http://www.youtube.com/watch?v=WQY98tDrtlchttps://youtu.be/EhoVbmJX_Uk?t=60http://www.youtube.com/watch?v=rDbOIxSQ8qAhttps://youtu.be/7txJASBL1oM?t=5328Антуаны - кто еще может припомнить дубляжи лучше оригинала?
>>850242 (OP)Что за толстота пошла форсить один из самых проебанных даров за лучший, это же вообще пиздец
>>850256Это какой?
>>850269ЗВ
>>850242 (OP)Смотрю в дубляже только фильмы с Йохансон т.к. ненавижу её голос прокуренной шмары
>>850242 (OP)У звездного десанта оригинал круче.Звездные войны действительно заебато вышли.В фар край 3 охуенный дубляж, хоть и ни кинцо
http://www.kinopoisk.ru/name/739980/Вот этот хуй годные дубляжи делает, особенно дубляжи Мастера, Пророка и фильма про Леннона, такие то прокуренные нерекламные голоса.Ну и динозавры типы Турылёвой и Кузнецова обычно годные эмоции из микрофоносидящих выдавливают. Если оригинал годный и переводчик адекватный, тогда вообще можно смело смотреть при незнании языка оригинала. Единственное что, так это один и тот же набор голосов, многие недовольны. Ну и ещё приятно удивил дубляж Билли Эллиота, в котором присутствовало неплохо так мата, при том что сам фильм явно не рекордсмен по факам, просто адекватно перевели без цензуры, почему всегда так не делают, хуй знает. А самый худший дубляж, который довелось навернуть, это Человек дождя, как же я прололировал с дублёра Круза, боящегося голос повысить в сцене "ДА КАК ЖЕ ТЫ ЗАЕБАЛ, ХОФФМАН!", мамка была в соседней студии, не иначе.
Хуй знает. Твои примеры чёт не очень. Как ни странно, лично на мой взгляд именно всякие юмористические шоу нашим зачастую удаётся сделать смешнее оригинала. Озвучка мультсериала МорЛаб 2021 или В Филадельфии всегда солнечно - настоящие мини-шедевры. Ещё нравится голос Груздева - с него всегда почему-то хочется проигрывать. Озвучка Укуренных и Страха-Ненависти Гланцем тоже мини-шедевры. Ещё какой-то челик озвучивал много фильмов Китано, он у меня уже с этими фильмами просто ассоциируется.
>>850328Если бы ещё нормальную игру завезли.
>>850242 (OP)У Энакина голос эпичнее вышел у нас в третьей части, да. А вот во второй такое же уныние, как в оригинале.Не щитаю, что дубляж Хелфайра лучше оригинала, но сделано хорошо, и перевод тоже ничего, хотя могло быть лучше
>>850357Двачну мультсериалы. Оригинал Гравити Фоллз - лютейшее говно, в котором Диппера озвучивает великовозрастный хуйлан. Причем, делает это плохо. Наш дубляж куда лучше.
>>850372Гравити фоллз вообще говно
>>850378У тебя все что не Драйв говно
>>850372>Оригинал Гравити Фоллз - лютейшее говно, в котором Диппера озвучивает великовозрастный хуйлан. ну может там голос рано сломался у него, чо
>>850477Морлаб не говно. А гравити фолз для девачек
>>850372В рашке мультфильмы почему-то умеют переводить блестяще, причём даже плохо переводимые песни и шутки из игры слов. Вот напримерhttps://www.youtube.com/watch?v=907J-eQkjVUМало того что перевели вплоть до синхронности со ртом, дак ещё и Буйнов охуенно поёт, дак ещё и хор на подпевке звучит не как в оригинале в стиле бродвейского мьюзикла, а небольшой сменой тонов у нас уже типичный советский хор 30ых. В итоге у песни удесятерена зловещность
>>850531Мувачую и заодно отмечаю охуительный дубляж Автостопом по галактике.https://www.youtube.com/watch?v=1YtiIz8RZws
Так исторически сложилось
>>850531Не всегда. Шрек 2 .
