Latina filum satus hic.Scriptum - milia eam, hoc auxilium vobis:http://rutracker.org/forum/viewforum.php?f=1274http://rutracker.org/forum/viewforum.php?f=2525Lexicon - milia eam etiam,hoc: http://lingvo.mail.ru/?lang_id=1540&text=bonusaut hoc: http://translate.google.com.ua/#la|en|anonymiУчебники:Hans H. Ørberg -Lingua Latina per se illustrataHieronymus - Шабага И.Ю. - Grammatica latina. Латинский язык для переводчиковЯрхо В.Н., Лобода В.И. - Латинский языкДворецкий.И.Х. - Латинско-русский словарьКозлова - Самоучитель латинского языкаМирошенкова В.И., Фёдоров Н.А. - Lingua LatinaСоболевский - Грамматика латинского языкаБельский С.А. - Учебник латинского языка для студентов-медиков и врачейКолотовкин Н.И. - Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведенийДля самых ленивых: "латинский язык без труда.doc"
>>144728 (OP)И сразу вопрос. Какие есть аудиокурсы латыни кроме pars I Lingua Latina per se illustrata?
Нашел веселый сайтец, там есть даже перевод Total Commander на латинский.http://latinista.tk
Читаю Цезаря. Не могу понять одно предложение. Perfacile factu esse illis probat conata perficere, ...Perfacile factu, как я понял - "легкий для выполнения" (Supinum II). Probat conata perficere - "одобрил попытки закончить". Но что здесь такое esse illis?
>>145255Я сейчас начну изучать латынь, к концу месяца дочитаю учебник Козловой и Ганса Эрберга и потом тебе подскажу.
>>145256Я сам по Козловой занимался всё лето, очень хороший, годный учебник.
>>145256>Ганса ЭрбергаПочему вы все читаете Эрберг, а не Ёрберг?
>>145264Скучный
>>145269Потому, что он не ['jorberg], а ['ørberg] (транскрипция весьма условная, датская фонетика на деле гораздо сложнее).
Помню, видел где-то видеокурс латыни, который вел Гордон Фриман (я его так условно называю, на самом деле, имени не знаю). Если у кого остался, скиньте плз.
>>145471http://www.youtube.com/user/petermakhlinЭто?
>>145487Добра тебе и долгих лет жизни, то, что я искал.
Сап, аноны. Срочно нужен учебник по латыни, где МАКСИМАЛЬНО ПОНЯТНО изложена информация о временах латинского языка и глаголах (чтобы было написано так же просто про времена, как вот тут про существительные и прилагательные http://ashipunov.info/shipunov/school/books/kupchinaus2010_kratk_kurs_lat_jazyka.pdf). Помогите плез
>>145493Мне понравилась "Ars Grammatica" Белова. Но я просто прочитал её по диагонали, и латынь не знаю до сих пор.
Не знаю, куда написать, поэтому спрошу здесячки.Насколько правильна фраза "vis me angelus - da ergo paradiso"? (ваниль, знакомая тян очень просила, чтобы набить это себе одна она знает, куда)
>>145604Вообще неправильна. Пусть набивает.
>>145604>одна онаНе одна. Либо сиски, либо жопа, либо пизда - это самый платиновый выбор при таких фразах.
На днях увидел у одногруппника тату Custodi et serva. Латыни не знаю, но зато где-то читал, что правильно Salva et serva (Cпаси и сохрани), а custodi - это "охраняй". На что я ему указал, и понтанулся будто разбираюсь в латыни. Тянки томно смотрели на меня со взглядом "да ты и впрямь лингвист", как бы намекая "о мой полиглот, назови меня сучкой на 20 языках". Куны зауважали, стали здороваться за руку. Латынь - действительно магический язык.
>>145977На самом деле взгляд тянок говорил: "Не разговаривай со взглядом, наркоман!"
>>145977> sageПодписал на гей-рассылку
>>144732Двачую вопрос. Хотет аудиокурсы
Аноны, реквестирую помощь в переводе текстов с латыни. Тексты простые, но я вообще не могу в этот язык и сложно переводить самому. Помощь нужна срочно, пишите на [email protected]пик анрелэйтед
Два года учил латынь в универе. Получил 4. Ничего не знаю, а теперь думаю, может выучить? Зачем ты учишь латынь, анон?
>>147326А Я и не учу.
>>147326Хочу унаследовать модель мышления властелинов мира, прочитав базовый список латинских классиков.
>>147326Потому что латинский:1. Несложный, а с учетом тонн латинизмов, которые все и так знают - один из самых легких языков мира2. Красивый3. Делает понятнее и прозрачнее латинизмы в русском и английском
>>147250Бамп реквесту. Аноны, прошу, помогите. Тексты маленькие очень.
>>147394Не сложный? Ты ебанутый?
Почему в некоторых латинских именах нет буквы "н" там где она есть в русском и греческом?Nero, Cicero, Appolo, Plato etc.
>>147446Правило такое. Существительные третьего склонения на русский передаются основой родительного падежа.Nero — Neronis — НеронVenus — Veneris — ВенераА почему так сложилось — хуй знает.
>>147450В русском скорее всего из греческого.ΝέρωνΠλάτωνΚικέρων
>>147433>>147433>>147433Смотри: даже при самой навороченной грамматике большая часть времени при изучении языка все равно тратится на зазубривание слов и идиом. В латинском каждый образованный человек и так понимает не меньше пятой части общеупотребительных корней (из латинизмов в родном языке и в английском). А это - сотни и сотни слов. Т. е., огромная доля работы по изучению латыни сделана уже до того, как ты в первый раз открыл учебник.
>>147460Пять кондитов прадоксов этому легионеру.
>>147450На Лингвофоруме писали, что из основы аблятива
>>147607Один хуй, там одинаковый основы.
>>144728 (OP)http://thepiratebay.gd/torrent/3370584/Reading_Latin_-_Grammar__Vocabulary_and_Exercises_by_Peter_V._Johttp://thepiratebay.gd/torrent/5896968/Cambridge_Latin_Books_1_-_2http://thepiratebay.gd/torrent/11443007/Oxford_Latin_Course_годные книги, может кому пригодится.
"Non progredi est regredi" - что за окончания? Откуда у глагола "i" на конце?
>>147880Zdësĵ est - glagol, navërnoë progredi i regredi - eto girundivy ili otglagolënnyë suŝëstvitëlĵnyë.
>>147881>Показателем герундива в латинском языке является суффикс -nd-; герундив изменяется по образцу прилагательных традиционных I—II склонения.Было бы разве не "Non progrendi est regrendi"?Слишком контринтуитивная диакритика в твоей латинице. Запилил бы "е" хотя бы с гачеком
>>147942Nu chuj ëgo znaët, no mnë ĉto-to podskazyvaët, ĉto eto imënno sväzanno s prëobrazovaniëm glagola v druguü ĉastĵ rëĉi, skorëë vsëgo kak raz otglagolënnoë suŝëstvitëlĵnoë.
>>148309verpa barbaricaдиакритика из эсперанто пойдет, хотя и непривычно. Гачек проще воспринимается с согласными, в отличие от.
Анон, есть насущная необходимость в кратчайший срок освоить латынь и греческий на более-менее приличном уровне. Готов плотно работать и посвящать этому по четыре-пять-шесть часов ежедневно. Какие посоветуешь учебники?
>>149566Забыл: главное не столько учебники, сколько некий план работы.
>>149571>Какие посоветуешь учебники?Lingua latina per se illustrata + учебник грамматики> план работыNon dies sine linea
Аноны, помогите. Начал изучать латынь, и тут появился небольшой вопрос в самом начале пути. Возьму в пример два глагола narro и tego, у которых собственно четвертая форма инфинитив - narrare (1 скл.) и tegero (3 скл.). Получается я просто со временем должен буду наизусть знать, что у narro в 4 форме окончание are (с а долгим), а у tege - ere (е кратким)?
>>149988Нужно сразу учить глагол в 4 основных формах.
>>150007Понятно, сам себя запутал получается, решив что из первой формы, можно узнать, какая будет четвертая.
Анон, хочу изучить латынь, это сложно? Английский дался довольно просто. Учебники какие-нибудь хорошие есть? Сколько по времени учится?
>>152462Сорян тред просто проскролил, на счет учебников вопрос отпал.
Анон какой смысл учить мёртвый язык?
>>152465Можно цитировать разных философов, или для своего развития.
>>152465Культурное контент тысячелетнего рейха в оригинале
А зачем задрачивать произношение при изучении латыни? Всё равно все читают книги на латинском, а между собой не разговаривают.
>>154318Никто и не задрачивает. Но надо хотя бы определиться, как читать текст про себя.
>>154351Я бросил латынь из-за того, что не мог определиться, что делать с долгими гласными.
>>154596Произноси их как в слове "Гаага", только ударение делай на первый звук. Легко же.
>>154596А вообще, делай так.1)Любое А читай одинаково.2)Краткую У читай как О.3)Краткую И читак как Е.4)Краткую О читай как Уо5)Краткую Е читай как Ие.
>>154626Лучше скажи, как быть с тем, что длинные гласные практически нигде в текстах не обозначаются, кроме отрывков в хрестоматиях...>>154628Я вообще думал забить и произносить с ударением на первый слог, как предположительно было в ранней латыни.
>>154628Estisne vesanus? Cur pronuntias tam abnorme?
>>154650На свете есть достаточное количество текстов с макронами, чтобы прочитав их, выработать привычку к правильному произношению.
>>154679Pronuntiare Latinae vulgaris quod est.
>>144728 (OP)Учусь по учебнику Е.Б.Головкина, освоил всю латынь практически за месяц.
>>154682А потом в вульгарной латине макроны превратились в макароны. Так появились итальянцы.
>>156239Heus tu!
>>154596На кафедре классической филологии дефолт вуза ДС2 с ними не делают ничего (хотя я не оттуда, может, своих они по-другому учат, но историков вот так). За ударение ебут, а в остальном гласные одинаково произносятся, что долгие, что краткие. Хотя все в курсе, что сами римляне произносили их по-разному. Но нет смысла так задрачиваться, поскольку все равно хз как и с римлянами тебе поболтать уж не доведется. Нашел проблему. Долгота имеет реальную важность лишь в контексте ударения.
>>156244>Долгота имеет реальную важность лишь в контексте ударения. В этом и проблема. То есть ты либо делаешь фиксированное ударение, либо зубришь дохуища слов, чтобы потом мочь читать тексты без этих самых макрон.
>>156244At non res memoriae sed consuetudinis est.
>>156248Но в этом нет никакой особенной проблемы. Это только сначала так кажется. Там дофига случаев, когда можно догадаться чисто по аналогии. Или есть ряд фиксированных случаев - например, a в окончании инфинитивов первого спряжения -are всегда долгая, так что все инфинитивы первого спряжения произносятся с ударением на второй слог с конца. То же самое с всякими личными формами, где эта а сохраняется. А вот если перед второй с конца гласной i стоит другая гласная (окончания типа -ium), то эта самая i всегда краткая, так что ударение на предыдущий слог. В двусложных и односложных словах ударение всегда очевидное. В суффиксах какие-то гласные тоже фиксированные, не помню уже. Короче, где-то через полгода регулярных занятий ты можешь догадаться об ударении с 80%й вероятностью, никуда не заглядывая. А по первости да, старайся во всех читаемых текстах проставлять ударения и потом читать их вслух, чтоб привыкнуть к ритмике.
>>156254>перед второй с конца гласнойпослеслффкс
>>156254Да, по аналогии запоминать легче.
>>156244С истфака что ле, сука? Какой год выпуска?
>>144728 (OP)Посоветуйте курс для начинающих по латыни, причём курс должен быть лёгкий, не больше 18 уроков.
>>156778Ололо, дианон. Восьмой год.
O dvacri, владею грамматиком и спряжениями-хуениями, но практически нихуя не знаю лексики. Подскажите, где и как годно изучать латинскую лексику.
>>157391http://www.thelatinlibrary.com/Открываешь.И читаешь.
>>157426Мне нужно что-нибудь вроде Duolingua, только по словам.
Нахрена сегодня учить латынь?
Антуан, переведи на латынь пиндосское сочетание "next step". Пожалуйста. Контекст? Ну, например, this invention looks like a next step into the future. Step - это gradus. Но какой атрибут здесь подойдёт лучше всего?
