В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста). Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д. Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
>>550477 Если шутка про ряженую пигалицу или образ сверхъестественной жены не теряют смысл, то меня такие мелочи в переводах наоборот впечатляют, как пример смекалочки и находчивости.
>>550485 Англо/русекоеды: да нормально все посоны перевели, чо вы? N5-4 дебич: доебывается до каждого слова, все не дословные переводы считает говном, сам нихуя перевести не может. N3-2 господин: все еще недоволен переводами, но начинает подозревать, что художественное вольности - это нормально, критически высказывается редко и по делу. N1+ илита: да нормально все посоны перевели, чо вы?
>>550489 >N От учебникодауна большего ожидать и не стоило, для него японский это как ММО, уровни какие-то берет, перед пацанами хвастается, пытается быть своим чтобы не дай боже в треде его покритиковали
>>550494 Не существует >мурамасу переход с одного уровня на другой не сложностью прочитанного произведения определяется, а кол-вом задроченных конструкций, слов и прочей мишуры для гоев
Если на эти ваши маняконструкции ориентироваться, то практически любой контент будет N1. Нет никаких уровней, есть лишь твоя способность/неспособность использовать реальный язык в реальных ситуациях.
>>550502 Так и есть тащемта. И это больше потому что N1 – не очень высокий уровень (~B2). На англюсике до B2 ты так-то тоже будешь обречен регулярно спотыкаться об непонятные обороты и тонуть в потоке незнакомых слов.
>>550442 → >И будущее время не подходит. Кагэбэ в останусь/остаюсь особого будущего времени нет. Какой-нибудь stay by me можно легко на русском использовать как "будь со мной", "побудь со мной", "останься со мной", "оставайся со мной". Тут чисто русифицированные оттенки.
Алсо, там просто название анимца. Ну х.з. такой вариант: "Теперь, я там останусь", тоже вполне катит. Поцан там между мирами сиганул, и попал в военный пиздец, где школотронок солдаты ебут, ну и устроил переворот.
>>550507 映画に行くのと家にいるの Это раз. Ну и вариант с 要る никто не отменял, тоже каной пишется обычно. Это два. >что он там находится, и всё Если так, то там явно する проебалось где-то. А почему оно проебалось?
>>550509 >映画に行くのと家にいるの Тут даётся на сравнение 2 варианта, и спрашивается про то, какой из вариантов лучше. Так что в этом примере いる само по себе тоже не несёт сильного изъявления намерения в будущее, можно на русском сказать в "идти в кино, или быть дома — что лучше?". Хуёвый пример, в общем. Но вообще это задаётся контекстом, а в том названии аниме контекст такой, что там написано 今. >Ну и вариант с 要る никто не отменял Ну ток тогда оно с английским вариантом вообще никак не связано. Плюс в этом предложении его легко перепутать с 居る, так что если бы они хотели именно 要る, а не いる и не игру слов, то написали бы кандзем. >Если так, то там явно する проебалось где-то. Какое ещё する?
>>550513 Вот и я о том же. Там недоговоренное и неоднозначное предложение, еще и название тайтла "Да я щас тута ебана!" (если не видел, то рикамендую настоятельно). Потому и на русский можно транслировать как тебе заблагорассудится. Но английское название тайтла, и русский перевод с него, вообще никак с оригиналом не пересекаются. Там кто-то выше говорил, что ингриш-трактовку просто по-согласованию сторон к тайтлу приписывают и ниебет. Ну а русек, видимо с ингриша просто переводят, ленивые хуилы.
>>550515 >>550528 Я сделал что смог. Как-то бессвязно получается. То ли я недополнял, то ли просто оригинал не отличается художественной ценностью и там просто рандомная вода.
>>550533 Щас бы в хентайной графонании искать смысл. Что написано, то и переведено. Конструктивная критика и более лучшие варианты перевода приветствуются.
А, я пони. Это блондинке поддакивает сверкающая девка с косой типа >>550535, аблигато. Типа そのタイプの人が主人公だと前提として、よ
Без контекста этим фрагментом наверно рили можно 困るнуться. Можно наверно устраивать курсы за деньги, где будут объяснять как понять где кто говорит в китайских комиксах.
