いる? Только не надо приносить русские коверканья.
>Я отличил Если бы ты отличил, то ты бы не пытался выкинуть たくさん из фразы やつがたくさんだった, а потом обвинять анона в том, что он бака, так как やつがだった это неверная фраза.
>>525241 >К февралю в общем уже хорошо разбирался в грамматике, неплохо знал анимешную лексику, во многих аниме на слух большинство понимал. >Тогда в феврале решил выучить кану. Сначала выучил хирагану вечером на работе. Потом через 2 недели в выходной день катакану Это как, блять.
Сколько себя помню, мне родители всегда говорили - сначала учи вежливые формы (вы, окончание -те) прежде чем говорить с нами (нейтивами) Иначе не кормили
>>525269 > заговорила сразу после заученных букв А вакатта, ну так я заговорила далеко не сразу. После букв пару лет щелкала в анки слова, а потом грамматические конструкции.
>>525264 Так тексты на кандзи-кане можно конвертировать в ромадзи. В те времена я так и читал. А в учебных материалах и так везде на ромадзи или кириллидзи пишут. Например, на тех сайтах, на которые я ссылки кинул. В японском за три месяца тоже, в Головнине тоже.
>>525259 А я помню, как я в детстве (года 2-4 мб) на слух выучил наизусть книжку с детскими стихотворениями. А потом перед дедушкой с бабушкой по картинкам вспоминал стихотворение и наизусть его говорил, притворяясь, что умею читать.
>>525253 Я знаю корейца, который на японском говорит очень хорошо, для меня даже неотличимо от настоящего японца, но при этом не умеет читать. Хирагану вроде знает только, а катакану нет, или наоборот.