>>157457Сам не понимаю, на чем тред держится. Смысла то реально нет. Как в паскале. Язык красивый, но не пишут. Ладно ещё эсперантисты сектанты, но это...
>>157576В Паскале смысл есть, т.к. на его расширении, Дельфи, можно даже под Андроид писать, не говоря уже о скриптах и десктопной хуете.
Прилипла.
>>157576Точно?
>>157457Учи завтра, если сегодня неохота. Делов-то!
>>158255Heus tu, ioculator!
LVPVS ET HIRCVS SVPERBVSHircus ēvāserat lupum īnsequentem in rūpem, in quam pervenīre ille nōn posset. Ubī aliquantisper lupus cum obsēdisset eum, tandem famē dēpulsus, sitientī tum hircō ad fluvium vīcīnum dēscendendī facultātem dedit. In fluviō autem cornua prōcēra et crūra levia contemplātus hircus, placēre sibi et sē incūsāre, quī lupum fūgisset. Lupus stultum immorantem in fluviō, et aspectantem imāginem suam clanculum adortus comprehendit, et iam frustrā dēplōrantem suam vānitātem asportat atque dēvorat.
Что выбрать, это http://www.nsu.ru/classics/syllabi/latin.htm или вот это http://www.lingualatina.ru/osnovnoi-uchebnik ?
>>158352https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&ved=0CB4QFjAAahUKEwidwdvuz-fIAhWLiSwKHeBJBZs&url=https%3A%2F%2Fdrive.google.com%2Ffile%2Fd%2F0B0z8paEeYUSaWjVfRHZDcG41Sm8%2Fview%3Fusp%3Dsharing&usg=AFQjCNFQJ2-15dTcFjqkBsiApzEjhEHxpg&bvm=bv.106130839,d.bGgВот это!
>>158357Я просил выпросить из двух предложенных мной, а не советовать третье.
>>158364А схряк в дупу ломить ты не выламливал, ащ?
Собираюсь освоить латынь за 11 дней. Пожелайте мне удачи.
>>156908Ололо, всем похуй. Кто латынь вел?
>>158592Гидулянова.
>>158716Эх, не знаю, кто это :(
Аноны, почему во фразе SCIENTIA•EST•MAGISTRA•VITÆ , глагол "эст" стоит по середени ведь правильно должно быть SCIENTIA•MAGISTRA•VITÆ•EST
>>158808Потому что в латыни порядок слов не фиксирован.
>>158808А почему у тебя нету вопросительного знака, а предложения сливаются в одну кучу?
Посоветуйте плз как можно быстро научиться переводить предложения с латыни со словарём
>>159011Никак. Тебе нужно научиться уверенно распознавать части речи в словах. Только для этого нужно знать, как все склоняется-спрягается, типичные окончания, падежи, обороты. То есть всю грамматику, ололо.
>>158762Ты, вероятно, учился позже и уже не застал те времена, когда на истфак засылали преподов с классической филологии. Позже эту практику прекратили и латынь начали вести истфаковские преподы. Алсо, ты, вероятно, с тех кафедр, где латынь год учат, у них это у первых пошло.
>>159076Нет, еще застал. Хоть я как раз и с той кафедры, где латынь учат год, но к нам засылали преподшу с классической филологии. И пересдавать латынь люди ходили тоже на филфак. До последнего так было. А потом пустили по пизде расписание, порезали часы, и сейчас древние языки это вроде предметы по выбору и то лишь на нескольких профилях. Такие дела.А вообще, латынь - лучшее, и в общем-то, единственное хорошее, что случалось со мной на истфаке.
>>159382Серьезно, латынь по выбору сейчас? Я все пропустил. Какой пиздец. У тебя была, хмм, с фамилией на -ч, наверное? Запамятовал, как ее звали, но она на пару с нашей в свое время на истфаке преподавала. У меня-то латынь была четыре года. Хотели продлить на пятый, писали там прошение какое-то, прежним курсам обычно продляли при изъявлении желании, но на нашем, видать, деньги кончились и нам отказали, было оче обидно.>А вообще, латынь - лучшее, и в общем-то, единственное хорошее, что случалось со мной на истфаке.Ну, у меня не так пессимистично, со мной там много чего хорошего случалось :3 Но твои чувства к латыни разделяю, да.
>>159531Да. У меня вела Солодович. Эта женщина была прекрасна как майский цветок. Хоть и была конченой стервой, особенно по отношению к тем, что ничего не учил и не делал. Каждый год несколько человек с курса вылетали из-за нее. Ладно, хватит воспоминаний, а то сейчас разревусь. И так мы тут тред засрали своими старпёрскими историями.
>>159638У меня тоже была строгая преподша латыни с классной жопой. Вот бы ее pedicabo et irrumaboмимо медик
>>159821> pedicabo et irrumaboКатулл в треде?
>>159638Точно, Солодович. Они были подружки, помнится, вместе приходили и вместе уходили после лекций частенько. Наша была как строгая, но справедливая Мэри Поппинс, лол, один из лучших преподавателей эвар, книжки нам советовала, "Имя розы" Эко с ее подачи все перечитали, как щас помню, чувство юмора у нее отличное было. По слухам студенты ее боялись больше, чем Солодович, ибо страшна во гневе, но мы ее любили и оче старались, так что нас это особо не затрагивало. Эх, прекрасные были времена :3
>>159638>Хоть и была конченой стервой, особенно по отношению к тем, что ничего не учил и не делал.Был бы ты на их месте, сейчас бы не говорил про неё так.
>>159880Но он был не на их, а на своем, а они самидуракивиноваты. Естественный социальный отбор.
Господа, как правильно на латыни сказать "бог в", имея в виду не физическое нахождение в чем-то (б-г внутри ящика), а значение, скорее, смысла?Примеры - "бог в любви", "мой бог в героине", "для меня бог в скорости".Как я понимаю, "deus intra..."?
>>160112По аналогии с In vino veritas кричат?
>>160133Я не особо разбираюсь в латыни, так что хотел вкусить мудрых советов здесь. "Intra", как я понимаю, именно внутри, а "in"? Как будет правильно казать "бог в героине", все же?
>>160146Я думаю, тебе просто нужен генитив. "Бог любви", "бог дупы", "бог двача"
>>160149Не-не. Мне нужно именно ВНУТРИ.
>>159825SALVE
>>160112Это и на русском-то звучит ммаксимум неестественно.Алсо, лол, когда приличный человек изучает латынь, его в основном интересует, как бы перевести с латыни. А мамкины говнари и прочие любители фэнтези безошибочно детектятся по желанию все на свете перевести на латынь, даже небо и аллаха, при этом латынь как таковая их совершенно не интересует, просто нужен пафосный набор буковок для использования в каком-нибудь сомнительном творчестве или вывешивания на стеночку вкунтактике. Как-то так оно всегда получается.
>>145255>>145256Выучил. Насколько я понимаю, твоё предложение переводится как"Легкими для выполнения <являющимся> <им> признал попытки осуществить".
>>160112Чего? Какой ещё deus? Правильно: "Mentula in culo".
>>145976Тащемта это устойчивое выражение.
Аноны, подскажите, где ударение в 1 лице ед.ч. imp. ind. act.? Например, habeo или habeo? По идее, первое, в основе же долгая e, но я стал сомневаться чот.
>>160761Забыл уточнить, что спрашиваю про ударение именно во втором спряжении.
>>160761В спряжении "e" становится короткой.Hábeō.
А когда в латыни используются личные местоимения в именительном падеже?
>>162299Чаще, чем редко.
>>162311Я имею ввиду, в каких случаях. Просто в большинстве случаев там предложения выглядят, как "Книгу читаю."
>>162408Когда логическое ударение на них падает. E.g.: Ego te paedico, то есть имеется в виду, "ИМЕННО Я тебя ебу в жопу". А Te paedico это просто констатация факта, ебу тебя, мол, в жопу.
>>162409Проиграл.
Sursum!
Какой учебник желательно использовать в совокупности с Lingua Latina per se illustrata? Я тупой, лучше что-то полегче.
>>163753Есть какой-то опыт в изучении языков? Вообще, всем рекомендуют Козлову.Советую так же именно слушать латынь. Обычно этот момент все упускают, исходя из стереотипа о том, что язык всё-таки больше письменный. А между тем "аппаратная часть" механизма усвоения языка ориентируется как раз на устную версию.https://www.youtube.com/watch?v=a61Dc_EFuI4&feature=youtu.be
>>163758Английский знаю, итальянский сейчас учу (но это с репетитором).
>>163758Дядька здорово говорит, на за церковное произношение пацаны на районе уважать не будут.
Есть ли какой-то справочник по истории латинского правописания? Вот тут какие-то обратные акуты, циркумфлексы - что они должны значить?
>>163772Hem, quam aliam rem expectare ab Italis istis licet...
>>163772И врачи в больнице охуеют от "четера" вместо "цетера" (cetera)
>>163797А классики охуеют от "цетера" вместо "кетера".
>>164280Классики - воры в законеЦерковники - мужики и стремящиесяГерманцы - галлы и обиженки
>>164484>Германцы - галлы и обиженкиТогда поздние римляне и средневековые ученые тоже сюда? Ведь германская традиция есть позднелатинская.
>>164538Блядь, Одоакр, съеби с доски.
Анончики, надо на экзамен по латыни научиться переводить предложения типа : Vir quidam ad fluvium sedens , flebat et lamentabat, nam securis, qua navem construebat, in aquam exciderat. C чего вообще начать? Из латыни знаю почти что нихуя.
>>164762Зубришь словарь отсюда http://www.nsu.ru/classics/syllabi/ruslat.htm http://www.nsu.ru/classics/syllabi/latrus.htmЗатем учишь грамматику отсюда http://www.nsu.ru/classics/syllabi/latin.htmЕсли не будешь проёбывать время на Двач и учить по 4 часа в день (2 на 2 урока и 2 на слова), то выучишь за семь дней.
>>164771Спасибо, пойду учить
Salve, romanuli!
>>164961Salve!
нужна помощь, анонпереведи текст
>>165150Это греческий, хабяк.
>>165150Спешите видеть, тупая пиздень набила партак НА ЭКЗОТИЧЕСКОМ ЯЗЫКЕ и теперь спрашивает анонов, что там написано.
>>165335Кстати, а давайте форсить, что vos pedicabo et irrumabo означает на латыни трудно найти, невозможно забыть
>>165508Да, закиньте на какой-нибудь паблик.Крылатые фразы на латыниAd notam - к сведениюBono sensu - в хорошем смыслеCogito, ergo sum - Я мыслю, следовательно я существую (Декарт)De gustibus non disputandum est - О вкусах не спорятDura lex, sed lex - Суров закон, но это законDocendo discimus - обучая, мы учимся самиPedicabo et irrumabo - Разделяй и властвуйCasus belli - повод к войнеAlea jacta est - Жребий брошен, нет пути назадAmicus Plato, sed magis amica veritas - Платон мне друг, но истина дорожеAut Caesar, aut nihil - Или Цезарь, или ничтоErrare humanum est - Человеку свойственно ошибатьсяDe mortuis aut bene, aut nihil - О мёртвых или хорошо, или ничегоHoc unum scio, quod nihil scio - Я знаю, что ничего не знаю
А как же E pluribus unum и Novus ordo seclorum
>>164820Как достижения, анон?
Мимокрокодил с поклоном к латынегосподам.На пикрилейтед же хуйня безграмотная написана, я правильно понимаю? Как будет грамматически корректно, bufo viperam raptabat? (coibat?)
>>167115SALVE·AMICEА какой должен быть перевод у фразы?
>>167115>bufo viperam raptabatCerte, ita est!
>>167128"Ебала жаба гадюку" же.>>167178Благодарю.
>>167271Если "ебала" то тогда не знаю. Всегда было "irrumabat et pedicabat" "futuebat".
>>165883Немножко торможу при переводе, но принцип вроде понятен стал, хотя в некоторых момента всё еще туплю и путаю падежи иногда
Почему глаголы даются не в инфинитиве? Так гораздо проще, зачем усложнять себе жизнь?
>>167488Греческая традиция.
>>167531Ну и идиоты же они.
>>167534κοπροφάγος εἶ
>>167548Но ведь с инфинитивом правда гораздо легче учить. Эта традиция ебанутая.
Что нужно знать что бы нормально это написать и где можно выучить то, что надо знать? Или хоть подскажите как это делать. Словарями пользоваться можно
>>167615http://www.lnu.edu.ua/lknp/mova/ter.pdf
>>167630Сложно нормально подсказать?