>>850504В Морлаб смехучеки одни, а в ГФ ДИКАНСТРУКЦИЯ и ЗАГАДАЧКИ
>>850531>В рашке мультфильмы почему-то умеют переводить блестящеПесня Шрама из Короля Льва в оригинале "be prepared", наши анальные клоуны перевели как "будем ждать" хрен пойми зачем.
>>850565Ну вот я и говорю для тёлочек, которые кадры из твин пикса себе на стеночку копируют (при это сами его и не смотрели даже). А норм пацаны смотрят мультики только обкуренными в хламину и ржут как кони.
>>850572Норм пацаны смотрят только три фильма.
>>850580Я знаю. Таксист, Драйв и чё-нибудь из Такеши Китано. Ну или Мертвеца на худой конец.
>>850581Крот, Агирре и Теорема, ньюфагет.
>>850583Неплохо. Крота я не раз смотрел, в Агирре последняя сцена с мартышками плотно конечно в памяти засела, но мне больше документалки Херцога по душе всё-таки, а Теорему я не смотрел. Что за Теорема? Тот новый фильм Гиллиама? Стоит глянуть?
>>850372>. Оригинал Гравити Фоллз - лютейшее говноЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕББББББББББББББББББББАААААААААААААААААААААААААААААТТТТТТТТЬЬЬЬЬЬЬЬ ВОТ ЭТО СУКА ПИЗДЕц. ГОСПОДИ С КЕМ Я ТУТ СИЖУ НАХУЙ!!!!!! СУКА ЕБАНЫЕ ДАУНЫ.Прости Г-ди скрываю эту парашу.
>>850586Нет, португальская, 2001 года которая.
>>850301У многих евреек голос низкий от природы. Например, у Дженнифер Лоуренс, Руни Мары, Эммы Стоун, Милы Кунис и др.https://www.youtube.com/watch?v=4OTQV48qBoYhttps://www.youtube.com/watch?v=rsO79xUsxlUhttps://www.youtube.com/watch?v=OQ3PuBU98nUhttps://www.youtube.com/watch?v=BCCypss2HDc
>>850635Пиздец, какой у Лоуренс мерзкий голос! И как Вайнштейн ее терпит? А, ну да, она же у него только сосет.
>>850635У Стоун вообще-то в детстве было воспаление связок, поэтому голос сел.
>>850549О да!
>>850242 (OP)Долго перебирал в памяти, но так ничего особо и не вспомнил. Разве что вот это очень неплохо: https://www.youtube.com/watch?v=bAvkx-LitsM
>>850709>Фрогмент
>>850711в голос
>>850711малаца
>>850357Груздев охуительнейший актер дубляжа, но мне запомнился больше не по фильмам, а по играм, особенно по Dawn of War 2, где он озвучил все роли Стива Блума (около половины голосов игры)
>>850328>У звездного десанта оригинал круче.Не знаю, мне доставила именно тотальная адаптированность к русскому зрителю, начиная от переименования пехоты в десант (для книгу не читавших) до переозвучивания BUGS!111 в АРАХНИДЫ!111, и перевода приказов на манер советско-российской армейской системы, блжад, они там разве что "товарищ" вместо "сэр" не говорят. Охуенно же.
>>850242 (OP)Самый хрестоматийный пример: "Скала". Рашкоактёры блестяще продублировали, особенно генерала Хамелла и Джона Патрика Мейсона. Оба актёра, кстати, умерли давно.
>>851560Хуяшко, даун.
>>851571Ты за Рашку обиделся?
>>851560Ytn/https://www.youtube.com/watch?v=T4O5LccxCDo
>>851602О, Humell gets rockets, я под эту композицию вальяжненько так, слегка пьяненький, через трехсотметровую парковку наискосок ночью, часа в два, возвращался с работы. Температура +20, запах асфальта, ветер шуршит бумажками, картонными стаканчиками, а в остальном тишина - ни сверчков, ни птиц, ни людей. Только где-то в километре океанские волны налетают на берег пляжа. И только Зиммер из нетбука, который у тебя подмышкой.
>>850275Потому что в оригинале озвучка злобного школьника, а в переводе озвучка сурового. Ну и что, что авторская задумка испоганина, зато у нас есть анакин, которого уважаешь и видишь в нем дарт вейдера будущего. Кого там видят англоязычники я хз.