>>550567 > не учить Разумно. Так будет ближе перевалиться через ноль и оказаться на другом конце шкалы знания японского, то есть будет уже знать японский в совершенстве, как будда.
>>550588 у айболита была антилопа с двумя головами на разных концах или что-то вроде, тянущее в две стороны у меня игра слов на перестановке корней, типа толковый chan
>>550529 >Я сделал что смог. Лол, прекрати этот позор. там написано "Тип людей, кроторые стараются быть кавайными изо всех сил, их хочется няшить как маленьких сестренок".
>>550664 Без Анки японский нормально не выучишь. Вокаб будет кастрированным. Более менее сложные тайтлы не осилишь потом. Ну и да, Intermediate-болото вполне реально, это не шутки.
>>550664 Не слушай их, они тебя просто запугивают, чтобы заманить в анки-секту. На самом деле слова можно и прямо из тайтлов запоминать, без необходимости дрочить анки.
>>550679 Разве интермидиат это не b1? Местным n55-дебсам до уровня b1 так-то далеко. Они даже что-то на уровне аримасена из нечаевой сказать бегло ничего не могут.
>>550681 B1 – это отскакивающий от зубов N3. То есть, например, любой кто открыв тобиру обнаружит что знает оттуда не всё, не может с чистой совестью называть себя даже интермидиатом.
Помогите пожалуйста ньюфагу, который знает несколько японских слов. Хочу спеть "бака митай", но препод по вокалу говорит что с песней в которой явно звучит "суки" на сцену не выпустит, да и сам какой-то кринж ловлю, когда пою эту строчку. Если спою, "анта га ай суру, ай сугиру", это будет правильно звучать по японски или нет??
>>550695 В анке нет ничего плохого, кроме анкидаунов, я иногда вношу туда интересные мне слова со скринами с сиськами. Хрен разберешь, ты траливалируешь или нет; никто не советует тебе ее не использовать.
>>550698 Ну, я как погляжу среди изучающих многие готовые колоды дрочат. Пробовал, мне не понравилось. Просто хотел узнать, стоит ли пересиливать себя и дрочить всякие Core10k или лучше стараться запоминать слова из контента.
>>550690 > "анта га ай суру, ай сугиру" Во первых, тогда надо будет не сугиру, а сисугиру. Потому что глагол целиком 愛する, и 過ぎる приставляется к 連用形, т. е. к 愛し. Во вторых, тогда надо заменить га на о/во. 好き это прилагательное, а 愛する это глагол, あんた, оформленное частицей が, это подлежащее, а частицей を это прямое дополнение. あんたが好き это "ты нравишься", а "あんたが愛する" это "ты любишь". А "тебя люблю" будет ”あんたを愛する".
>>550721 Гугли 連用形. Означать может разное: 1. Нефинальное сказуемое, то есть обычно конец нефинального предложения в сложно сочинённом предложении, после этого обычно ставится запятая. Пример: 御飯を食い、散歩に出た。 2. Превращение глагола в существительное (напр. 笑う→笑い (есть в словарях)). 3. Первая часть составного слова, напр 乗り越える、笑い合う、受け取る、生まれ変わる、走り出す. 4. Некоторые конструкции требуют 連用形, например 映画を見に行く、歌を聴きに来た. Мб ещё чё-нибудь, хз.
>>550748 В первой части предложения он грит, что читателям не понятно чё он спизданул (про рожу ночного неба на предыдущей странице), во второй части он говорит, что ему тоже не очень понятно. И дальше к середине страницы он как раз про это поясняет.
>>550796 Без анки запомнить грамматику нельзя, так что чисто физически невозможно выучить ничего в школе не уча дома, кривая забывания действует беспощадно.
>>550455 (OP) Предупреждение всем новичкам - не спрашивайте ничего в треде. Здесь сидят завистливые контентодебсы, не научившиеся говорить за 4 года изучения.
>>550803 Предупреждение всем новичкам - не спрашивайте ничего в треде. Здесь сидят завистливые учебникодауны, не научившиеся говорить за 4 года изучения.