>>167634Тебе нормально подсказали, хуйпизда свинявая.
>>167615Начни с изучения этих таблиц. Я понимаю, вы изучаете латынь весьма поверхностно, поэтому тебе необязательно знать каждую форму наизусть, достаточно просто понять, как они строятся. Каждая колонка отвечат определенному спряжению.Окончания инфинитива для них следующие:I. -āreII. -ēreIII. -ereIV. -ireВсе мутации корня — словарные формы, которые по идее тыы должен запоминать отдельно, поэтому всё внимание на окончания.
>>167664, С таблицей сможешь сделать второе и пятое задания.
>>167664спасибо тебе
>>167488>>167552В словарной форме глагол даётся в 4 формах
>>167851Можешь разъяснить, что за формы?
>>167488Ебанутый, по форме первого лица сразу видно спряжение, а по инфинитиву - хуй.
>>167935Поясняет Алексей Белов.
>>167935>>167962То есть:1. "делаю"2. "сделал"3. "чтобы сделать"4. "делать"
>>167488Тебе уже сказали, но вообще это убер-ебанутый вопрос. Где у тебя глаголы не даются в инфинитиве? Даже любопытно стало. Потому что в любом словаре и любом учебнике они традиционно даются во всех четырех формах, в том числе и в инфинитиве (последняя форма при перечислении).
>>167966>3. "чтобы сделать"Супин это ближе к нашим причастиям и деепричастиям.
>>167981>>167948Не знаю, откуда у вас столько желания срезать мимоанона. Базовой формой действительно во всех словарях являлось первое лицо praesenti indicativi activi, остальные три даются побоку.
>>167982https://ru.wikipedia.org/wiki/Супин
Анон, собираюсь приступить к изучению иностранного языка и выбор мой лежит между латинским и немецким. Так что же выбрать-то? Сам люблю политику, историю и философию, из-за этого ближе к латыни, но хотелось бы почитать Гете/Шопенгауэра в оригинале. Ах, да, еще боюсь проебать на латынь годы и не получить профитов. Что выбрать? Латынь более универсальна, она действительно лучше всего приведет мозги в порядок?
>>170502Если хочешь изучить какой-то языкъ ради философіи/литературы, то лучше сразу древнегреческій или французскій. Въ области литературы перекосъ въ греческую сторону явный (гдѣ-то 80% достойныхъ произведеній приходятся на эллиновъ и только 20% на римлянъ).Изъ предложенной тобой пары "нѣмецкій и латынь" второе явно лучше. Не знаю, какъ насчетъ "приведетъ голову въ порядокъ", но точно позволитъ взглянуть на міръ по-новому, полностью абстрагировавшись отъ модерна.
>>170504Gratias, но древнегреческий это совсем жопа для меня, так что возьмусь таки за латынь и буду читать Сенеку и Цицерона. Немецкий убираю в сторону. Благодарю еще раз.
Так сколько же букв в латинском языке? В учебнике МГУ пишут, что 26, в учебнике Козловой- 24, в интернете- что 25.
>>170508Вотъ нормальная "иллюстрата", если берешься за латынь, а то полную версію отовсюду вырѣзали: http://rghost.ru/8ZCblcW6v
>>170519Латиняне не знали буквъ "J" и "U", это поздняя вставка ранняго средневѣковья. Почти всѣ современные латиноязычные ресурсы используютъ "U", игнорируя "J" (я думаю, оріентируясь на итальянскую орѳографію), отсюда информація про двадцать пять буквъ.
>>170522Благодарю.
>>170522На гуглодрайве лежит.
А откуда в латыни появился звук X?
>>170572>XЧто ты имѣешь въ виду?
>>170504>французскійЕще бы говна пожрать предложил
>>170572Сначала ch обозначало [kh], потом, в позднеримский период стало читаться как х
>>170574Букву Икс.
>>170617так мы на ДваХе сидим?
>>170625Получается, да
>>144728 (OP)Здрасте.Уже час бьюсь над вопросом и не могу вспомнить, как называется выражение, которое характеризует фразеологизмы "из частного о многом" или как-то так, например:голова о единице скота (сто голов крупного рогатого скота)душа о человеке (у помещика было 50 душ крепостных)лоб о человеке (пришли два здоровых лба)ствол об артиллерии (на вооружении 300 стволов артиллерии)Гугление не помогает, не могу вспомнить еще какой-нибудь пример, чтобы не кидало эзотерику в выдаче.
>>171694Метонимiя. Только не знаю, при чѣмъ тутъ латынь.
>>171694>фразеологизмы Ты долбоёб что ли?"Душа" - это не фразеологизм. Если бы ты спросил нормально, я бы тебе ещё раньше ответил.
>>171694Чтобы было понятно, ни один из твоих примеров не является устойчивым словосочетанием, то есть фразеологизмом.
>>171697>>171698Блядь, я ниибу эти ваши части речи и обороты, подлежащие и прочие деепричастия. Вот нихуя не знаю, и всё тут.Это не мешает мне грамотно писать/говорить по-русски и по-английски.>>171696Спасибо тебе огромное, по паре перекрёстных ссылок дошёл до искомого.Я искал: Pars pro toto.Неудивительно, что не нашёл. В русской википедии статьи нет, хотя готов был поклясться, что я именно там и видел.
>>171701>В русской википедии статьи нет, хотя готов был поклясться, что я именно там и видел.Я понял, почему такой конфуз, ведь почти такие же примеры были:душа вместо человека (но не в том же контексте) - save poor soulголовы скота - heads of cattleжопа вместо человека - fired my ass
Помогите разобраться. Вот есть латинизмы "дефект", "эффект", "аффект", "перфект" и тому подобные. И есть несколько вопросов:1. Какие из них являются однокоренными? 2. Что означает тогда корень -fect-?3. Почему я не могу найти в словарях слов fectus, fectere или чего-то похожего на них?
>>1721261. Всѣ однокоренные.2. Значитъ "дѣлать" (конечно, въ романскомъ пониманіи слова "дѣлать". Въ "лингвѣ" дается сорокъ разныхъ значеній слова).3. Потому что латинскій корень испытываетъ мутаціи при измѣненіи по формамъ.
>>172134О, спасибо. Сначала как раз и подумал про "facere-делать", но меня запутала -t-Что за словарик, кстати?
>>172149 Поясните, латиняне. В разных местах натыкался на информацию о большом количестве одинаковых слов в нынешнем русском и латыни. Это и в Новой Хронологии (я не фанат, но момент про латынь зацепил), и много где. Все форсят тему, что латынь вышла из русского. При этом, насколько я понимаю, нынешний русский утерял часть возможностей словообразования по сравнению с латынью (и санскритом): у нас нет каких-то суффиксов, каких-то форм глаголов и пр (это вычитал у всяких лингвистов). Что за хуйня получается: лексика идентичная, а русский при этом беднее латыни? Нынешний русский - кастрированная версия латыни?
>>172478http://www.bsu.ru/content/page/1415/hecadem/reformatsky_aa/reformatsky.pdfЕсли не толстишь, то пока не усвоишь азы, в тред латыни не возвращайся (в тред английского, впрочем, можно, там все такие).
>>172479 Просмотрел оглавление.>Например, в русском языке имеется шесть падежей, но нет особой звательной формы, тогда как в болгарском языке склонение имен по падежам вообще утратилось>утратилосьЭто он пусть бабкам на завалинке рассказывает про "утратилось". Это как Курск "утонул", ага. Насчёт азов: я не лингвист, но знаю 3 ин.языка, все 3 вышли из латыни. Поэтому я и спрашиваю о фундаментальной связи русского с латынью. Пожалуйста, если можешь кратко сформулировать свою мысль - буду рад.
>>172482>Это он пусть бабкам на завалинке рассказывает про "утратилось". Это как Курск "утонул", ага. Толсто.
>>172482Кажется, я отправил тебя читать аудиоманускрипты Прокопия.
>>172484 Сам подумай, вот живёт миллион человек, разговаривают, решают бытовые проблемы. А потом - хуяк! - сразу все забыли падежи. Собрались вместе на вече и решили: "Раз мы забыли падежи, то давайте-ка переделаем наши учебники, школьные программы, потратим на это охуллиард левов, которые можно было потратить на более важные дела". Правдоподобно? Нет. Утратить можно название предмета, которым никто 50 лет не пользуется (лучина), но не кусок грамматики. Всё это подозрительно похоже на нынешнее создание "украинского" из говна и палок, там тоже русские слова "утрачиваются".
>>172488Это кажется удивительнымъ, но языковые процессы происходятъ и въ наши дни поверхъ инструкцій и ожиданій дилетантовъ. Адаптація заимствованій въ русскомъ языкѣ ([метро] вмѣсто [мэтро]), реализація /r/ въ нѣмецкомъ какъ краткой [а], палатализація въ польскомъ ("джьевица" вмѣсто "дзьевица"), переходъ въ аргентинскомъ испанскомъ [ʃ] въ [ʒ] - всё это фонетическіе "нововведенія" двадцатаго вѣка (а значитъ, хорошо документированные - тысячи записей демонстрируютъ намъ "какъ было" и "какъ стало"). Всё это доказываетъ, что языкъ мѣняется: отчасти спонтанно, отчасти изъ соображеній экономичности передачи информаціи, отчасти въ результатѣ заимствованій изъ другого языка.Грамматика, конечно, менѣе податлива, чѣмъ фонологія, но и она мѣняется со временемъ, хоть и медленно (настолько медленно, что парадигма склоненія въ латыни и въ древнегреческомъ въ настоящемъ времени практически полностью совпадаетъ). Въ нашемъ современномъ языкѣ грамматическимъ измѣненіемъ можно считать уродливыя конструкціи-кальки вродѣ "я сдѣлалъ его купить эту вещь". Ровно такимъ же образомъ болгары когда-то забыли славянское склоненіе и переняли нѣкоторые грамматическія особенности отъ турковъ, если я не ошибаюсь (не только потеряли падежи, но и пріобрѣли, напримѣръ, категорію опредѣленности: театър - "a theatre", театърът - "the theatre").Сравнивать болгаровъ съ украинцами какъ минимумъ неумѣстно. Болгарскій языкъ обладаетъ богатой письменной традиціей (изъ-за близости къ Греціи - очагу цивилизаціи), на зарѣ исторіи онъ считался престижнымъ и въ большой степени вліялъ на русскій языкъ. Украинскій же языкъ обладаетъ спорной исторіей и идетъ больше по раздѣлу этнографіи.
>>172478Латынь не вышла изъ русскаго и русскій не вышелъ изъ латыни. Это маргинальная теорія, существующая только въ рамкахъ представленій Ѳоменко и, соотвѣтственно, доказываемая и обсуждаемая въ рамкахъ его историческихъ воззрѣній. Латинянъ въ этомъ тредѣ это, скорѣе всего, мало интересуетъ. Большое количество когнатовъ въ латыни и въ русскомъ вполнѣ ожидаемо, вѣдь оба языка имѣютъ индоевропейскіе корни (шотландецъ, правда, нашелъ бы больше - считается, что когда-то существовало кельтско-италійское языковое единство). Скажу даже, что похожіе слова, означающіе схожіе понятія, найдутся въ любой завѣдомо взятой парѣ языковъ - такова теорія вѣроятности. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%B3%D0%BD%D0%B0%D1%82%D1%8B_(%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0)
>>172505>3000+ одинаковыхъ словъ в обоих языках>теорія вѣроятности
>>172506Абсолютно нормально для двухъ индоевропейскихъ языковъ. Дай ссылку на подсчетъ, интересно почитать.https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Russian_Swadesh_listhttps://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Latin_Swadesh_list
>>172478Поссал и блеванул на хроноложца-фоменкоида.
>>172497>Написать шикарный вдумчивый пост и засрать его, добавив в последние 2 строчки /по/литики
>>172702Отреагировать на шикарный и вдумачивый пост, перепутав вопросы этнографии с /по/литикой.
>>172704Остальное там и так хорошо
анон. Помнится давно фильм видел, что-то про древность, там герои на латинском говорили (в плащах каких-то, может и в туниках с тогми). Впомни. Они ещё так медленно и протяжно разговаривали о чём-то философском, как в фильмах тарковского
>>173334
>>173342а ещё?