>>851633>Потому что в оригинале озвучка злобного школьника, а в переводе озвучка сурового. Ну и что, что авторская задумка испоганина, зато у нас есть анакин, которого уважаешь и видишь в нем дарт вейдера будущего. Кого там видят англоязычники я хз. коммент с ютуба, который буквально взят из моей головыНе понимал, почему американцы говорят что Хейден Кристенсен развел сопли в ЗВ, пока не послушал оригинал. В нашей озвучке от этого эпизода мурашки по коже. В оригинале Энакин звучит как злой школьник. не знаю - может так и задумывалось, но по моему эпичность момента от плаксивого голоса теряется напрочь
>>851619> ночью, часа в два> Температура +20> океанские волныЭто Майами, Лос-Анжелес или Владивосток?.
>>851668It's Outer Banks, babyЭто Внешние отмели, детка, про которые пишет Николас Спаркс.
>>851683Спаркс это который слезодавильни сочиняет?
>>851701Да. Вот от этого Родента я жил в 60 милях.
>>851683Рыбу ловил в океане?
>>851737Не по карману затейка. Там чтобы на яхте в океан выйти нужно много денег. Я даже врать не буду сколько, потому что не помню.Вот крабов на берегу ловил. Ни одного не поймал, правда.
>>850586Теорема Пазолини. Тупое оверхайпнутое бессмысленное говно без сюжета. Короче все как ты любишь.
>>850552Да ты чё? "Я жду героя" охуенен.https://www.youtube.com/watch?v=Y9yB4Ebtjgc
Джей и Молчаливый Боб наносят ответный удар.
>>852046Нет.
>>850242 (OP)ОП-пик просто божественно озвучил снеговика в Frozen. Хотя я и не знаю лучше ли оригинала.
>>850242 (OP)>>850242 (OP)Джей и молчаливый боб. Просто эталон охуегности перевода, 9.99999999(9)/10
>>850242 (OP)лучший дубляж - в "Не шутите с Зоханом"
>>852111это Пенкин (кэп)самое забавное,когда к нему на концерте маленькая девочка цветы дарить подбежала, она очень застеснялась, а Пенкин, немного изменив голос: - Не волнуйся, я Олаф, ты меня не узнаешь?конечно, девочка не узнала, но было очень забавно)
>>852072>>852118Говно для быдла.
А как "Борат" в оригинале? Как-то стал частью рашкокультуры именно в переводе. "Анусай", "асэшай", "царь во дворца", "не очень" и прочее в народ ушли благодаря дубляжу.
>>852321Совершенно никакой. Это тот редчайший случай когда дубляж придает колорита и какой то откровенной дибильности гг, которая ему идет.
>>852380На первом пике режиссёр дубляжа, на втором русский дублёр Бората. Такие таланты в тени. Странно, что их не сманили куда-нибудь на ТНТ или в КВН.
>>850242 (OP)Дулбяж - зло без оправданий.НО!В 90ые наши озвучивали анимацию, особенно Дисней, на самом высоком уровне сопоставимом с оригиналом.Впрочем, остатки советской школы, сейчас всё проёбано.https://www.youtube.com/watch?v=907J-eQkjVUhttps://www.youtube.com/watch?v=w6uS7c_K3PMhttps://www.youtube.com/watch?v=sGRchZMcJGA
>>852983Илитка, плиз. Если нейтив спич актеров не работает на антураж его можно хоть ден904 или хихидоком заменять. Ну а вообще конечно лучше наложенный перевод, чтобы слышно было оригинальную дорожку. В этом плане хихидоки лучше.
>>850546Вот уж нет!https://www.youtube.com/watch?v=N_dUmDBfp6kРитм, мелодия и тон напрочь утеряна.Песня вся держится на тяжёлом свинге, которым и не пахнет в русскоязычной версии.
>>850549https://www.youtube.com/watch?v=DMAh2Q3Ialw
>>850549У меня есть лучше озвучка.