В этот тред вообще лучше не заходить. Просто сагать его и скрывать. Всё равно ресурс его давно исчерпан и ничего нового вам тут не расскажут, только будут повторять как мантру "анки не нужны", "учебники не нужны" и т.д. Все те, кто поднялся как минимум до n3 покинули тред, только пара-тройка шарящих анонов иногда заходят в тред и поясняют за грамматику. В основном же тут остались только ン55-デビシ, которые за 4 года изучения не могут сказать ничего кроме аримасена, которому уделяется один параграф в Нечаевой.
>>550803 >не научившиеся говорить С кем? Как я научусь, если японцев только по телеку видел. Да и если бы увидел, всё равно не говорил бы, я же не социоблядок пиздеть со всеми подряд.
Так вот в чем дело с Rosetta: она учит вас, показывая картинки, а затем вы должны выяснить правильную иностранную фразу: «мужчина», «женщина», «мальчик ест», «девушка на крыше машины», и они получают больше и сложнее.
Это вроде как работает для языков, грамматическая структура которых похожа на английский, в основном романских и германских языков. Они достаточно близки по грамматике.
Японский настолько совершенно другой, что этот метод вообще не работает. В розеттском японском не было никаких поправок, это просто перевод тех же предложений, которые они используют во всех своих курсах. Это действительно ужасно.
Пожалуйста, придерживайтесь Genki или другой книги / курса, специально посвященного японскому.
>>550842 Это плохое решение, потому что читать машинный высер откровенно неприятно, тем более что ссылки на оригинал ты не предоставил. В итоге получается, что ты даже дважды посчитал анонов за дебилов: 1) Тех, кто знает английский, ты заставил шквариться об машинопонос 2) Тех, кто английского не знает, ты посчитал идиотами, неспособными самостоятельно закинуть текст в переводчик
Где анон берет книги на японском? Я на итазуре неко, да няя си. Ещё находил пдфки и сканы страниц на сайтах где раздают мангу, но не удобно читать на телефонах
>>550932 Жаль. Там не все есть, что я хочу прочитать и моби формат иногда кривой когда открываешь на киндле. Хотя библиотека расширается. Проблема в том что теже самые пдфки и сканы самой книги иногда легко найти, а вот в любом более менее нормальном формате для читалок епаб, моби не так уж и легко. >>550933 >какие книги Все. Неожиданно. Довольно весело было читать устройство велосипеда, когда большинство слов спизженно с англа. >>550941 > Не понимаю в чём твоя проблема Нищета. Я хотел оформить подпсику для киндла, а он сука не дает. В вашей стране нет возможности подключить идите нахуй.
>>551028 Я не тот анон и вообще понятия не имею, что он хотел сказать. Анкидауны как раз таки неспособны читать такие надписи, потому-что не знают кандзи и заучивают слова по очертаниям.
>>551030 Так в рукописном варианте от кандзи и остаются только общие очертания, ты там черты что ли считать собрался? Анкидаун при желании может задрочить такие формы отдельной колодой - для этого и шрифты есть, а можно и просто картинкой хуярить. Да и какие альтернативные варианты? Контент сколько не жри, 草書 читать не научишься. Можно прописывать, но это намного заебнее анки.
>>551033 Лучше - да, но про заебность я готов спорить, хоть это и субъективно. Мне внушает ужас сама мысль, что каждый день придется открывать тетрадку и брать в руки ручку, особенно учитывая, что в обычной жизни я уже несколько лет ничего от руки не писал, максимум - расписывался в документах. >>551032 https://www.aozora.gr.jp
план на вторую неделю обучения выполнен с оговорками.
планировал купить мангу и книгу — купил 2 книги, 1 русскоязычный самоучитель, 1 книгу по методу франка и вкинул аванс за 7 томиков манги.
планировал доучить катакану — доучил, но без дополнительных символов, их не успел.
планы на 3 неделю обучения: 1. добить пропись стаута по хирагане и катакане. мне в ней остались правила употребления катаканы и практика чтения и письма на ней. думаю, за два дня справлюсь. 2. довести показатели в kanji study по всем интересующим метрикам до >80. 3. пройти первые 5 уроков в самоучителе. 4. дозаказать мангу.