>>173334Страсти Христовы
>>173342гавно
дарю картинкумимо крок
>>177094Гмтлеровцы перевооружают итальянскую армию?
Люди, с чего начинать yчить латынь?
>>177963Это зависит, от того, для чего тебе нужна латынь. Если ты хочешь переехать в латиноговорящую страну, то это одно, а если просто хочешь чатиться с латинянами через интернет...
>>177963Lengua la tina con ella puedes lustrarla.
>>177972В Ватикан шпионом ехать.
>>173499Ну тоже говноНе везде указана латынь как язык фильмана нём в основном междометия. Да и весь фильмвместе придётся наблюдать как одного уёбка хуярят.Где ламповые фильмы в которых в плохоосвещённых помещениялюди в тогах размышляют о жизни?
>>177963LINGVA LATINA PER SE ILLVSTRATA
>>178337>Где ламповые фильмы в которых в плохоосвещённых помещениялюди в тогах размышляют о жизни и ебуцца в жопу?
>>178337Есть польский фильм. Там сенат, легионы, вот это вот всё
>>178425как назван фильм?
>>178424Ну можно и так
Анон я просто проходил мимо и решил спросить.Всегда задумывался о том, существует ли вообще возможность нормально выучить латынь?Мне кажется что нет нормальных учебников и учебных материалов, а так же медиаконтента на данном языке.Если я захочу выучить латынь, смогу ли я найти нормальные учебные материалы?P.S. инглиш конечно же знаю
>>178502> существует ли вообще возможность нормально выучить латыньВ смысле в совершенстве, до конца?
>>178503Ну в смысле чтобы разговаривать или воспринимать на слух.Или максимум что можно будет делать это читать без словаря?
>>178504> чтобы разговаривать или воспринимать на слухИнтересно, что ты собрался воспринимать на слух, а тем более с кем разговаривать на мертвом языке?
>>178505Будет проходить Europa Barbarorum в оригинале.
>>178505>Интересно, что ты собрался воспринимать на слух...Как что? Речь жителей Латинской Америки. Латинцев.
>>178507А я думал, латинян.
>>178507Католические молитвы.
Ccу на пидоров с шуточками про " с кем будешь разговаривать". С Цицероном, Сенекой, Вергилием - с ними!
>>178513Я бы тоже не отказался поучаствовать в подобного рода спиритическом сеансе.
>>178513Прикалываются те, кто не выучил латынь до конца, не прокачал правильный акцент, и не научился говорить на уровне иностранцев нэйтив-спикеров.
>>178484Не помню, к сожалению
>>178502Lingua Latina Мирошенков Фёдоров Учебник для вузовГодный
Я только что понял что только пидоры смотрят фильмы латыни.Так что >>173342Фильм годный
Бля, я тот анон который спрашивал про изучение и т.д.Короче посмотрел я, почитал, подумал и пришел к выводу что вы в этом треде ебанутые, блядь, латынь, латынь блядь, извращенцы чес слово, ладно добра вам ананасики.
>>179151Rex trollorum
Sumus in summa tabulae, gaudeamus, amici!
>>181460>amiciVolebas dicere, omici?Rex jocorum
Вопрос на миллион. Как по вашему краще читать дифтонги: двумя звуками или одним?
>>181523Полуторным.
Хочу изучить латынь до уровня B2, какие учебники посоветуете?
>>181523Как дифтонги. Что значит двумя звуками, одним?
>>182073AE читать как Э или как АЙ?OE читать как Ё или как ОЙ?
>>182075Зависит от предпочитаемого произношения (если классическое - то классическое во всём, если немецкое, то немецкое во всём). Лично я:- читаю AE, OE как [aj], [oj]- CE et CI как [ke], [ki]- OM, UM, AM, EM, IM как соответствующие гласным носовые звуки- PH, CH, RH как придыхательные [pʰ], [kʰ], [rʰ]- VENTUS, VIR как [wentus], [wir]- PROICERE как [pro:jjicere]- VI как [wi]- Y как [y]- TI как [ti]- S слегка шепеляво, вроде испанского (европейского) или финского звука
>>182083>- VI как [wi]То есть, UI, как в орфографии Википедии или Latin Library, ну вы поняли.
>>182070Ответьте на мой вопрос, плз.
>>182070Con lengua la tina puedes lustrarla
>>182087А другой учебник можно?
>>182088Никаких других не знаю. Прочитал первую часть и теперь сносно разбираюсь в латинских текстах со словарём. Книжка настолько хорошая, что ничего другого мне не надо и знать не хочу. http://rghost.ru/8ZCblcW6v
>>182090Вот именно, что разбираешься со словарём. А мне нужно выучить на уровне B2.
>>182091Так я только первую пока прочитал. Прочитаю вторую, дочитаю до конца Апулея, будет самый настоящий B2. И ты так делай!
>>182093А откуда мне знать, что этот учебник действительно до B2 доведёт? Есть кто прошедшие до конца? Каковы результаты?
>>182094>'A' level learners, at B2 level, therefore, know about 1920 words of French on average.>El FCE/B2 un vocabulario de adulto. 1500 a 3000 palabras claves.>wörter für B2 Prüfung ca. 2500 - 3500 für B2 Prüfung > The Lingua Latina series incorporates the following features:> A vocabulary of almost 1,800 words, reinforced by constant and creatively phrased repetition, vastly expands the potential for later sight reading.>Roma Aeterna is the second volume of the two-volume series, [...] Features include:>- Approximately 3,000 new vocabulary words are taught
>>182096>A vocabulary of almost 1,800 word>wörter für B2 Prüfung ca. 2500 - 3500 für B2 Prüfung >El FCE/B2 un vocabulario de adulto. 1500 a 3000 palabras claves.Таки не B2.
>>182097Но ведь написано.
Реквестирую какой-нибудь комедийный сериал на латыни.
>>182198Могу посоветовать комедии Плавта.
>>182219А они ржачные?
>>182224Да. Правда в конце можно выколоть себе глаза.
>>182083>OM, UM, AM, EM, IM как соответствующие гласным носовые звукиЭто вообще откуда взялось?
>>182086А возможно ли вообще изучить ее до В2?
Реквестирую двуязычных книг на латинском и русском/английском
>>182235Например, из чётко документированных правил элизии в латинской поэзии. Ритм гекзаметра с учётом романской элизии строится так, как если бы на месте "am/om/im/em/um" были бы просто гласные.
>>182236В средневековье выучивали.
>>182070До такого уровня ты ни по какому учебнику не выучишь. Учебник нужен в самом начале, чтобы пинок тебе дать.
>>182277А как тогда до B2 выучиться?
>>182278Читать как можно больше.
Si tu non amas memes, ergo habes cum capite problemes
>>182310Если ты не любишь мемы -С головой твои проблемыЦицерон(с)
>>182098Що написано? Там B2 около 3000-сяч крутится, никак около 1,500 слов.>>182283И всё?
>>183377Что ж ты такой недоверчивый, мог бы за это время давно "Пер се иллюстрату" взять и сто слов выучить..>никак около 1,500 слов.Так по обеим книжкам и есть около трёх тысяч слов.
>>183378Хорошо, на русском языке есть эта вещь?
>>183378Кстати, поясни за союз atque. Чем он от et отличается?
>>183380"Atque" в значении "et" - ничем. Но у "atque/ac" есть ещё дополнительные значения "как" и "однако, кстати, впрочем".
>>183381Erochinus, Syciovus atque, vir est. - Ерохин, как и Сычёв, мужик? Или не так?
>>183382Меня тянет сказать "Erochinus ac Sycovius viri sunt". "Как" там всё-таки другое.
>>183379Бамп
>>183387Это по определению "натуральный метод", латынь посредством латыни, как там может быть какой-то другой язык, кроме капельки английского в выходных данных?
>>183377> И всё? Смотреть фильмы, слушать радио, разговаривать с носителями, участвовать в форумах, хе-хе.
>>183396Лучше всего изучать язык в стране этого языка. Только не надо брать в дорогу двуязычный словарь. Вообще двуязычный словарь нужно выбросить и поехать заграницу, чтобы общаться там с нэйтивами, поднимаясь до их уровня.
>>183407Согласен, сам так сделал, когда изучал латинский, но не у всех, к сожалению, есть возможность так поступить.
>>183407Двачую, ездил в Латинскую Америку, побывал с месяц, уровень резко поднялсяfutue te ipsum, joculator
В чем разница между filii и liberi? Вроде и то и то дети
test
>>183410>но не у всех, к сожалению, есть возможность так поступить.Тогда нужно смотреть сериалы, или хотя бы слушать радиопередачи на изучаемом языке:https://la.wikipedia.org/wiki/Nuntii_Latini_(Finnia)http://areena.yle.fi/1-1931339
>>183455http://www.isissmotta.it/antonioscarpa/index.php?option=com_content&view=category&layout=blog&id=77&Itemid=715
>>183458Мне эта больше нравится, язык получше.
Реквестирую современную карту Европы с латинскими названиями городов, в том числе с новолатинскими вроде Sancti Petri burgus, Hafnia или Mosqua. Точно видел такую для США: Novum Eboracum, Sicagum etc.
>>184351Всё, нашёл, всем спасибо.
>>184354Crimæa nostra est!
>>184424Non Crimea solum, sed Finnia et Polonia quoque!
>>184354Itaqie omittimus limines huius mappae.
>>184424>>184428Non verum est.
>>184433Gloria ad Ucrainam!
>>184424Nostra (provincia Romana) non est.
>>184436Ad Heroem gloria!
>>184438Noli mentiri, ecce imago addita, Crimaea provinciam Romanam esse videtur.
>>184439>Ad Heroem gloria! Lardī hērōibus!
Lardum dimiserant!
>>182224По-разному.
>>178502Учебник Зайцева, хрестоматия с текстами и вперед.
Товарищи-латинисты, какое произношение лучше использовать: классическое, церковное или германское? Вроде как классическое лучше, ибо классика, но в России принято германское.
>>186452Лучше подстраиваться под принятое в аудитории. На раёне, например. http://boro.da33.ru/17660/
>>186452Смотря с какими целями ты учишь латынь. Среди русских филологов лучше специфическое для региона (i. e. немецкое), тем более если ты преподаёшь язык кому-то ещё. А так-то рулит классика.
>>186452Эй, какого хрена ты скопировал мой вопрос и вбросил сюда? Я задавал его в прошлом или позапрошлом году.
>>186557Ну, в этом году он ещё не задавался.
>>186558А зачем ты его задал?
Вы все тут античные и не лечитесь.
>>186557Я только недавно начал учить, первый раздел как раз фонетика. Ну и в вики узнал, что вариантов прочтения несколько, вот и решил спросить.В конце концов выбрал тот, который был в учебнике Козловой, т.е германский, по сути.Потом, может быть, классику попробую, хотя отличия и так не очень-то большие. Не понравилась тем, что буква c как [к] всегда читается, у меня аж шаблон разорвало.
>>186692>>Потом, может быть, классику попробую, хотя отличия и так не очень-то большие. Не понравилась тем, что буква c как [к] всегда читается, у меня аж шаблон разорвало.Препóд так обяснял, что если бы полетели на машине времени в Древний Рим и увидели идущего по улицы Цицерона и окликнули бы этого самого Цицерона по (его) имени: "Эй, Цицерон!", то Цицерон не понял бы нихуя о чём это вообще и что это за погоняло. Он не [цыцерон] типа был, а [кикерон].
>>186700Произношение латыни в разное время было разным. А ещё по разным провинциям были разные диалекты.Но классический как раз под время первого века до нашей эры для самого Рима. Но Цицерон бы тебя всё равно не совсем бы понял, ибо он Cicero[Кикэро], а не [Кикерон].
>>186760Вообще-то, понял бы, потому что вокативус будэ Кикэронэ.
Флуэнты тут есть? А нативы?
>>186845Вообще анон выше прав, Кикерон - это его греческое именование, в латыни он Cicero. А как образуется вокатив от слов на -о?
>>186869Так и будет как в инфинитиве:Cicerō, Platō, imagō.
>>186878>Так и будет как в инфинитиве:>как в инфинитиве:>инфинитивеSooqa Blyad
>>186878>Cicerō>как в инфинитиве
>>186878Ciceris, censeo?
>>186891>>186888Ну блядь, я уже семьдесят суток не сплю, скажи спасибо, что вообще смог что-то написать.