>>852996Вот она, причина всех недопонимание и камень преткновения.Большая часть наших людей путает перевод и озвучивание.Давай выкинем из этого уравнения первую часть (прямую семантику), и посмотрим со стороны на оставшееся:https://www.youtube.com/watch?v=4EGfXlmRykwЧто остаётся?Правильно, балаган, смехуёчки и чёрти что заместо оригинала.
>>850709Вообще не те интонации, голос слишком спокойный в противовес тому, что было в оригинале. Виллис же норм.
>>853040Потом же полный дубляж сделали с голосами получше.Олсо, опеннинг Аладдина мне на мове нравится даже больше оригиналаhttps://www.youtube.com/watch?v=Xg9-nP6awbk
>>853476Да и полнометражка в целом неплохо так озвучена получилась. Местами лучше русека, местами хуже, но оригиналу однозначно проигрывает.https://www.youtube.com/watch?v=tOF_YLT42jE
>>852734Опа, он дубляж выжившего режиссировал, а я уж было собрался в Есарёве навернуть с появлением качества. Вообще былоб бы неплохо заиметь постоянный переводозагон на доске, чтоб можно было поинтересоваться у анонов за существующие переводы, когда стоит навернуть в дубляже, когда в закадровом с матюками, а когда лучше уж попырить в субтитры. Может даже оригиналобоги станут заглядывать, когда захотят навернуть кинца не на английском или другом освоенном языке, и не захотят пялится в субтитры, от которых они отвыкли, либо когда зрение у них будет уже не то, лол.
Раз начали про Дисней, вот тут один из самых больших обсеров русского дубляжаДостаточно сравнить крик на 0:55 в оригинале и на 1:02 в русекеhttps://youtu.be/xCENkwPiuU0?t=55shttps://youtu.be/dwfvwJYouyY?t=1m2s
Битлджус шикарно озвучен.
>>850242 (OP)Зацени "Как украсть миллион" и комедии с Фюнесом. Советские актеры от безделья озвучивали так, что трудно заметить, что это дубляж. Еще батя грит "Серенаду солнечных долин" годно озвучили.
>>853052Давайте из песни выкинем музыку, и посмотрим что останется - правильно, текст который говно.
>>853535>Вообще былоб бы неплохо заиметь постоянный переводозагон на доске, чтоб можно было поинтересоваться у анонов за существующие переводыПолучишь доску на 95% состоящую из семенящих анимедебилов
>>852734>>853535>Работа над «Пиратами Карибского моря: Проклятие Черной жемчужины» была признана лучшим дубляжом России (Блокбакстер 2003 приз имени Алексея Михалева за лучший дубляж) и лучшей Европейской национальной версией среди картин DCVI.
>>854459Ну не всегда ващет.
>>850242 (OP)За йоду двачну, в оригинале звучит как игрушка ебаная, в русике такой-то голос труъ магистра.
>>853681Ну конечно, от безделия, лол. Де Фюнеса просто на постоянной основе в совке озвучивал Кенигсон
>>855968Ага, и это считай самый известный случай. Даже байка ходила, мол, когда Фюнес увидел фильм в озвучке Кенигсона, сказал: не знал, что я такой хороший актёр.
Вообще и в дубляже бывают всякие пародоксы. Тут все наверное помнят мультсериал Спайдермен, где его озвучивал Алексей Борзунов. Бесспорно один из лучших, но его голос и спайдермен? Сложно представить что-то более неподходящее. А с другой стороны смотришь сейчас и норм, вроде как фишка такая
>>850531>Буйнов охуенно поётДа ну. У Диснея всегда все на уровне с дубляжом. но Буйнов тут спел не очень. >>852983>сейчас всё проёбано.Сейчас у Диснея контроль качества жёсткий и голоса подбираются на десять баллов. http://www.youtube.com/watch?v=OC83NA5tAGEИз последнего - в суперамериканцев дубляж вышел весьма добродным. http://www.youtube.com/watch?v=oKfzG2ULUfQ
>>857302Анастасия не Дисней
>>857305>produced by Fox Animation Studios and distributed by 20th Century Fox, directed by former Disney animation directors Don Bluth and Gary GoldmanА, ну ОК. Всегда думал Дисней, лол.