Япончики, недавно взялся за изучение японского языка и наткнулся на такую проблему. Познакомился с японцем через один небезызвестный сайт. Начали мало по малу осваивать языки друг друга. Я ему пишу 初めまして。おれのなまえわusernameです。 И спрашиваю правильно ли я представился? На что получаю ответ:
almost perfect, but you can write "おれのなまえはusernameです".... (but actually you have to pronounce "は" like "wa"). the word "は" is used to clear what is the subject!
Собственно вопрос: почему は (ha), а не わ (wa)? Сталкиваюсь с данной проблемой уже второй раз при общении с японцами.
Получается вроде как: ore no namae haимя です. Вроде же wa должно быть или я что-то путаю.
Алсо, подскажите годный сайт для общения с японцами.
>>551237 >ha Так сложилось исторически. Гугли. >Алсо, подскажите годный сайт для общения с японцами. Тут нет таких, кто говорит с японцами. Тут челики учат язык по 4 года и всё ещё жрут ёцубу со словарём.
>>551237 К слову - то что начал разговаривать с нейтивом вообще пушка, не слушай местных контенто-гнойничков. Чем раньше начнёшь тренировать спикинг тем лучше.
>>551245 >то что начал разговаривать с нейтивом вообще пушка @ >almost perfect, but you can write "おれのなまえはusernameです".... (but actually you have to pronounce "は" like "wa"). the word "は" is used to clear what is the subject! Что такого крутого в том чтобы разговаривать с японцем на английском?
>>551247 >>551248 Нормальный подрыв. Теперь по факту - пока будут общаться на инглише, постепенно повышая объём японского в своём разговоре. Сейчас местная падаль начнёт визжать, что-нибудь в своё оправдание, но никому это попросту не интересно.
>>551251 >Прескриптивисты Мимо, я за контент топлю. >формируется ТОЛЬКО в живом общении Сначала ты учишься понимать, потом ты учишься говорить то, что сам понимаешь. Либо всё "общение" будет заключаться в том, что нейтив будет говорить, а ты - только слушать, либо нейтиву надо будет тебя поправлять почти на каждом слове, потому что на начальном этапе ты не чувствуешь, когда говоришь хуево
сап почему Читоге вконце предложения добавила けれど (но) 恋をすると 世界 が 一変 し て 見える と 聞い た こと が ある けれど стоит появиться любви мир коренным образом меняется. я слышала это Но. (けれど) Или я неправильно понял?
>>551253 >не льсти себе Так я и не о себе. Меня японки игнорят, а с мужиками стрёмно общаться. А челик прошаренный, сразу с козырей зашёл. Местной детворе такое только снится. >почему は (ha), а не わ (wa)? Ну и чё? Я раньше тоже в тред тащил, да и сейчас тащу, вместо того что бы загуглить. Хотя лучше бы гуглил.
>>551245 Так это ведь анкипетушня и учебникодауны против того, чтобы как можно скорее начать использовать реальный язык в реальных ситуациях. Контентобоги только за.
>>551255 >сразу с козырей зашёл Общение может и не бесполезно, но у него не общение, а риаллайф аналог дуолингво, где он заучивает шаблонные фразы и по верхушкам что-то где-то узнаёт из правил.
Более того, дальше чем со всякими базовыми приветствиями с ним за бесплатно вряд ли кто-то будет возиться – только репетиторов нанимать, если дохуя социоблядь и текст вне чатиков не воспринимается.
>Ну и чё? Если нет способностей и мотивации самому загуглить и прочитать даже は и わ, то нет способностей и мотивации выучить японский в принципе. Поди очередной наивный анимешник, который бросит через 2 недели, осознав что не снимая свитер ничего не выучить. Либо просто тралль.
Японский можно выучить только через общение с реальными людьми. Совет дня - едьте в японию и снимайте проститутку, просите её поучить вас. Снимайте ещё проституток и тогда наконец-то выучите этот ТЯЖЕЛЕЙШИЙ язык.
>>551256 > пока не выучите англюсик не беритесь за япусик, руснявый нахрюк не элитный > 21 век, не знать англюсик > перевожу кередо как бат, а бат как но. Что я делаю не так?
>>551271 а все. у меня хватило мозгов прочесть следующую строчку ага там просто монолог разделен был на части я слышала если ты в люблен мир будето переворачивается с ног на голову, НО в моем случае все осталось по прежнему
>>551278 Ты умеешь общаться не пердежом и ужимками? Что тебя не устраивает? У тебя посты на уровне пука гринтектсом. Что ты забыл в треде изучения иностранного если даже по русски двух слов связать не можешь?