>>186878>в инфинитивеХорош ругаться, пацаны. Суть в том, что я звал бы этого Цицерона в русском звательном именительном падеже - "Эй, Цицерон!" - и он бы не понял этого.
>>186898Не скажу. За тебя мог написать другой, нормальный человек.
>>186959Summa artis trollendi, futue te ipsum, ioculator, vere LXXX horae iam sunt cum non dormiebam et haec tabula caret cognitoribus latinitatis.
Аноны, думаю взяться за латынь, подскажите, какие профиты вы извлекаете из языка? И да, насколько легче мне будет со знанием испанского?
>>186966> Аноны, думаю взяться за латынь, подскажите, какие профиты вы извлекаете из языка? Я латыни не знаю, но профиты извлёк. Консультировал группа студентов по латыни и они скинулись мне на коробку конфет. Я их сразу предупредил, что латыни не знаю, но с домашкой им помогу. И помог. Я им на месте показал как с латыни переводить. Как врубаться в латинский текст. Договорились бесплатно, а коробку конфет они мне после сдачи принесли. Это реальный материальный профит.Ещё из профитов, без этого языка не окончил бы ВУЗ и т.д. При переводе медицинских текстов латынь очень выручает. Любой член на source языке лушче глянуть на латыни, а потом из латыни прыгать уже на target язык. Также при переводе юридических текстов так же фигня может случиться, хотя и гораздо реже. Ещё из тупых профитов - быстрое понимание профиля деятельности некторых фирм по называниям - Gutta - и т.п. Следующий профит - принадлежность к илитке. Лучшее понимание романских языков, да и английского. Часто можно врубиться в какой-то термин, не зная этого языка, а зная что это слово значит на латыни. Также, если по католической религиозной иерархии собрался карьеру делать. Как я понял из той беседы со студентотой, если хорошо подготовиться по латыни и просечь сезонные колебания коньюнктуры, можно срубать бабла консультациями по латыни и помощью к экзаменам. Пока писал, вспомнил. Наш советский врач работал в Йемене, хирург. И как-то остался там без переводчика. Вышло замешательство, но он вспомнил про латынь, а арабские коллеги латынь, естественно, знали. И проводил он операции успешно и получил награды. Это я не о пользе латыни, которая, очевидно больше того, что я написал, а о тупых очевидных сиюминутных профитах.Рекламная пауза: yle.fi/nuntii>И да, насколько легче мне будет со знанием испанского?
>>170524также не знали они W. ну и не использовали K
>>172478>Новой Хронологии Как вас земля носит?
>>186970Пиздец, написал всякую высосанную из пальца мелочь, а про то, что можно будет знакомится с оригинальной версией ВСЕГО КОНТЕНТА до девятнадцатого века — ничего.Если взять весь массив книжной продукции за семнадцатый век (а это Лейбниц, Кеплер, Галилей, то есть, в общем-то без пяти минут совершенный модерн), то 90% — это латынь, а испанский, французский, немецкий, итальянский — оставшийся мизер. Учите латынь и древнегреческий, пацаны, знакомьтесь с истоками мировой науки и культуры.
>>187010Использовали.
Будем создавать древнегреческий тред, пацаны? Планирую по весне вылезти и начать учить его, кто со мной?
>>187014In the earliest Latin inscriptions, the letters C, K and Q were all used to represent the sounds /k/ and /g/ (which were not differentiated in writing). Of these, Q was used to represent /k/ or /g/ before a rounded vowel, K before /a/, and C elsewhere. Later, the use of C and its variant G replaced most usages of K and Q. K survived only in a few fossilized forms such as Kalendae, "the calends".[4]использовали, но ОЧЕ редко
>>187021Да. Только "kalendae", а также "Karthago" и когномен "Kaeso". Использовали.
>>187013Но ведь литература до 17-го века как раз-таки только для "знакомства" и годится. Художка была проста и скупа(до конца 18-го), научные работы сплошь про самозарождение мышей в шкафах и червей в грязи.
>>187023> Лейбниц, Кеплер, Галилей> про самозарождение мышейСам-то понял, что сказал?
>>187023Если не нравится литература и научные достижения Нового Века, то для тебя открыта античная культура. Цезарь, Цицерон, Катон, Публий Сир и т.д. А если древнегреческий ещё выучить, то ещё и пацаны на районе зауважают.
>>187017Нужен
>>187017https://www.youtube.com/watch?v=MOvVWiDsPWQЯ кончил ушами.
>>189206Варварский английский акцент не нужен.
Латиняне, доставьте материала почитать про архаичную латынь.
Дайте список всех слов, в которых пишется K. На ум приходит только Kalendae.
>>189816Только что же было чуть выше. Из нарицательных только kalendae, некоторые когномены, Karthago ещё.
Сап, господа. Холоп из англо-треда решил приобщиться к наследию Тысячелетнего Рейха и выучить латынь. С каких художественных произведений начинать, совмещая с изучением грамматики ? Каких современных историков почитать, чтобы быть знакомым с общей картиной культурно-политических тенденций того времени ?
Я не могу понять одного. В классической латыни не было буквы "u". Читаю Цицерона. "Quid huic tu homini facias?". Откуда "u"? Или в оригинале писалось "Qvid hvic tv homini facias?"
>>191594В оригинале писалось QVIDHVICTVHOMINIFACIAS.
>>191598Тогда уж "QVID·HVIC·TV·HOMINI·FACIAS".
>>191599Scriptio continua жы. Свиток не резиновый, чтоб на нем разделители проставлять.
>>191603Точно. Всегда не понимал, как римлянами было удобно читать такие тексты.
Всем здорово.Вопрос таков: как на латыни будет "Мой ночной цветок, моя вечная песня, моя звезда в пустом холодном небе". Гуглопереводу я не доверяю понятно почему, на форумах ответа не добился. Если не, тогда подскажите форумы, где смогу получить перевод.
>>192963Tua matrem futuebam, tua patrem futuebam, et te futuam.
>>192963Flos meus nocturnus, cantatio mea aeterna, stella mea in caelo vacuo ac frigido. один том иллюстраты-кун
>>192966tuam matremtuum patrem
>>192963>>192966>>192967Не слушай вот этих мудаков, они петросянят. Вот правильный перевод:Aula mea nocturna, afflictio mea aeterna, horror in domus meus.
>>192973>>192963Я те серьёзно говорю. Те варианты ложные.>>192966>Твоя маму ебал, твоя папу ебал, и тебя выебу.>>192967>Мой яд ночной, боль моя вечная, камень мой в пустом коровьем небе.
>>192973>>192966>implicando illie anonymus Google Translatorem usare non potest.
>>192976> коровьем небеHeus tu!
>>192979Ну да, верно, тут я обосрался.>horror in domum meum.Вот теперь человечно. :3
>>192982>implicando persona, qui ruthenice fari potest, verbum "horror" non intellexerit
>>192989Открою небольшую тайну толстяку: horror из французского и horror из латыни между собой ничего общего не имеют. Horror из французского язык обозначает "Ужас", происходит от латинского слова "aurror", а h была добавлена позже для того, чтобы различать слово "Золото" и слово "Страх". Horror же из латыни означает именно небо.А теперь, дорогой мой, ты идёшь нахуй.
>>192995Revelationes uranofobici in Linguacio, theatrum unius actoris pinguis, spectate omnes!
>>193009Verumtamen probe pinguamine tuo cachinnavi, persequere.
Увы, гуглотранслейт дает хоть и примерный, но перевод таки.>>192966Про мою кэпку написать забыл.>>192967Похоже на правду. Гугл перевел как "the flower of my nocturnal, sing eternal, my star in the sky is empty and cold." Но это таки не то.>>192973Интересно, что ты этим хотел сказать.
>>193015>Похоже на правду. Гугл перевел как "the flower of my nocturnal, sing eternal,>my star in the sky is empty and cold." Но это таки не то.Схуяли не то? Ты гуглу не доверяй, он латынь коряво переводит.
>>193015> Но это таки не то.Это таки то. У гугла примитивный переводчик и он со-о-овсем не справляется. Если не доверяешь, можешь обратиться в ближайший гуманитарный вуз.
>>193017>>193018Знаю, что гугл коряв. Но доверять на 100% из-за таких >>192973>>192966 не могу. Один том иллюстраты-кун, как по-твоему можно проверять верность перевода?
>>193019> как по-твоему можно проверять верность переводаhttps://en.wiktionary.org/wiki/http://latin-dictionary.net/http://www.thelatinlibrary.com/decl.htmlКараулить преподавателей у гуманитарных вузовСпросить на форуме с регистрациейОдин том иллюстраты-кун
>>193019>>192967Ну, судя по словарям, ты перевел верно. Благодарен, держи котика.
>>193021>Караулить преподавателейПереться в вузы за преподами ради одной фразы - перебор.>Спросить на форуме с регистрациейСпросил, молчат суки.
>>193026Смутило caelo, потому что перевелось как "engrave", но так переводится глагол, а сущ. caelo - небо. Так?
>>193021Кстати. А произношению гуглотраслэйта можно доверять? Можешь написать транскрипцию перевода?
>>193028caelum - небоin caelo - в небе
>>193030Лучше не стоит, смутило его "фриджидо".Flos meus nocturnus, cantatio mea aeterna, stella mea in caelo vacuo ac frigido. Классическое произношение (так скорее всего говорил Цицерон):МФА: [floːs̺ meu̯s̺ nɔkˈtʊrnʊs̺ | kanˈtaːtɪoː mɛ‿ae̯ˈtɛrna | ˈs̺teːlla ˈmɛ‿ĩ ˈkae̯loː ˈu̯akʊ‿ak ˈfriːgɪdoː]Сёгон: [флос мэ́ус нокту́рнус, канта́тио мэ'айтэ́рна, стэ́лла мэ́'ин ка́йло уа́ку'ак фри́гидо]Германское произношение (так принято говорить в России):МФА: [floːs ˈmeus nokˈturnus | kanˈtaːt͡sioː ˈmea eːˈterna | ˈsteːlla ˈmea in ˈt͡seloː ˈvakuoː ak ˈfriːgidoː]Сёгон: [флос мэ́ус нокту́рнус, канта́цио мэ́а этэ́рна, стэ́лла мэ́а ин цэ́ло ва́куо ак фри́гидо]
>>193041>смутило его "фриджидо"Экклезиастическое произношение же.
>>193044А то пацаны не знали.
>>193044Английский акцент, скорее. Темпас фьюджит, вот это все.
Ин вайнум верайтас, фрэтрай. Ит сай айльюм вайнум ест винум мэнкьюнианцм эргоу айд эст сьюмма верайтатис.
Бамп треду.Решил ворваться в язык, засим спрашиваю: есть тут те, кто самостоятельно задрочил его до приличного уровня? Как используете язык в жизни? Или тут все только начинают и бросают через месяц?Есть как база один романский язык, думаю, с ним дело будет легче.
>>195539>есть тут те, кто самостоятельно задрочил его до приличного уровня?Дотянул до B1, я успешен. Планирую не останавливаться и дойти до fere nativum уровня, после месяца желания бросать ну никак не возникло.>Как используете язык в жизни?Читаю латинскую литературу, академические исторические трактаты девятнадцатого века, болтаю во снах с Плинием Старшим.
Этот тред посетил профессор Залупняк. Флюэнтность и знание до конца придут к тебе, но только если ты напишешь в этом треде "Hypothesis periodi critici".
>>195591>после месяца желания бросать ну никак не возникло.за 1 месяц добился таких успехов? Какие учебники выбрал, какой методы изучения придерживался? Какой у тебя бекграунд(лингвист, любитель, просто мимо заинтересовавшийся)
>>195696>за 1 месяц добился таких успехов?Нет. Читал три месяца "Лингву латину пер се иллюстрату", но так, весьма расслабленно, по пятнадцать минут в день. Параллельно разбирал латинские тексты разного рода: в основном классику и Vicipaediam.>бекграундЛюбитель с пятилетним стажем, из романских знаком с испанским (неплохо), с французским (хуже), с португальским (ещё хуже), с итальянским (совсем плохо), румынским (так, знаю пару сотен слов).
Ну & |<а|< 4итать этт п.здц?
>>195774Где-то должен быть словарь популярных аббревиатур и всего такого, найди за нужный временной период и читай себе. Через несколько страниц придрочишься, страшно только поначалу.