>>857302Латиноамериканский испанский - самое лучшее. Сербский, русский и польский - колхоз сраный с пропитым голосом, выгодно от них отличается болгарский (реально музыкальный голос). Самое дно - всё восточноазиатское, кроме (может быть) тайского.
Как это тут еще жокира не упомянули в исполнении зайцева.
>>850635А Милка - еврейка, чтоль? Хохлушкой же вроде была. Голос у нее на Ксению Бородину похож.
>>857741Мила Кунис, звезда "Черного лебедя", призналась газете The Sun: "Я – супер-еврейка"28-летняя актриса Мила Кунис, завоевавшая популярность после выхода на экраны фильма "Черный лебедь", дала интервью британскому изданию The Sun, рассказав о своем детстве и семье. Некоторое время назад читатели The Sun признали Милу "самой горячей" из всех известных красавиц, а ее интервью предваряет лестное сравнение с молодой Анджелиной Джоли.Известно, что Мила родилась на Украине, в городе Черновцы, в еврейской семье. В интервью британскому таблоиду Кунис впервые рассказала о том, что родители приучили ее скрывать свое еврейство. По словам Милы, ее бабушка и дедушка пережили Холокост, который унес жизни почти всех членов ее семьи старшего поколения.Учась в школе, Мила (настоящее имя которой Милена) неоднократно видела на стенах свастики и другие антисемитские "граффити". Когда будущей актрисе исполнилось 7 лет, ее отец, Марк, инженер-механик, и мать, Эльвира, учитель физики, перебрались вместе с детьми в Лос-Анджелес. При этом, основной причиной их переезда стал бытовой антисемитизм, царивший в Черновцах.В новой стране Марк нашел работу таксиста, Эльвира устроилась в аптеку, а Мила и ее брат Михаил пошли в школу. Мила вспоминает, что каждый день, возвращаясь домой, она плакала: "Я не понимала языка, культуры и людей". Чтобы помочь дочери адаптироваться в новой языковой среде, родители отдали 9-летнюю Милу на курсы актерского мастерства. Через два года Мила сыграла свою первую роль в телесериале "Дни нашей жизни".Мила считает себя американкой и говорит, что никогда не вернется на Украину. "В Нью-Йорке я – супер-еврейка. В Лос-Анджелесе – калифорнийская девчонка", – говорит актриса.На прошлой неделе мужской журнал FHM назвал Милу Кунис 9-й в ТОП-100 самых сексуальных женщин планеты.http://newsru.co.il/rest/07may2012/kunis705.html
>>858134>На прошлой неделе мужской журнал FHM назвал Милу Кунис 9-й в ТОП-100 самых сексуальных женщин планеты.http://holocaustrevisionism.blogspot.ru/2012/05/blog-post_3808.html>Не смотря на то что еврейские медиа беспрестанно пиарят Кунис как непревзойденную красавицу, без макияжа она довольно страшна, а ее уши, как видим, продолжают расти.Проиграл в голосину.
>>858134> 9-й в ТОП-100 самых сексуальных женщин планетывыглядит как плечевая которая сосет за 300 рублей
>>858148>уши, как видим, продолжают расти.ебаныйтывйрот это гоблин!
>>858149Она даже в моём классе не была бы в девятке.
>>858134>28-летняя актриса Мила Кунисблять я думал ей за 35, я в 29 и то лучше выгляжу
>>859342Ещё более еврей?
>>859357СОСИ. МОЙ. ХУЙ.Милочка не еврейка.
>>859379Не еврейка это когда квазиеврейка, а супереврейка это именно еврейка, а бытовой антисеметизм это когда настолько еврейка что с этим чучелом невозможно в одном здании находиться.
Я вот дрочу на голоса дикторов и актеров озвучания... Нравятся мне эти голоса из детства
>>850242 (OP)В достучаться до небес топовый дубляж. Буквально сделал фильм лучше.
>>859515
В сраче оригинал vs дубляж, очевидно побеждает дубляж, потому что актеров озвучивания набирают по приятному тембру голоса, а голоса киноактеров в оригинале могут быть оче всратыми, ибо их подбирают за совсем другие качества.