>>551298 Так ты жрпгшиз, прочитал один раз учебник, забыл 90 процентов спустя час и теперь выдумываешь значение грамматики. Это не потребление контента, а фантазирование
>>551309 > через ассоциации с хуями в жопе могу написать любой канж со всеми чтениями. При этом, для мнемоники одно или 10 чтений - не имеет значения. > запоминает канжи по силуэтам ежедневной дрочкой анки, при этом активно выступает за то, чтобы не запоминать канжи отдельно. Как можно запомнить не запоминая объяснить не может, зато звучит технологично, прогрессивно, молодежно и можно собирать внимание в тредике.
>>551312 Дак дня дваж отдыхали вроде бы. Я вот тоже пришел сраться отдохнувший.
>>551320 Давно этим не занимался, решил повторить все школьные (знал далеко не идеально, особенно 4-6 классы). На выходных по два часа в день с этим сидел, закончил где-то 600. Дальше думаю буду минут 15-20 в день.
Чувствую, что прописывание помогает запоминать по направлению слова -> кандзи (рисунок). Ну и писать само собой, я считаю, что это мне нужно.
Пиздец, и ведь живет 120 миллионов человек которые без задней мысли пользуются сложнейшим японским языком... Хорошо хоть счет удобный из китайского взяли, из за цифр не приходится страдать
Я из тех кто предпочитает полностью изолироваться от раздражителей во время обучения. Например ебанутый шрифт на вот этом сайте. Если у кого возникает данная проблема то можно скачать Font Customizer в chrome и выставить правом верхнем блоке шрифт ibm plex или подобрать любой другой.
Простейшие служебные слова типа "для" в русском. В японском же такое можно передать через тысячи грамматограмм у которых десятки значение и толкований. Выучить грамматику смог только светлейший Будда-сама. Простой черни остается только учить слова и почитывать книжку забывая большую часть через часок. Сами поглядите тут споры как слова учить, кандзи. Насчет грамматики никто иллюзий уже и не питает.
Представьте что вам дали ручку поставив перед вами хамелеона и сказали записывать в тетрадь его цвет. "Хамелеон красный" "Хамелеон синий" "Хамелеон голубой" И т.д. Это грубый пример того что из себя представляет лингвистика. Тупо бред сумасшедшего. Выучить язык вам это не поможет.
>>551377 все кто якобы знает инъяз лгут, это засланцы жидомассонов языка они не знают куваев, тори и пудель проплатки японского мида для увеличения тупых гайдосов на низкооплачиваемых должностях. все видео с якобы японским постановочные за него отдельной звуковой дорожкой говорит японец.
В английском треде спорят о фонетике, значит проблем с изучение нет. Тут спорят как учить, значит проблемы в изучени , про грамматику даже не заикаются тупо невозможно.
Хм. Почитал я ентого вашего тэкима. И чет у меня складывается впечатление что переводом на русский занимался двачер вкатун. Руководство я конечно всеравно прочту, но перевод явно на своей волне гуглтранслейтом делался.
>>551424 >И чет у меня складывается впечатление что переводом на русский занимался двачер вкатун. Именно так. А ещё там удалены все аналогии с английским и иногда на их место вставлены кривые аналогии с русским (т.е. некорректная отсебятина переводчика).
>>551429 Он сносный, если читать в оригинале. На русском да, качество подрастеряно.
>>550455 (OP) Хотел что спросить, почему Нечаева сразу для мазохистов. Как по мне, неплохой учебник. По сравнению с Струговой, Шефтелевичем, очень даже неплохой
>>551445 Потому что написано шизоидом, описывающим простое сложными словами. Сейчас скачал, поскроллил всередине наугад и сразу бинго. Это не даёт никакого буста к знанию языка, просто отжирает силы и время на дешифровку.
Вот простой пример ничем не оправданного усложнения на ровном месте:
Все вы наверное в курсе про разбиение на う-глаголы и る-глаголы либо на ichidan (五段) и godan (一段) глаголы. В обоих случаях из названия очевидно что есть что.