Такой вопрос. Может ли классическая латынь стать в теории мировым языком? Я понимаю, что язык распространяется за счёт территориальной, культурной и политической экспансии, но суть вопроса в другом. Достаточно развит ли он структурно так же, как и все другие языки сегодня, дабы стать этим "мировым языком"? Именно структурно, я понимаю, что за столько лет после смерти языка многие слова в латыни просто не существуют.
>>196888>Именно структурно, я понимаю, что за столько лет после смерти языка многие слова в латыни просто не существуют.Никаких "стольки лет" попросту нет, это миф, разоблачения (ехидно) которого, должно быть, бояться англосаксы. До Второй мировой войны многие западноевропейские научные журналы существовали исключительно на латыни, на латыни велось преподавание в вузах, на латыни писали научные работы. То есть, современную университетскую пятилетку по физике, математике, тем более по юриспруденции и по медицине можно изложить на латыни, не сталкиваясь вообще ни с какими проблемами.
>>196896Спасибо, это мне и надо было узнать. Правда, рамки использования латыни я бы отодвинул чуть назад: всё же латынь стала умирать после Великой Французской революции, а именно после создания национальных государств и перевод образования, соответственно, на исключительно национальные языки.
>>196896Вот я что-то ни одного научного журнала на латыни примерно с конца 19-го века не видела. Преподавание на латыни в 20-м веке? Не смеши. Такое только в семинариях и на теологических факультетах было.
>>196898Латынь начала отмирать ещё с начала семнадцатого века (например, Лейбниц писал на французском, немецком и латыни в соотношении 1/3 — 1/3 — 1/3). Но знающий человек, особенно на юге, понимал.
>>196905Было, было, особенно на юге (читай, в Италии). Сейчас тебе подыщу пруфов.
Чёт я не могу себя пруфануть, поищите по книжкам и журналам, особенно по шведским, польским, венгерским и итальянским.
Латиняне, как у вас с итальянским после латыни? Можно ли понять без доп. изучения? В общем, вы поняли
>>196888Что значит «развит структурно»? What do you mean?
>>196970Он выражается косноязычно, но суть вопроса в том, можно ли латынь использовать во всех сферах современной жизни. Ответ вполне очевиден - нет, потребуется большая работа, как с ивритом.
>>196972Эта работа частично уже проделана. Есть словари современных бытовых терминов (но, конечно, научить, скажем, ассемблеру на латыни невозможно).
>>196973Я полагаю, недостающие слова можно брать из итальянского, почему нет?
>>196974А почему не из испанского? Почему не из французского? Да и местами некрасиво выходит. Как ты, например, заимствуешь в латынь слово радио? Radium, что ли? Но ведь это пиздос.
>>196976Можно и из них, но итальянский всё же первопреемник латыни, я считаю. Слово "радио", например, во всех языках практически и есть "радио" и особо не адаптируется(окончаниями или написанием). Так что просто radio сойдёт вполне. Нужно просто сделать отдельное правило для таких ёбнутых слов заимствованных и прописать им (отсутствие) склонения. И тогда тащим слова из итальянского, испанского и вуаля, на нашей латыни можно теребить твиттор и ласкать ютубы
>>196976>Как ты, например, заимствуешь в латынь слово радио?Radiophonum.Собственно, заимствовать слова из романских языков, не напрямую, конечно, а реконструируя их латинскую форму, это вполне годная идея.
>>196979>теребить твиттор и ласкать ютубыДавай начнём? Давно хочу ревивалить латынь своими усилиями в отдельно взятом интернете, своими усилиями, никому не завидуя на целом свете и никому не кланяясь.
>>196981поздно, уже есть умелецhttp://latinista.tk/Ru/de_me.htm
>>196979Слухани радивца из этого вот камментца: >>183455 https://la.wikipedia.org/wiki/Nuntii_Latini_(Finnia)http://areena.yle.fi/1-1931339
>>196981я бы за, антоша, да вот только я тот анон, что выше спрашивал, что лучше учить, итальянский или латынь. В итоге выбрал итальянский, латынь решил оставить на потом.
Нужен асон и писон.
>>196974>>196976Да вы с ума сошли. Кривить чистую классическую латынь словами из варварских романских языков не очень-то и хорошо. Я тоже думал долго, откуда брать слова для латыни, которые в ней не существовали, и пришёл к выводу, что лучше использовать греческий язык. Многие слова в латыни произошли от греческого, скажем, "Rhetorica" и многие другие.
>>197295Да. Не забывай, что поезд надо назвать хамаксостихусом.
>>197446А реально, кстати, в Википедии так пишут: Tramen (-inis n.) sive hamaxostichus.Мне больше tramen нравится)ваще считаю элинизмы в латыни чумой раком
>>197295> варварских романских языковкак раз-таки не варварских. Варварские - все языки, кроме латыни. Эти языки произошли от неё. Считай, итальянский - новолатынь. Или латынь - древнеитальянский. Ну и греческий не считали варварским, признаю Греческий очень чужероден латыни, слова из него по сей день в романских языках отличаются от собственно латинских. Нахуй он такой нужен?
>>196999Дичаше, неистово проиграл с этого акцента.
>>197680Испанский и румынский точно такая же новолатынь, чем они хуже? Итальянский уже сильно зашкварил исконное латинское произношение, упростив x -> ss, kt -> tt, fl -> fi и т.д..
>>197685>точно такая жеА вот и нет. Я согласен с тем, что все романские языки наследники латыни и проч. и проч., но не в равной степени. Постараюсь объяснить:Испанский/португальский испытал влияние арабского(в маленькой степени, признаю), и развился в среде населения происхождение которого было: кельты(оче много племён), иберы, парочка германских племён(например свебы), после и арабов прихватили. Француский(и иже с ним) испытал влияние германских языков(франков), и развился среди населения: германцев(франков), кельтов.Румынский испытал влияние славянских языков(молдавский до сих пор испытывает его). Они даже на кириллице писали долгое время. Развился в среде людей происхождением: дакийцы, немного славян, немного венгров понабежало. Итальянский же произошёл от населения центральной части римской империи, прямиком из столичной народной латыни(а не провинциального её подвида) людьми хоть и намешанными-перемешанными, но наиболее прямыми потомками италийского племени латинян. Да, после набежали германцы и долго правили там, но на языке это не сказалось, да и на населении тоже особо.
>>197703Итальянский, который современный и литературный, происходит от флорентийского диалекта тосканского языка. Для справки.
>>197728Что не противуречит тому, что я написал.
>>197684Спурдую этого суомалайнена.
>>197703>центральной части римской империи>наиболее прямыми потомками>столичнойПруфы центральности Аппенин в Тёмные века. Пока это кукарекание.
>>197782>прямиком из столичной народной латыниТо есть столицей Империи была Флоренция? Ладно.
>>197801Столичного региона империи, пойдёт?>>197799Не понял, пруфы чего? Аппенины - географический и политический и культурный центр РИ на протяжении всей её истории. Даже Восточная РИ отвоёвывала в последствии полуостров из-за его значимости для Империи.
>>197829Но столичный регион это Лация, а не Тоскана. Я понимаю, что в Сибирях двести вёрст не крюк.
>>197829>Аппенины - географический и политический и культурный центр РИ Римской империи - да. Хорошо. Но мы не про неё. Мы про формирование романских языков, про переход вульгарной латыни в испанский, итальянский, французский и далее по списку. Внезапно, Италия вовсе не была центральным романоязычным регионом в период V-XII веков, да и во первом-третьем веке Испания, север Африки, разумеется, Греция, были не менее важными регионами. По всей видимости, тамошняя латынь была ничем не хуже т. н. столичной латыни. Поэтому, твой доклад про итальянский спорен по всем пунктам.
heri, ego mater tuus anum perdepsebam
http://www.netlore.ru/latinapopacanski - латынь по-пацански
Народ, а как будет "discipulus meus" в вокативус сингулярис? "Discipule mee" или "discipule me"Тот же вопрос и насчет "mei" или "mi"Сри если тупой вопрос, я первак, не судите строго
>>200603В английском виктионариуме всегда хорошее склонение для почти всех существительных, даже с макронами.Там "mi" в вокативе.
>>200608У нас в вузике учат что у сущ с окончанием us в вокативе e окончание, лол
>>156048А где его скачать?
>>170508Почему древнегреческий жопа? Я тоже выбирают между ним и латынью.
>>200631Так в первом склонении существительных так и есть.
>>200631То есть, вам сказали половину правды.
Посоветуйте книжку с тысячей упражнений по спряжению. Хочу овладеть манипуляциями с латинским глаголом окончательно и бесповоротно.
>>201506 >окончательно и бесповоротно.Хорошая постановка задачи.
>>201514Практически латинский язык практически можно выучить до конца, так как он практически не продолжается.
Привет, аноны, решил тоже начать учить латынь. Сразу же возникли несколько вопросов:1. Какое произношение выбрать - классическое или средневековое? В самоучителе Козловой, как я понял, дается средневековое произношение. В видеоуроках на ютубе от Петра Махлина рассказывается и про средневековое (он его называет "школьным") и про классическое.2. В самоучителе Козловой есть такое продложение про долгие и краткие гласные - "В современном произношении русских людей, изучающих латинский язык, эти особенности чтения не соблюдаются, но знать о количестве гласного и, следовательно, слога необходимо для правильной постановки ударения в словах, имеющих три слога и более". Значит ли это что можно все гласные читать одинаково, невзирая на их долготу? Как с произношением гласных разной долготы за предалами рашки, в Европе например - они тоже не соблюдают её?
>>201537>Классическое или средневековое? В зависимости от твоих целей и предпочтений. Средневековое произношение имеет традицию передачи, а классическое основано на догадках по косвенным намёкам в романских языках и языках латинской сферы влияния (ни одной записью латинской речи мы не располагаем). Скорее всего, классическое произношение больше похоже на настоящую речь <III века, а средневековое в отдельных примерах было бы вовсе непонятно римлянину. Для русской традиции специфично средневековое произношение, а классическое не очень, собственно говоря, оно не принято ни в одной традиции [?]. >долгие и краткие гласныеНа самом деле, почти все, вплоть до Луиджи Миралья, на аккуратное выдерживание долготы спокойно забивают. Что в России, что в Европе. Но вовсе не дело того "можно или нельзя" — это дело того, насколько глубоко лично ты хочешь знать латынь. Игнорируя макроны ты попросту упускаешь часть языка (пусть и не критическую для понимания латинских текстов).один-том -иллюстраты-ненадолго-забил-кун
>>201877в озвучке Lingua Latina per se illustrata произношение же классическое, если я не ошибаюсь?
>>202085Certe (кертэ)
Где скочать Иллюстрату?
И ещё, собираюсь сначала по Козловой учиться, а потом по Иллюстрате. Правильно делаю?
>>202584трекеры пробовал?
Salve! Тут такое дело, что у римлян в третьем спряжении в основе часто меняется согласная буква, например, scribo - scripsi - scriptumМожно ли это, как в кельтских языках, предсказать или нет?
non homo sum. ego bestium sum.
>>144728 (OP)>Мирошенкова В.И., Фёдоров Н.А. - Lingua LatinaТакс-такс, что тут у нас? Вроде бы первый нормальный учебник по латыни? Ахахах, наканецта))) Ахахах, нормальное систематическое изложение грамматики и материала, ахахах, ура, текст для перевода, подожди, сука, этих слов тут не было, ну да ладно, хуй с ним, у меня есть упражнения))) Подожди, блядь, тут части слов в словарном минимуме вообще не было, откуда они? Падажи, блядь, так те слова, которые ты мне совала, как примеры, нихуя не примеры sunt? Ты, блядь, издеваешься? Я не намерен воспринимать примеры не как примеры, что за хуйню ты мне пытаешься подсунуть? Ладно, поиграем по твоим правилам, ахахах, сука, тут двух слов нет, может она их в фонетический раздел запихнула? Ахахах, нихуя, их там нет, а, ахахах, сука, ты хочешь, чтобы я лез в словарь и оттуда выписывал, ахах, вот, как ты, сука, играешь со мной, ты не хочешь, чтобы я изучил латынь, ТЫ БЛЯДИНА ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ У МЕНЯ БЫЛ ВЕЧНЫЙ ГЕМОРРОЙ СО СЛОВАМИ, ВОТ ЧЕГО ТЫ ХОЧЕШЬ, НЕ ЛАТЫНЬ НОН ПЕНИС КАНИНА, А ТВОЙ МУДАЦКИЙ УЧЕБНИК, СРАЗУ БЫ МОГЛИ НАПИСАТЬ, ЧТО ЗА СЛОВАМИ Я, ХУЙ ЭДАКИЙ, ДОЛЖЕН ПОСТОЯННО ЛЕЗТЬ В ВАШ ЕБУЧИЙ СЛОВАРЬ, КОТОРЫЙ ВЫ В САМОМ КОНЦЕ РАСПОЛОЖИЛИ, ДА, ПИДОРЫ, УДИВИТЕЛЬНО ТОЛЬКО, КАКОГО ХУЯ ВЫ ВООБЩЕ НЕ НАПИСАЛИ, ЧТО ЭТОТ УЧЕБНИК ОБУЧАЕТ БЫСТРО ПРЫГАТЬ ПО СЛОВАРЯМ, А НЕ ЛАТЫНИ, ВОТ, ЧЕМУ ВЫ ПИДАРЫ УЧИТЕ
>>203540Ты ещё пер се иллюстрату не читал)))))
>>202584В треде выше есть ссылка и не одна. Ищи вконтактике.
>>203562ПОЧЕМУ БОЛЬШИНСТВО, СУКА, УЧЕБНИКОВ ПО ЛАТЫНИ ЯВЛЯЕТСЯ ГОВНОМ!? ЗА ЧТО, СУКА, ВЫ ТАК ДЕЛАЕТЕ СО МНОЙ?
>>203586>иллюстрата>говно>прошёл час после поста, а никто ему ещё не набил морду
>>203540Лолка, ты что, хочешь легко и не напрягаясь латинский (да вообще любой иностранный) выучить? Так не получится. Более того, возможно, что авторы специально делают так, чтобы такие долбаёбы как ты лазили в словарик и научились им пользоваться.Если не хочешь в бумажной книжке искать слова, пользуйся онлайн-словарями например этим - http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/la-ru
>>203625Но это действительно неэффективно. Бугурт того анона справедлив. Если это учебник, а не справочник, то должна быть какая-то программа, должно быть систематическое изложение. Если такого нет, то это либо справочник, либо плохой учебник.
>>203625>Лолка, ты что, хочешь легко и не напрягаясь латинский (да вообще любой иностранный) выучить? Так не получится.Так получится, если авторы будут подходить к ученику как к ученику, а не как к холопу. Есть нормальный учебник итальянского, есть нормальный учебник французского, в которых всё нормально описывалось, есть нормальный учебник немецкого. Так какого же хера нет по латинскому нормального учебника с нормальным описанием языка и нормальным обучением ему? И не надо сейчас пиздеть, что латынь сложная, она очень лёгкая и легко запоминается. Зато есть такие учебники, как Lingua Latina, в которых вместо нормального изложения материала - каша с набором слов, которые приходится искать в другом месте.
>>203625>долбаёбыИ да, связки "а" не существует, есть связка "о".
Я придумал, как различать долготу в латинском без долготы.Справа "долгое" произношение, слева - "короткое":A - a/əE - ɛ/eI - i/ɪO - ɔ/oU - u/ʊЧто скажете?
>>204205>Слева "долгое" произношение, справа - "короткое":Извиняюсь.
>>204205>>154628-кун, опять ты выходишь на связь, мудило?
>>204209Почему мудило?
>>204210Потому что у тебя какие-то странные предложения. Из серии картинки про хлеб с приделанными рожками и прозванным "троллейбусом". "Но зачем?"."Я придумал, как отделять приставки в немецком без непосредственно разделения слова""Я придумал как произносить мягкие согласные в русском без палатализации"."Я придумал, как писать по японски без заучивания хираганы".Впрочем, в качественном плане у тебя всё правильно, если не считать "а".
>>204213>Потому что у тебя какие-то странные предложения. Я просто хочу сделать так, чтобы с произношением кратких и долгих гласных не было ни у кого проблем. Неужели облегчить хоть немного людям жизнь - это плохо?>"Я придумал как произносить мягкие согласные в русском без палатализации"На конце слов можно произносить "й", а там, где я, ё, ю, и, е палатализация вообще не нужна, потому что там роль главную играют звуки, которые при палатализации возникают.>"Я придумал, как писать по японски без заучивания хираганы"Я, кстати, работал над этим, хотел на кириллицу перевести, правда, потом я подумал, что можно использовать и ромадзи, просто там не хватает тонов нужных. Ну и японский я, к сожалению, забросил, так как я позже понял, что лично для меня он будет бесполезен.
>>204213>Впрочем, в качественном плане у тебя всё правильно, если не считать "а"Тогда можно для долгого варианта использовать ɑ, а для краткого - a.
>>144728 (OP)Вот для сравнения, в природе задокументированы эсперантисты, которые заявляют, что эсперанто у них первый, родной язык с рождения.А как с латынью дела в этом плане?
>>204314Так у католических священников целибат.
>>204314В природе задокументированы люди, которые заявляют, что латинский у них первый, родной язык с рождения. Например, Вергилий.
Анон, подбери, пожалуйста, список из 4 основ к каждому из этих глаголов:respondere - отвечатьtradere - передаватьintellegere - пониматьcredere - веритьsentire - чувствоватьvidere - видетьvelle - хотетьnolle - не хотетьmalle - предпочитатьcupere - желатьjubere - приказывать
>>204437>список из 4 основЯ сделаю для первого, остальное сам. respondrespondrespondrespondДелай свою домашку сам. Даже вопроса нормально задать не можешь.
>>204438Вообще, это не домашка, а отсюда взято http://www.lingualatina.ru/index-18.php
>>204438И да, мне нужны конкретно основа настоящего времени первого лица, основа перфекта и основа супина.
>>204441https://www.google.ca/#q=respondere+latin+conjugation
>>144728 (OP)> Lingua LatīnaNon penis canis est. Так правильно?
>>204737Да.
Amici, я тут посмотрел в окно, попил чаю, вспомнил о перфектных причастиях в праславянском. И до меня допёрло! Короче, я придумал, как облегчить изучение спряжений глаголов. Оставляем только спряжение глагола esse. Теперь оставляем только инфинитивные основы остальных глаголов, чтобы можно было делать супин и императив. Остальное спряжение убираем и заменяем его глагольной конструкцией "esse" + причастие настоящего/прошедшего времени активного/страдательного залога. И всё! В итоге мы получаем очень лёгкое спряжение и вместе с тем работающее. "В чём же суть?" - спросите вы. А в том, что вместе с лёгким спряжением мы приобретём больше людей, которые способны говорить на латыни.
>>204913Опять люди пытаются овладеть Х без заучивания Х итт.
>>204946Во-первых, не люди, а человек, а во-вторых, не овладеть, а дать овладеть другим людям, которые раньше не учили латынь, но хотели бы общаться на ней.
Знаю около двухсот слов, какую литературу можно почитать с таким словарным запасом?
>>204999Вульгату. Нет, серьёзно.
>>205028Попробовал почитать. Сложно.
>>205029Ну накинь ещё сотню.
>>205031А если и после этого будет трудно? Я могу свой словарный запас скинуть, если надо.
>>205032Давай. дам направлениеda mi basia mille, deinde centum,dein mille altera, dein secunda centum,deinde usque altera mille, deinde centum.Вот это же ты понимаешь? Читай Катулла!
>>205036Нет, к сожалению не понимаю.Прошу прощения, если будут встречаться русские слова, я из анки посредством не оче годного аддона переносил.ancora,зверьcasa,causa,centum,circulus,clarus,coémo,coeptum,collega,consuesco,стараниеCyclops,Caesar,deus,doctrina,femina,fortuna,lectiolingua,lupus,magister,Miltiadesродинаphilosophus,poêta,pulcher,quinqueratiorhetorsanctus,sanus,наукаsto,suâdeo,suavis,suus,templum,теньtheatrum,целыйvesper,via,popúlus,orno,обучатьtego,statuo,слышатьamo,deleo,taceo,habeo,timeo,стараться,dico,vinco,действоватьbeneclamo,должным,dormio,трудитьсяlégo,malemitto,narro,только...saepescribo,sempervénio,странаavis,падежделоaqua,incóla,nauta,agricóla,magnus,meus,tuus,noster,voster,avârus,justus,miser,avaritia,justitia,несчастьеscio,знатьневежествоухаживать,культураpingo,pictûra,припередвозлевопрекипричинепосредствомpostpraeterвследствие,transa(b)(совместность)соe(x)перед,вsineнаsubsumesestsumusestissuntsum,agricultûra,amicitia,скороepistóla,участь,как,silva,картинаvictoria,vita,получатьconсordia,заблуждатьсяповествование,совершатьfama,внешнийgloria,insúla,jaceo,littéra,письменность,нынчеsapientia,schola,избегатьсмотретьrotundus,sphaera,puella,puto,constat,очевидноочевидноrespondeo,intellêgo,trâdo,crêdo,sentio,video,cupio,jubêo,считатьamîcus,puér,пашня,exemplum,мужinstruo,arguo,instrumentum,ornamentum,argumentum,gaudeo,gaudium,занятиеклассobservatorium,observo,глаголтянуть,слугапотокparvus,нисколькозанятиеmultus,multi,побуждать,злойвеликий</div>lupa,проживатьfluvius,хозяинухаживатьлугдобрыйaro,bonum,Românus,hortus,liber,трудныйtener,taberna,tabernarius,sica,sicarius,деньгиargentarius,записьtabularium,деньгиaerarium,
>>205036Знаешь, зря я сюда поместил, лучше на pastebin.http://pastebin.com/5ez1pqhcВот это все слова, что я знаю.
>>205047Poczitaj pierwszije glawy Linguy latiny per se illustraty.
>>205064Ты поляк?
>>205067Niet, ja latinskij rzymlianyn, wyuczający jazyk wenetów.
>>205068Почему поляки называются "Венедами"?
Тут у меня по учебнику начинается префиксация. Обязательно ли её изучать или нет? Играет ли значение знание префиксации или нет? Потому что, как мне кажется, по приставке всё-равно будет нельзя угадать значение слова. То, что мы имеем ввиду под словом "прочитать", у римлян может быть "перечитать". Или я ошибаюсь?
>>205087У меня тут по учебнику начинаются глаголы. Обязательно ли их изучать?У меня тут по учебнику начинаются числительные. Обязательно ли их изучать?У меня тут по учебнику начинается сослагательное наклонение. Обязательно ли его изучать?У меня тут по учебнику начинается административная лексика РИ. Обязательно ли её изучать?У меня тут по учебнику начинается супин. Обязательно ли его изучать?У меня тут по учебнику начинается дательный падеж. Обязательно ли его изучать?Я к тому, что ты сам должен ответить на этот вопрос. Ты хочешь знать латынь или вообще как? Если да, то изучай всё. Если обзорно, то лучше расширяй вокабуляр. Если не хочешь, то закрой учебник и вообще забудь. Хм-м.
>>205087На самом деле, даже сложнее, одному нашему "прочитать" могут соответствовать сразу и "аппрочитать", "импрочитать", "эпрочитать" и т. д. Все эти глаголы будут иметь разный оттенок и разный набор значений.
>>205089Ну я просто спрашиваю к тому, что я могу изучать просто уже готовые глаголы с приставками, а не изучать префиксацию. Будет ли это идентично тому, если я пройду префиксацию или нет?
>>205091>"аппрочитать", "импрочитать", "эпрочитать">"отчитать", "вчитать", "изчитать"Так лучше.
Мне вот интересно, почему в комлютер сцайенс не прижилась латынь? Ведь вроде бы логично - искусственные языки нужны, много новых терминов, занимаются этим всем ученые... вроде бы логично вместо ПЕЧАТАТЬ и ЕСЛИ использовать слова неиспользуемого, но знакомого языка. Как же так вышло? Есть ли экспериментальные ЯП, посвященные этой теме?
>>206023потому что в английском грамматика простая как топор, чего не скажешь о латыни.
>>206051> разговор об языках программирования> грамматикаКакая разница, какая там грамматика, ты о чем?
>>206023>почему в комлютер сцайенс не прижилась латынь?Потому что на дворе не XV век.>логично вместо ПЕЧАТАТЬ и ЕСЛИ использовать слова неиспользуемого, но знакомого языкаОхуенно логично, учитывая, что обычный программист понятия не имеет, как будут ПЕЧАТАТЬ и ЕСЛИ на латыни.>Есть ли экспериментальные ЯП, посвященные этой теме?Да можно на C дефайнов настругать и потом хоть на коростемьской разбалачке писать.