У нечаевой это просто цифры: 1 и 2 спряжения. Ну а хули, подпивасы чтоли, названия вам понятные давать? Запомни 1 и 2 и не путай тут, а то линейкой на пальцам получишь!
>>551446 Нет смысла обвинять людей в нежелании читать университетский учебник по архитектуре ПК, когда он просто хотел собрать игровую пеку и предпочтет статью "каксобрать пеку"
>>551451 >う-глаголы и る-глаголы Лучше уж исконно русская система спряжения чем англосаксонская, да тяжело выучить, но удобно до чертиков. Постоянно проигрываю как в генки предлагают по-английски склонять яп. глаголы. Ты еще забыл про неправильное спряжение это する и くる.
>>551454 >а во всей русской теории японского языка Ну что тут можно сказать... Наслаждайтесь хардмодом.
>перепутал Нашёл до чего доебаться. Это были просто две пары, порядок значения не имеет.
>>551455 >Постоянно проигрываю как в генки предлагают по-английски склонять яп. глаголы. Некоторые конструкции в японском являются почти полными копиями perfect и continuous времен, поэтому наличие прямой аналогии – плюс. Сразу ясно о чём говорится, а в русском наверняка стена воды.
>>551457 >это просто цифры: 1 и 2 спряжения >Запомни 1 и 2 и не путай тут, а то линейкой на пальцам получишь! >Это были просто две пары, порядок значения не имеет.
>Некоторые конструкции в японском являются почти полными копиями perfect и continuous времен, поэтому наличие прямой аналогии – плюс. Какие? Покаж примеры.
>>551451 >названия вам понятные Сейчас бы из-за понятных названий утяжелять изучение. Выучиваешь основы - частички присоединяешь, получаешь другие формы глаголов. В англосаксонской же каждую форму глагола по отдельности учишь, а мне надо лишь новую частичку и к какой основе её присоединять надо запоминать, кек.
Ну вот нахуя хрень из пикрила запоминать и с каждой новой формой так дрочиться? 2 основа глагола + ます/ません все блядь, как по мне в разы удобней
Другой пример: ~ている (пик 2). Это очень напоминает present continuous и present perfect, не правда ли?
>>551468 Словарная форма – это то что ты увидешь в словаре, когда в контенте будет встречать незнакомые слова и лезть в словарь.
Чем меньше надо запоминать для одного слова, тем больше запомнишь слов за единицу времени. Так что не вижу что хорошего в запоминать по многу на слово.
>>551467 Ну основы правда довольно удачный пример, т.к. номера просто в порядке кан. Сравнимо в удобстве с вариантом う-основа, い-основа и т п. А вот что в инглише предлагают буковки отнимать каждый раз уже заметный его недостаток.
>>551457 >perfect и continuous времен Не знаю я эти времена, английскую грамматику я не учил. Лучше уж пользоваться РУССКОЙ системой потому что она приспособлена для РУССКИХ ЛЮДЕЙ знающих русский. Очевидно же что она отличается от английской из-за различия в английском от русского.
>>551471 Спору нет, если не знаешь английский, то остаётся только один критерий выбора. Но в таком случае фразы типа "проигрываю как в генки предлагают по-английски" это уже не критика по существу, а просто неприятие незнакомого языка.
>>551471 Ну очевидно, что раз ты не знаешь англюсик, варианта пользоваться английской для тебя просто нет. А для тех, кто знает, она может быть и удобнее. Лучше всего вообще комбинировать и брать из каждой лучшее, но это два учебника нужно.
>>551484 Ну так японский потихоньку и превращается в английский нахрюк со специфичной грамматикой и произношением. Осталось только вместо катаканы перейти на нормальную латиницу и готово.
>>551487 Ну что-то в англонахрюке я огромного количества китаизмов не вижу (благо партия отгораживает остальной мир от китайцев). А вот случаешь/читаешь японский и что не предложение, то англонахрючное слово на катакане.
>>551490 Во одно все же сам нашел メディア А весь остальной текст - на чистейшем японском, как я и говорил таких слов 2% говна, а англопидор уже мечтает о вырождении японского. >>551491 2 слова, а в самом тексте сколько слов? Мне за тебя посчитать? >дальше не читал Понял что обосрешься?