>>206056потому что парсить написанную тобй программу легче, если нет падежных окончаний
>>206064>Потому что на дворе не XV век.При чем тут это? В медицине и биологии использовать латинские термины этот факт никак не мешает. Еще раз: для многих понятий пришлось изобретать названия. Много новых слов. Притом обычно эти слова уже имеют другое значение, из-за чего сейчас часто возникает путаница. Почему бы не придумать для новых понятий новые слова, которые не входят в английский\русский\любой живой язык? Взять их из латыни, например, и наделить новым, специфическим смыслом. В науках так часто поступают.> Охуенно логично, учитывая, что обычный программист понятия не имеет, как будут ПЕЧАТАТЬ и ЕСЛИ на латыни.Эм... это настолько мимо, что я даже не знаю, как и прокомментировать. Это не имеет вообще никакого отношения к моему вопросу.>Да можно на C дефайнов настругать и потом хоть на коростемьской разбалачке писать. Я совершенно о другом.>>206072Вообще говоря, это неверно. Вообще говоря, это примерно однохуйственно. Но падежные окончания и прочее я имел в виду только в контексте экспериментальных языков, а в контексте комлютер сцайенс вообще я имел в виду именно корни.Ну, вот есть, например, хороший термин: параметрический полиморфизм. Сразу все понятно. Полиморфизм - это же не русское слово, это не многопередневость какая-нибудь. Ввели термин, всем все понятно.А из-за каких-нибудь классов и интерфейсов с протоколами происходит путаница. Понятия употребляются в разных контекстах в разных значениях. Или, например, swap. В контексте комплюктера это может относиться либо к виртуальной памяти, либо к compare-and-swap, либо к обмену содержимого каких-либо контейнеров (и тут еще куча подвариантов). Ну капец же. Да и сами подумайте: compare-and-swap! И это стандартный термин. Ну пиздец же. Как это сказать на латыни?
Ни у кого нет словаря латыни, где в каждом слоге любого слова проставлена долгота?
>>206221Я выучил слова "иф", "элз", "зен" и т. д. только увидев их в коде. У миллионов китайских программистов, скорее всего, та же история. Ничто не мешало мне выучить вместо них "си", "алитер", "тунк".
>>144728 (OP)linum novem aedifacere nolo.
Пилю перекат
Ave, anoni. Хватит ли Оксфордского словаря для того, чтобы сносно понимать тексты? И вообще, сколько примерно нужно знать слов, чтобы читать произведения в оригинале?
Латинач, не могу перевести:Peleo autem Achillem domi esse negante Scyrum profecti sunt. Ac suspicati cum virginibus Achillem educari de Ulixis sentencia hinc arma, hinc calathos et fusos et cetera huius generis ante ostium cubiculi, in quo erant puellae et Achilles, exposuerunt. Ita puellae quidem in calathos continuo impetum fecerunt.Пелееь же Аилла дома быть отрицающего На Сцирум отправились. А дальше чё за история с Улисом и Девками бросающимися в корзины?
И ещё, но допускаю, что могут быть жестокие опечатки редактору учебника руки оторвандэ зунтNam, cum quidam ex eius assentatoribus, Damocles, commemoraret in sermone copias eius, opes, maiestatem dominatus, rerum abundantiam, magnificientiam aedium negaretque unquam beatiorem quemquam fuisse: "Visne, igitur, - inquit. - o Domocle, quoniam te haec vita delectat, ipse eam degustare et fortunam experiri meam?Первая часть мне не понятна, один из завистников, Домокл, упомянул в речи войска его, могущество, величие бла бла бла, что потом случилось? перед тем как его(кого?) спросили хочет ли он такую участь сам попробывать?
>>211479я понялТак, когда один из его завистников, Дамокл, упомянул в речи войска его, богатства, величие власти, дел достаток, великолепие зданий и отрицал что величественнее кто-либо есть: "Хочешь, значит, - сказал, - о Дамокл, раз уж тебе эта жизнь понраву, сам её попробовать и участь мою испытать
https://2ch.hk/fl/res/210917.htmlhttps://2ch.hk/fl/res/210917.htmlhttps://2ch.hk/fl/res/210917.htmlhttps://2ch.hk/fl/res/210917.html
Bienvenus sur le fil, chers anones!Постигаем тонкости, мотивируем нефранкофонов стать таковыми, подсказываем методики изучения.Теперь у нас есть собственная кладовка с полезными ссылками. Посмотрите на нее:https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902Платиновые вопросы:Хочу изучать французский! Английский уже знаю. С чего мне начать?Если ты можешь в английский, то все легко: начни с French in Action и FSI: Introduction to French Phonology, а дальше добавляй по вкусу другие курсы и учебники. Все ссылки есть в кладовочке.Но я не знаю английский - и знать не хочу! С чего мне начать?Тогда начни с ПопоКаКова или Ассимиля. Попробуй оба и выбери то, что большенравится. В кладовочке есть ссылки на эти и другие хорошие учебники, смотри:https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#%D0%9D%D0%B0-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5Как произносится <словонейм>?Есть такой замечательный сайт: http://forvo.com/ - обязательно добавь его в закладки и пользуйся им постоянно.Я слышал, что duolingo - классный сайт. И memrise тоже. Это правда?*Есть мнение, что это очень далеко от правды, и сайты эти не слишком эффективны: https://www.refheap.com/116752/rawХочу подписаться на какие-нибудь ютубные каналы и каждый день смотреть французские видео.Отличная идея! Вот список каналов на ютубе, посвященных изучению французского языка:https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#youtubeА здесь - просто разные интересные франкоязычные каналы:https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8-%D0%B8-%D1%88%D0%BE%D1%83-%D0%BD%D0%B0-%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BCЮтуб - это хорошо, но я хочу смотреть сериалы, чтобы погрузиться в языковую среду.Вы думали, что годные сериалы снимают только на английском? А вот и нет! Получите франкофонных сериалов:https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8BГде я могу понабраться разговорной лексики и попрактиковать свой французский?Можно попробовать найти себе интерпала на https://www.interpals.net/ или фейсбуке. Можно слушать радио и читать французские "подслушано", можно даже сидеть на французских имиджбордах. Вот ссылки:https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%B0%D0%B9%D1%82%D1%8BАлсо, обратите внимание:В треде может присутствовать придурок слегка проблемный анон, которому доставляет изображать противостояние между испанским и французским тредами. Он тихо вбрасывает в оба треда взаимные уколы и потом сам собою ржёт. Его можно просто игнорировать, возможно, что у человека биопроблемы. Посочувствуем.Расскажи что-нибудь интересное.Интересный факт: немногим известно, что Сoq - это не только национальный символ французского народа, но и самое популярное ПО для интерактивного доказательства теорем, а также язык функционального программирования: https://fr.wikipedia.org/wiki/Coq_%28logiciel%29
Bienvenus sur le fil, chers anones!Постигаем тонкости, мотивируем нефранкофонов стать таковыми, подсказываем методики изучения.Теперь у нас есть собственная кладовка с полезными ссылками. Посмотрите на нее:https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902Платиновые вопросы:Хочу изучать французский! Английский уже знаю. С чего мне начать?Если ты можешь в английский, то все легко: начни с French in Action и FSI: Introduction to French Phonology, а дальше добавляй по вкусу другие курсы и учебники. Все ссылки есть в кладовочке.Но я не знаю английский - и знать не хочу! С чего мне начать?Тогда начни с ПопоКаКова или Ассимиля. Попробуй оба и выбери то, что большенравится. В кладовочке есть ссылки на эти и другие хорошие учебники, смотри:https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#%D0%9D%D0%B0-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5Как произносится <словонейм>?Есть такой замечательный сайт: http://forvo.com/ - обязательно добавь его в закладки и пользуйся им постоянно.Я слышал, что duolingo - классный сайт. И memrise тоже. Это правда?*Есть мнение, что это очень далеко от правды, и сайты эти не слишком эффективны: https://www.refheap.com/116752/rawХочу подписаться на какие-нибудь ютубные каналы и каждый день смотреть французские видео.Отличная идея! Вот список каналов на ютубе, посвященных изучению французского языка:https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#youtubeА здесь - просто разные интересные франкоязычные каналы:https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8-%D0%B8-%D1%88%D0%BE%D1%83-%D0%BD%D0%B0-%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BCЮтуб - это хорошо, но я хочу смотреть сериалы, чтобы погрузиться в языковую среду.Вы думали, что годные сериалы снимают только на английском? А вот и нет! Получите франкофонных сериалов:https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8BГде я могу понабраться разговорной лексики и попрактиковать свой французский?Можно попробовать найти себе интерпала на https://www.interpals.net/ или фейсбуке. Можно слушать радио и читать французские "подслушано", можно даже сидеть на французских имиджбордах. Вот ссылки:https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%B0%D0%B9%D1%82%D1%8BАлсо, обратите внимание:В треде может присутствовать придурок слегка проблемный анон, которому доставляет изображать противостояние между испанским и французским тредами. Он тихо вбрасывает в оба треда взаимные уколы и потом сам собою ржёт. Его можно просто игнорировать, возможно, что у человека биопроблемы. Посочувствуем.Расскажи что-нибудь интересное.Интересный факт: немногим известно, что Сoq - это не только национальный символ французского народа, но и самое популярное ПО для интерактивного доказательства теорем, а также язык функционального программирования: https://fr.wikipedia.org/wiki/Coq_(logiciel)
>>144728 (OP)autem
Iuvenis quispiam asinum conduxit, quo Athenis Megaram profecturus uteretur.Юноша какой-то осла вёл, которого из Афин в Мегару собирающийсяОтправиться пользовал.?
Здравствуй, анон. У меня такой вопрос:Чому гуглопереводчик одинаково переводит "пепел и кровь" и "кровь и пепел" - sanguis et cinis? Можно и другие два слова взять, он некоторые будет ставить будет ставить в одинаковом порядке (вода и мед), а иногда в разном (вода и кровь). Это какое-то правило латыни или гуглопереводчик несовершенен?
>>216485А ты на английский пробовал?
>>203540Как раз по нему принялся сейчас изучать.С анона проиграл
>>203595Кстати, стесняюсь спросить, а по другим языкам есть такая же годнота?
>>204946Думал, хули тут все на гуглотранслейт гонят, если английский он уже норм переводит, хоть и не без косяков. Но вот я вствил текст In taberna в гуглотранслейт, и проорал в голос с дисперсных монахов и некоторых мешков.Когда мы находимся вмы не заботимся о том, что земляно мы спешим играть в азартные игры,которая всегда заставляет нас потеть.Что происходит в тавернегде деньги хозяин,Это вполне может спросить,Если то, что я говорю.Некоторые Gamble, некоторые напитки,некоторые живут без них.Но те, кто играть в азартные игры,из тех, кто играть в азартные игрыНекоторые одежды,Некоторые мешки.Там нет страха смертиНо для Бачо костиВ первую очередь винаони пьют;один для заключенных,После этого, три для жизни,четыре для всех христианпять для усопших верных,шесть сестер,семь для подушечек лап.Восемь для странствующих братьев,девять для дисперсных монахов,десять для моряководиннадцать для моряков,двенадцать для кающегося,тринадцать для агентов.И папа и корольвсе они пьют без ограничений.Хозяйки напитки, мастерСолдатские напитки, напитки,напитки, напитки,Слуга напитки с горничной,быстрый, ленивый,белый, черный,напитки, напитки,напитки, напитки.Бедняк напитки,ссыльные напитки,напитки, напитки,напитки, и дьякон,сестра, брат,напитки, напитки,пить эти напитки,сто тысяч.Шестьсот пенсынеумереннои безмерно.Несмотря на то, что они весело,не все из нас,и, таким образом, мы нищие.Те, кто клевещутИ с праведниками.
Как сказать по латыни "латинос"?
Йоу, латаны.Помогите перевести на латынь:"Безделье - игрушка дьявола.Честность - путь к свободе"Заранее спасибо.
Аноны, чот не могу пер се иллюстрату найти. В гуголе только экземпляры с первыми 94 страницами. Реквестирую полную книгу.
Поясните идиоты, мимо проползающему и вверх глядящему с надеждой и отчаяньем. Что там за хуита с произношением "С"? С точки зрениия "Золотой Латыни", как правильно? К или Ц?
>>232944ИдиотуСрочнофикс