>>551447 > послелоги > корнесложения Но именно богиня дает винрарную удочку учить япусик через корни и составные элементы где поэтапно объясняется каждый пук и ты в дальнейшем сам разбираешь "конструкции" как боженька, а не выдрачиваешь наизусть бесконечные вереницы "как сказать..." как в дешевом >>551457 разговорнике.
>>551494 Конечная цель – понимать язык интуитивно, не разбирая ничего сознательно. Что то, что другое – временный костыль, но угадай из них какой проще и быстрее, а с каким лешко потерять лес за деревьями.
>>551496 Да похуй на аргументы чел, ты психически нездоровый и пишешь как мальчик на гормонах, ебани валерьянки успокойся, отожмись бля там, подтянись на турничке, похавай яиц внатуре, ну будь ты мужиком.
>>551497 Судя по тому, что местная дрочилка наотрез отказывается видеть в грамматике おいて глагол 置く, до интуитивно путь дрочилки еще продолжается, следовательно вот и ответ на твой вопрос.
>>551505 >А можно схватить kotu языка gennsijinnов и без задней мысли наматываться на контентик и калиброваться по мере потребности или необходимости. Можно. Меньше усилий, но медленнее для достижения того же уровня.
>>551506 > Меньше усилий Масса усилий в этой формуле вообще не участвует. Тут они точечные и больше полезной работы, чем у тех кто учит превентивно, у них кпд уходит в отопление головы, если они не учат для разговорного япусика; если халтурить, в первом случае останется такая же каша в голове.
女は六百六十六デースで窓の建物から落ちました。 Пикрил ведь так можно перевести? В какой главе Генки вообще о порядке слов то говорится? А то дают падежные частицы, а как комбинировать - ни слова.
>>551509 >六百六十六 Никто так не пишет длинные числа, кроме бакагайдзинов-гакусеев, жертв генки. Чаще всего просто 666, иногда 六六六. >デース デフォールト市 >六百六十六デース Наоборот. >窓の建物 Наоборот. >建物 Скорее ビル. Европейская многоэтажка же. >落ち Скорее 飛ぶ. Упорхнула же. >порядке слов то говорится Порядок слов свободный, как в русском. Зависит от твоего желания расставить акценты. >>551514 >Переведи тогда правильно Ну например так: デフォールト市では少女がビルの窓から飛びました。
>>551518 >А читают же так ろくひゃくろくじゅうろく? Нет. >Это выходит что-то типо "из здания окна"? В этом же ошибка? Да. Только в данном случае скорее не "здание окна", а что-то типа "оконное здание".
>>551521 Просто как ろくろくろく? Начерта тогда вообще этому счету учат... Странно что в русском не как шестьшестьшесть читают, а как шестьсот шестьдесят шесть. Да и в английском тоже по особому. А Японский тут прямо выделяется.
>>551522 >Да и в английском тоже по особому. В разговорном английском можно сказать 666 как "six sixty six", 450 как "four fifty" и т.п. Так что тут, в японском, я думаю, тоже от степени формальности зависит проговорят полностью или нет.
>>551510 Готовые анки колоды со словами - говно без задач, если ты не совсем припизднутая зубрилка. Слова надо запоминать из контента. Встреченные в контенте слова запоминаются легче. И уделять внимание составляющим их кандзи и их фонетикам. Заучивание слов по очертаниям тяжело и неэффективно. Прописывание полезно, но опционально.
>>551565 Вот вот, нетфликс продолжай смотреть, а в японский не лезь. Он не нужен никому в современном мире, всем нужен английский, ведь так тебе по СиЭнЭн сказали
>>551571 Если уж смотреть в будущее, то лучше учить испанский, индийский, китайский и арабский языки. Остальные (включая английский и тем более японский) потихоньку помирают вместе с носителями.
>>551571 Я на любимом япусике смотрю, что несешь вобщи. Даже не смотрел на издателя, пока комент не прочитал, что раз нетфликс - то будут лесбиянки, дуд.
>>551604 > Разве миллион не просто 百万 一 только где один новый кандзи. Так что да, просто 百万 > 億 Не видел. Даже если просто набрать в име 一億 сразу предложат цифрами, а 億 и в гугле с трудом ищется с реальными примерами.